This very strange and beautiful woman, has produced the very best version of this song. The emotion in the German excels over English. The song will last forever because of its basic truth. What is the point of the eleventh hour of the eleventh day, of the eleventh month, if we have learned nothing?
Max Colpet, who had no nationality (later US citizenship) and who lived in Berlin and Vienna, wrote the translation. Max Colpet had the talent to use our complex German grammer to put more emotions and desperation in the translated lyrics. Without making any serious changes in the song.
Genau diese Aufnahme in deutscher Sprache ist von ihrer Intensität und Ausdruckskraft ihrer Stimme her, die bedeutendste künstlerische Leistung ihrer gesamten Karriere.
На подкорку идут воспоминания немецкой речи.. Видно кто то у вас может был в контракционном лагере из предков или был на оккупированой территории Некоторые из узников вообще не могут слышать звуки германской речи их начинает рвать от воспоминаний ,что там происходило NO WARM!!!!
they are actually not the same, its an old video, they just literally put the english lyrics to the german version. i agree that the german version is more emotional (id characterize it as more dramatized), but that is because the lyrics are actually quite different. sag mir wo die blumen sind = tell me where the flowers are, wo sind sie geblieben = where did they go tell me where the flowers are was ist geschehen = what happened? tell me where the flowers are mädchen pflückten sie geschwind = girls picked them hastily wann wird man je verstehen? when will we ever understand? wann wird man je verstehen? when will we ever understand? then flowers is replaced with girls and "männer nahmen sie geschwind" men took them hastily. then men "zogen fort, der krieg beginnt" moved away, the war begins. then its "soldaten" soldiers and "über gräbern weht der wind" above graves the wind blows", and "blumen blühen im sommerwind" flowers bloom in the summer wind"
Even American composer/writer of the original, Pete Seeger himself, regarded the German version with Marlene Dietrich the very best. He even sang it in German occasionally (as did Joan Baez as well).
Mir kommen die Tränen, wenn sie dieses Lied singt und diese Tiefsinnigkeit im Text, die traurigerweise besagt, dass die Menschen nie aus diesem Teufelskreis rausschaffen und das dieses Leid sich durch Jahrhunderte immer wiederholen wird
Auch mir laufen die Tränen wenn ich dieses Lied höre.Auch das Lied von Lindenberg. Wozu sind Kriege da läuft mir ein Schauer über den Rücken.Wann hört der Wahnsinn endlich auf.Möchte das meine Kinder und Enkel in Frieden leben.
Wann wird man je verstehn..... Großartige Interpretation des Anti-Kriegslieds durch eine Grand Dame des XX. Jahrhunderts. Absolut zeitlos Ich bekomme eine Gästehaus und verbeuge mich tief vor Marlene.Dietrich.
Und als es das zweite Siegel öffnete, hörte ich das zweite lebendige Wesen sagen: Komm und sieh! Und es zog ein anderes Pferd aus, das war feuerrot, und dem, der darauf saß, ihm wurde gegeben, den Frieden von der Erde zu nehmen, damit sie einander hinschlachten sollten; und es wurde ihm ein großes Schwert gegeben. Offenbarung 6,3-4
This song is actual now, it reflects all taking place in Ukraine, thousands of ukrainian mothers and children refugees, volonteres helping them,soldiers that will never return homes...
Alle Kriege sind keine Option. Jedes Menschenleben ist zu achten. Aber es geht nur um Macht und Geld. Deutschland hat aus 2Weltkriegen nichts gelernt. Vorallen die sogenannte braun grünen Kloake ist eine Zumutung u.eine Lachnummer. Die verdienen sich dumm u.dämlich.Leider verdient Herr Selinski u. seine Seilschaften richtig viel Kohle. Sie verkaufen opfern die Ukraine für ein Judaslohn. Last die diplomatischen Beziehungen, verhandelt. Diese Kriegschulden kann die Ukraine nie zurück zahlen.Der Ami u.nato lachen sich eins ins fäustschen
Ja, leider und ich fürchte wird noch "aktueller" werden, irre Diktatoren kennen kein zurück und wissen nicht wann es Zeit ist aufzuhören und wollen immer mehr... Vielleicht blühen dann auch über uns die Blumen? Uns bleibt nur die Hoffnung....
