Marlene Dietrich - Sag Mir Wo Die Blumen Sind - with English Subtitles
HTML-код
- Опубликовано: 25 фев 2011
- I chose to subtitle this song in English because i felt that the song works so much better in German, so to please everyone heres a subtitled version.
- Non Subtitled version available
Walters78s - the Channel of Vintage music Видеоклипы
This recording is truly her most emotionally and vocally convincing interpretation.
This song is still true in 2022! My favorite version! Marlene Dietrich!
Yes, I agree, in 2023 it's very true ; i hope for the future.
Yup when she sings it in german way more powerful & evocative... totally!
This very strange and beautiful woman, has produced the very best version of this song. The emotion in the German excels over English. The song will last forever because of its basic truth. What is the point of the eleventh hour of the eleventh day, of the eleventh month, if we have learned nothing?
Max Colpet, who had no nationality (later US citizenship) and who lived in Berlin and Vienna, wrote the translation. Max Colpet had the talent to use our complex German grammer to put more emotions and desperation in the translated lyrics. Without making any serious changes in the song.
Mir kommen die Tränen, wenn sie dieses Lied singt und diese Tiefsinnigkeit im Text, die traurigerweise besagt, dass die Menschen nie aus diesem Teufelskreis rausschaffen und das dieses Leid sich durch Jahrhunderte immer wiederholen wird
Auch mir laufen die Tränen wenn ich dieses Lied höre.Auch das Lied von Lindenberg. Wozu sind Kriege da läuft mir ein Schauer über den Rücken.Wann hört der Wahnsinn endlich auf.Möchte das meine Kinder und Enkel in Frieden leben.
I love the quality of her voice. German or English is fabulous. DANKE
This song is realy more emotional in German, the sense of the lyrics is the same but more emotional!
++++++++
На подкорку идут воспоминания немецкой речи.. Видно кто то у вас может был в контракционном лагере из предков или был на оккупированой территории Некоторые из узников вообще не могут слышать звуки германской речи их начинает рвать от воспоминаний ,что там происходило NO WARM!!!!
they are actually not the same, its an old video, they just literally put the english lyrics to the german version.
i agree that the german version is more emotional (id characterize it as more dramatized), but that is because the lyrics are actually quite different.
sag mir wo die blumen sind
= tell me where the flowers are,
wo sind sie geblieben
= where did they go
tell me where the flowers are
was ist geschehen
= what happened?
tell me where the flowers are
mädchen pflückten sie geschwind
= girls picked them hastily
wann wird man je verstehen?
when will we ever understand?
wann wird man je verstehen?
when will we ever understand?
then flowers is replaced with girls and "männer nahmen sie geschwind" men took them hastily.
then men "zogen fort, der krieg beginnt" moved away, the war begins.
then its "soldaten" soldiers and "über gräbern weht der wind" above graves the wind blows",
and "blumen blühen im sommerwind" flowers bloom in the summer wind"
Even American composer/writer of the original, Pete Seeger himself, regarded the German version with Marlene Dietrich the very best.
He even sang it in German occasionally (as did Joan Baez as well).
100%
Niemand kann dieses Lied so intensiv und wahrhaftig interpretieren wie Marlene. Danke Marlene!
Sie musste ihr Leben ja auch durch die Zeit zweier Weltkriege hindurch bringen.
wer bei diesen song nicht tränen in den augen bekommt, lebt in einer anderen welt.
Bei mir war es schon immer so, als käme ich von einem anderen Planeten.
tears in flood im from denmark
One of the greatest ANTI war songs ever written. Fabulous voice and wonderful orchestration. Thank you for the download
Klasse einfach super Danke
This lovely song sounds even more lovely in German then English. A thousand up-votes!
*Yes.*
Dlatego ze niemiecki jezyk tej piosenki jest oryginalny
Ein trauriges Lied über die Notwendigkeit, den Frieden zu schätzen und Krieg zu verhindern. Frieden ist der größte Wert der Menschheit!