Sadly you are right I'm afraid it will become even more "actual". Insane dictators don't know when it will be time to stop and want more and more.... Maybe then the flowers will bloom over us too? We only have hope....
@@joedi6339 ja so ist es! (i agree) wir gehen schnurstracks in die totale Vernichtung... wir brauchen nicht mal den "großen Krieg" dazu, wir schaffen das auch so^^^^ (we are going straight to our total destruction... we even don't need the "BIG WAR", we are able to do it without ^^^^^ sorry - tut mir Leid... aber die Menschheit ist DUMM (but mankind is DUMB / STUPID)
Make love not war! This is the melloncholic after a war, were are all the man, soldiers, girls en flowers go... It's a protest song to, and still relevant. Also a lesson not learned by humanity. 'Wann wird mann je verstehen' when will we ever learn, or see each other...If not correct please comment...
Marlene Dietrich in London 1965 with Burt Bacharach Orchestra. She fell for him with his Orchestra and I might consider the Music World saw this performance as unique ❤
Liebe Freunde, wann wird man je verstehn...nie! Was ist nur geschehen...niemals werden wir je verstehen. Aber für immer werden wir nun hoffentlich zusammen stehen! Was ist nur geschehen...? Unsere Marlene,...Liebe Grüße, zusammen stehen wir nun bis zum Untergang! Olli! aus Hamburg
En elderly contralto whispers a verse, discretely accompanied by a guitar and a double bass. Then the intensity rises - and fades again. A songstress of the highest order...
Timeless...the preacher who baptized me told me that when he was in his twenties during the 1930s he was in Los Angeles ,California and he talked his way into a hollywood film studio and met Marlene Dietrich, whom he had gone there to see and she allowed him to visit her!He said she was the only movie star he ever met.He was born in 1911 and lived to be very old.Lonnie Woolweaver was the preacher's name.
Милостивый Господи! Дай нам всем дожить до дня, когда ТАКЖЕ споют НА РУССКОМ ПРО ЭТО !!! Erbarmer Herr! Lass uns alle einen Tag leben, an dem auch gesungen wird auf Russisch KAUFT ES EUCH !!! My Dear Lord! May we all live to see the day when they also sing In Russian ABOUT THIS !!!
In In memory to all the brave men from Ukraine who die meanwhile they defend their freedom and country as well the poor young rusian conscripts, who are send into a war by an insane dictator and will die there! They could be friends... And of course the civil victims as well. We Germans learned our lesson, and said never again.... sadly we were wrong, I've tears in my eyes. STOP PUTIN - STOP THE WAR
@@Натальяврора просьба обходится без агрессивной риторики. И обращаться без фамильярностей. Мы на брудершафт с вами не пили. Юго-Восток включая Крым , были подарены Украине. Читайте историю , невежда .
@@tatiananovikova4553 неуважаемая и недалекая "вежда" в 21 веке территориальные вопросы принято решать цивилизованно , а не бомбить утром ,как фашисты мирные украинские города - Киев, Харьков , которые если что никогда не принадлежали России.Про Мелитополь , который сравняли с землёй даже упоминать больно. Укрепляли бы бандитскую власть свою на Донбассе , зачем творить ад в независимом государстве , когда в своем по уши в дерьме?
Hier sind die deutschen Texte Sag mir wo die Blumen sind wo sind sie geblieben Sag mir wo die Blumen sind was ist geschehen? Sag mir wo die Blumen sind Mädchen pflückten sie geschwind Wann wird man je verstehen wann wird man je verstehen? Sag mir wo die Mädchen sind wo sind sie geblieben? Sag mir wo die Mädchen sind was ist geschehen? Sag mir wo die Mädchen sind Männer nahmen sie geschwind Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen? Sag mir wo die Männer sind wo sind sie geblieben? Sag mir wo die Männer sind was ist geschehen? Sag mir wo die Männer sind zogen fort der Krieg beginnt Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen? Sag wo die Soldaten sind wo sind sie geblieben? Sag wo die Soldaten sind was ist geschehen? Sag wo die Soldaten sind über Gräben weht der Wind Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen? Sag mir wo die Gräber sind wo sind sie geblieben? Sag mir wo die Gräber sind was ist geschehen? Sag mir wo die Gräber sind Blumen wehen im Sommerwind Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen? Sag mir wo die Blumen sind wo sind sie geblieben? Sag mir wo die Blumen sind was ist geschehen? Sag mir wo die Blumen sind Mädchen pflückten sie geschwind Wann wird man je verstehen? Wann wird man je verstehen?