Frieden um jeden Preis führt in die Knechtschaft
Genau diese Aufnahme in deutscher Sprache ist von ihrer Intensität und Ausdruckskraft ihrer Stimme her, die bedeutendste künstlerische Leistung ihrer gesamten Karriere.
Отличная песня. Прекрасное исполнение.
❤❤❤One of the best Anti-war songs.❤❤❤
Wann wird man je verstehn..... Großartige Interpretation des Anti-Kriegslieds durch eine Grand Dame des XX. Jahrhunderts. Absolut zeitlos Ich bekomme eine Gästehaus und verbeuge mich tief vor Marlene.Dietrich.
Ja wird man es verstehen, wir stehen wieder davor!.
Gott steh uns bei
Und als es das zweite Siegel öffnete, hörte ich das zweite lebendige Wesen sagen: Komm und sieh! Und es zog ein anderes Pferd aus, das war feuerrot, und dem, der darauf saß, ihm wurde gegeben, den Frieden von der Erde zu nehmen, damit sie einander hinschlachten sollten; und es wurde ihm ein großes Schwert gegeben. Offenbarung 6,3-4
Chère Marlène, je suis française et je parle l'allemand....Je vous écoute avec beaucoup d'émotion
lol es ist ca. 25 jahre her, dass ich französisch in der Schule hatte. Trotzdem verstehe ich jedes Wort.
Αναντικατάστατη με αυτό τό πλούσιο ηχόχρωμα κ τόν ιδιαίτερο τρόπο νά ερμηνεύει τά τραγούδια
Piękna piosenka, ale ludzie jednak nie zrozumieli...znów piękne kwiaty idą na śmierć
Wreszcie trzeba ZROZUMIEĆ !!!! Dear God help us...
used google translator but your comment doesn't make any sense (logically). Who hasn't understood?
Jak swiat istnieje tak zawsze bylo
@@basedgod698 People who are killing each other again. We live in Poland and there is a war a few hundred km away in Ukraine...
Jedoch der Inhalt:Noch immer sterben Menschen in sinnlosen Kriegen
The very mysterious Marlene Dietrich reveals a side of her I never knew.
Maybe that tough facade was merely an act & left most people guessing!
The best cover of this masterpiece, for ever... From France.
Even American composer/writer of the original, Pete Seeger himself,, regarded the German version with Marlene Dietrich the very best.
Ah yes, the beautiful sound of the German language, it just lends itself to being used to rape this masterpiece
Krásná písnička,text i hlas.
Tolle Sängerin
Mit QUALITÄT UND GESANG
Thank you for sharing this wonderful song - danke schön!
Музыка искусство актриса на всё времена! 🌷🌷🌷🌷🌷
Happy lilting music, gorgeous photos, haunting lyrics. Perfection.
Piękna piosenka piekna Marlena
Beautifully sung by a beautiful woman.
Sung by a Giant.
Iconic!
Immer noch aktuell.. die Antwort weiß nur der Wind. 🙏🐻❤️🌻❤️🙏😭
leider wieder so aktuell
Ja, leider und ich fürchte wird noch "aktueller" werden, irre Diktatoren kennen kein zurück und wissen nicht wann es Zeit ist aufzuhören und wollen immer mehr... Vielleicht blühen dann auch über uns die Blumen? Uns bleibt nur die Hoffnung....
Sadly you are right I'm afraid it will become even more "actual". Insane dictators don't know when it will be time to stop and want more and more.... Maybe then the flowers will bloom over us too? We only have hope....
@@joedi6339 ja so ist es! (i agree) wir gehen schnurstracks in die totale Vernichtung... wir brauchen nicht mal den "großen Krieg" dazu, wir schaffen das auch so^^^^
(we are going straight to our total destruction... we even don't need the "BIG WAR", we are able to do it without ^^^^^
sorry - tut mir Leid... aber die Menschheit ist DUMM (but mankind is DUMB / STUPID)
Das Lied ist immer aktuell
würde sagen Kulturgut
Её песня.джони меня потрясла в молодые годы@@svenkorth170
A musical gem for me.
Piekna wzruszajaca piosenka😢
"Wann wird man je verstehen?"!
wenn fast die ganze welt vernichtet ist
Wie es scheint leider NIE. Der Mensch ist eine Fehlkonstruktion der Evolution.
@@hermanneberle4300Und selbst dann nicht.
Leider niemals.
This song is actual now, it reflects all taking place in Ukraine, thousands of ukrainian mothers and children refugees, volonteres helping them,soldiers that will never return homes...
It has been actual for long. Palestine🇵🇸
Alle Kriege sind keine Option. Jedes Menschenleben ist zu achten. Aber es geht nur um Macht und Geld. Deutschland hat aus 2Weltkriegen nichts gelernt. Vorallen die sogenannte braun grünen Kloake ist eine Zumutung u.eine Lachnummer. Die verdienen sich dumm u.dämlich.Leider verdient Herr Selinski u. seine Seilschaften richtig viel Kohle. Sie verkaufen opfern die Ukraine für ein Judaslohn. Last die diplomatischen Beziehungen, verhandelt. Diese Kriegschulden kann die Ukraine nie zurück zahlen.Der Ami u.nato lachen sich eins ins fäustschen
Великое исполнение Великой песни: бессмертие
Grande Dame Marlène Dietrich. ⭐
Wonderful. I love this version.
❤Gudomlig vacker kvinna fantastisk sångröst from Sweden ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤RIP stor saknad vila I frid 😢😢😢😢😢😢😢❤❤❤❤❤
Straordinaria la voce di Marlene, donna meravigliosa. Peccato non sia stata fedele alla sua patria!!!
Спасибо за песни Ли-Ли Марлен!
👍👍👍
ИЗУМИТЕЛЬНО!!! ❤👍🌹👏💐🙏🙏🙏
Russo di merda, VAFFANCULO. 3:50 3:50
Magnífica Marlene Dietrich
geweldige gewoon😍❤❤🩹
Dieses Lied und Marlene kommen mir neben der Ukraine wieder in den Sinn.
Sehr traurig und doch so schön 🤷♀️
2:41 2:44
Dieser Song ist immernoch sooo aktuell 😢
Danke,Danke,Danke Marlene 💋
Underbar sångröster hälsningar från Sweden
Klasse Frau, Wunderschönes Lied !
Великая красивая немка Марлен!!!
👍👍👍
Unfortunately they will never understand and repeat again and again till the end of time
I hope they will but I doubt it.
nie wieder - never again !
@@hermanneberle4300 leider passiert es grade wieder, zum heulen.
@@hermanneberle4300 sadly it just happen again. So sad
❤ from 🇫🇯
Enjoyed the movie 28.05.23
Absolutely beautiful!
Ich will das nie vergessen
Leider Gottes haben es die meisten Menschen und Politiker bis zum heutigen Tag nicht verstanden...
So trueand it sounds so much better in German
Sie haben es verstanden. Sie lieben nur Satan und hassen alles Gute...
@@arnoldblashak988
Even Amercan composer/writer of the original, Pete Seeger, regarded the German version with Marlene Dietrich the very best.
Meravigliosa Marlene e bellissima canzone. dall'Italia
Ich liebe dich Marlene ❤
2024❤
Liebe Freunde, wann wird man je verstehn...nie! Was ist nur geschehen...niemals werden wir je verstehen. Aber für immer werden wir nun hoffentlich zusammen stehen! Was ist nur geschehen...? Unsere Marlene,...Liebe Grüße, zusammen stehen wir nun bis zum Untergang! Olli! aus Hamburg
Very current song...
Je to nádherný 👍
Прекрасная Марлен!!! 🌹
*Марлен. Мвдлен это из другой серии.*
@@GoddesII Точно, спасибо!
@@user-ks1gz9pn3r 👍🏽👍🏽👍🏽👍🏽👍🏽
@@GoddesII 🌹
@@user-ks1gz9pn3r *Мерси, мадемуазель))*
Много эстетства,ведь песня трагичная от неё веет Странно сладковатым ароматом войны ,жертв войны ….
das sollte heute in den Gewissen der Menschen verankert werden!!!