Piekna wzruszajaca piosenka😢
Niemand kann dieses Lied so intensiv und wahrhaftig interpretieren wie Marlene. Danke Marlene!
Sie musste ihr Leben ja auch durch die Zeit zweier Weltkriege hindurch bringen.
This song is still true in 2022! My favorite version! Marlene Dietrich!
Yes, I agree, in 2023 it's very true ; i hope for the future.
Yup when she sings it in german way more powerful & evocative... totally!
Here in the United States as well. Marlene you were a beautiful person. ❤
wer bei diesen song nicht tränen in den augen bekommt, lebt in einer anderen welt.
Bei mir war es schon immer so, als käme ich von einem anderen Planeten.
tears in flood im from denmark
Niemand interpretiert den Song so schön wie Marlene Dietrich.
Ein trauriges Lied über die Notwendigkeit, den Frieden zu schätzen und Krieg zu verhindern. Frieden ist der größte Wert der Menschheit!
Frieden um jeden Preis führt in die Knechtschaft
Sehr schöne lied
This lovely song sounds even more lovely in German then English. A thousand up-votes!
*Yes.*
Dlatego ze niemiecki jezyk tej piosenki jest oryginalny
Αναντικατάστατη με αυτό τό πλούσιο ηχόχρωμα κ τόν ιδιαίτερο τρόπο νά ερμηνεύει τά τραγούδια
This very strange and beautiful woman, has produced the very best version of this song. The emotion in the German excels over English. The song will last forever because of its basic truth. What is the point of the eleventh hour of the eleventh day, of the eleventh month, if we have learned nothing?
Max Colpet, who had no nationality (later US citizenship) and who lived in Berlin and Vienna, wrote the translation. Max Colpet had the talent to use our complex German grammer to put more emotions and desperation in the translated lyrics. Without making any serious changes in the song.
@@joedi6339 With all due respect for the original poem, this is one of those exceptional cases where the reproduction is actually better.
Genau diese Aufnahme in deutscher Sprache ist von ihrer Intensität und Ausdruckskraft ihrer Stimme her, die bedeutendste künstlerische Leistung ihrer gesamten Karriere.
One of the greatest ANTI war songs ever written. Fabulous voice and wonderful orchestration. Thank you for the download
Klasse einfach super Danke
This recording is truly her most emotionally and vocally convincing interpretation.
Her rhythmic freedom ads a completely new dimension...
This song is realy more emotional in German, the sense of the lyrics is the same but more emotional!
++++++++
На подкорку идут воспоминания немецкой речи.. Видно кто то у вас может был в контракционном лагере из предков или был на оккупированой территории Некоторые из узников вообще не могут слышать звуки германской речи их начинает рвать от воспоминаний ,что там происходило NO WARM!!!!
they are actually not the same, its an old video, they just literally put the english lyrics to the german version.
i agree that the german version is more emotional (id characterize it as more dramatized), but that is because the lyrics are actually quite different.
sag mir wo die blumen sind
= tell me where the flowers are,
wo sind sie geblieben
= where did they go
tell me where the flowers are
was ist geschehen
= what happened?
tell me where the flowers are
mädchen pflückten sie geschwind
= girls picked them hastily
wann wird man je verstehen?
when will we ever understand?
wann wird man je verstehen?
when will we ever understand?
then flowers is replaced with girls and "männer nahmen sie geschwind" men took them hastily.
then men "zogen fort, der krieg beginnt" moved away, the war begins.
then its "soldaten" soldiers and "über gräbern weht der wind" above graves the wind blows",
and "blumen blühen im sommerwind" flowers bloom in the summer wind"
Even American composer/writer of the original, Pete Seeger himself, regarded the German version with Marlene Dietrich the very best.
He even sang it in German occasionally (as did Joan Baez as well).