Es wird immer trauriger. Nach Francoise Hardy dieses Lied. Jetzt muss es Keith Richards "Little T&A" sein, dem Leben zugewandt.
❤Gudomlig vacker kvinna fantastisk sångröst from Sweden ❤❤❤
Потрясающе, пронзительно, aктуально
Not for you Russian beasts.
Wunderschön und traurig.
Pleasure to listen to.
Marlene Dietrich in London 1965 with Burt Bacharach Orchestra. She fell for him with his Orchestra and I might consider the Music World saw this performance as unique ❤
Thanks, Danka.
Sie hat so schon gesungen.
Marlene was the best women ever. 🤩
und doch es gibt menschen die es verstehen, viele sind es leider nicht.
Nie wieder der Krieg
Nikogda, Marlen...(((
멋진음악 감사드려요
The audio is very good
Make love not war!
This is the melloncholic after a war, were are all the man, soldiers, girls en flowers go...
It's a protest song to, and still relevant. Also a lesson not learned by humanity.
'Wann wird mann je verstehen' when will we ever learn, or see each other...If not correct please comment...
She was great in Destry Rides Again, with Jimmy Stewart.
Kicked some serious ass if I recall.
Timeless...the preacher who baptized me told me that when he was in his twenties during the 1930s he was in Los Angeles ,California and he talked his way into a hollywood film studio and met Marlene Dietrich, whom he had gone there to see and she allowed him to visit her!He said she was the only movie star he ever met.He was born in 1911 and lived to be very old.Lonnie Woolweaver was the preacher's name.
Gracious Marlena!😘
The voice!! Indeed, where is our planet disappearing (in)to... 2031 - all gone....
Immortale.
So fucking cool, no one would sing it in another way, it was another time.
Аранжировка обалденная, исполнение тоже
amazing
Underbar vacker kvinna fantastiskt sångröst hälsningar från Sweden Fred till Ukraina ☮️☮️☮️☮️☮️☮️☮️☮️☮️ Fred till Ukraina ☮️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Underbar vacker kvinna fantastiskt sångröst stor saknad hälsningar från Sweden.Fred till Ukraina ☮️❤️😍☮️❤️😍 Fred till Ukraina ☮️
❤Sagolik vacker sångröst ❤Slava Ukraina 😢from Sweden
Verstehe erst Mal den Inhalt!
Hier sind die deutschen Texte
Sag mir wo die Blumen sind
wo sind sie geblieben
Sag mir wo die Blumen sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Blumen sind
Mädchen pflückten sie geschwind
Wann wird man je verstehen
wann wird man je verstehen?
Sag mir wo die Mädchen sind
wo sind sie geblieben?
Sag mir wo die Mädchen sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Mädchen sind
Männer nahmen sie geschwind
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
Sag mir wo die Männer sind
wo sind sie geblieben?
Sag mir wo die Männer sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Männer sind
zogen fort der Krieg beginnt
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
Sag wo die Soldaten sind
wo sind sie geblieben?
Sag wo die Soldaten sind
was ist geschehen?
Sag wo die Soldaten sind
über Gräben weht der Wind
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
Sag mir wo die Gräber sind
wo sind sie geblieben?
Sag mir wo die Gräber sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Gräber sind
Blumen wehen im Sommerwind
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
Sag mir wo die Blumen sind
wo sind sie geblieben?
Sag mir wo die Blumen sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Blumen sind
Mädchen pflückten sie geschwind
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
danke...........
@@wlado6168 Gern geschehen!
Super Lied 🥰
If I could give a like every time I watched this....
Mooi
¡Está es la Verdad! ❤️👑✨💞💕🫶
Meisie, altyd in my sielshart. Jy ís enig!!
piekne
When will they ever learn...........
never , i fear
как красиво
Pete Seeger sagte mal: In der deutschen Sprache habe das Lied einen noch schöneren Klang!
The Documentary " Can't Get You Out of My Head" brought me here
Liebe Marlene
Delicious
The great wonderful Max Colpet is the lyricist of this not only in my opinion much better more haunting version
Even Amercan composer/writer of the original, Pete Seeger himself, regarded the German version with Marlene Dietrich the very best.