100%
Mir kommen die Tränen, wenn sie dieses Lied singt und diese Tiefsinnigkeit im Text, die traurigerweise besagt, dass die Menschen nie aus diesem Teufelskreis rausschaffen und das dieses Leid sich durch Jahrhunderte immer wiederholen wird
Auch mir laufen die Tränen wenn ich dieses Lied höre.Auch das Lied von Lindenberg. Wozu sind Kriege da läuft mir ein Schauer über den Rücken.Wann hört der Wahnsinn endlich auf.Möchte das meine Kinder und Enkel in Frieden leben.
I love the quality of her voice. German or English is fabulous. DANKE
Wann wird man je verstehn..... Großartige Interpretation des Anti-Kriegslieds durch eine Grand Dame des XX. Jahrhunderts. Absolut zeitlos Ich bekomme eine Gästehaus und verbeuge mich tief vor Marlene.Dietrich.
Ich liebe dich Marlene ❤
Chère Marlène, je suis française et je parle l'allemand....Je vous écoute avec beaucoup d'émotion
lol es ist ca. 25 jahre her, dass ich französisch in der Schule hatte. Trotzdem verstehe ich jedes Wort.
Ja wird man es verstehen, wir stehen wieder davor!.
Gott steh uns bei
Und als es das zweite Siegel öffnete, hörte ich das zweite lebendige Wesen sagen: Komm und sieh! Und es zog ein anderes Pferd aus, das war feuerrot, und dem, der darauf saß, ihm wurde gegeben, den Frieden von der Erde zu nehmen, damit sie einander hinschlachten sollten; und es wurde ihm ein großes Schwert gegeben. Offenbarung 6,3-4
❤❤❤One of the best Anti-war songs.❤❤❤
Krásná písnička,text i hlas.
geweldige gewoon😍❤❤🩹
Piękna piosenka, ale ludzie jednak nie zrozumieli...znów piękne kwiaty idą na śmierć
Wreszcie trzeba ZROZUMIEĆ !!!! Dear God help us...
used google translator but your comment doesn't make any sense (logically). Who hasn't understood?
Jak swiat istnieje tak zawsze bylo
@@basedgod698 People who are killing each other again. We live in Poland and there is a war a few hundred km away in Ukraine...
Jedoch der Inhalt:Noch immer sterben Menschen in sinnlosen Kriegen
Immer noch aktuell.. die Antwort weiß nur der Wind. 🙏🐻❤️🌻❤️🙏😭
The best cover of this masterpiece, for ever... From France.
Even American composer/writer of the original, Pete Seeger himself,, regarded the German version with Marlene Dietrich the very best.
Ah yes, the beautiful sound of the German language, it just lends itself to being used to rape this masterpiece
Tolle Sängerin
Mit QUALITÄT UND GESANG
Beautifully sung by a beautiful woman.
Sung by a Giant.
Музыка искусство актриса на всё времена! 🌷🌷🌷🌷🌷
Klasse Frau, Wunderschönes Lied !
The very mysterious Marlene Dietrich reveals a side of her I never knew.
Maybe that tough facade was merely an act that left most people guessing!
Here she is not an actress or a celebrity, but a songstress at her very best level.
Thank you for sharing this wonderful song - danke schön!
Спасибо за песни Ли-Ли Марлен!
👍👍👍
Piękna piosenka piekna Marlena
Happy lilting music, gorgeous photos, haunting lyrics. Perfection.
Отличная песня. Прекрасное исполнение.
This song is actual now, it reflects all taking place in Ukraine, thousands of ukrainian mothers and children refugees, volonteres helping them,soldiers that will never return homes...
It has been actual for long. Palestine🇵🇸
Alle Kriege sind keine Option. Jedes Menschenleben ist zu achten. Aber es geht nur um Macht und Geld. Deutschland hat aus 2Weltkriegen nichts gelernt. Vorallen die sogenannte braun grünen Kloake ist eine Zumutung u.eine Lachnummer. Die verdienen sich dumm u.dämlich.Leider verdient Herr Selinski u. seine Seilschaften richtig viel Kohle. Sie verkaufen opfern die Ukraine für ein Judaslohn. Last die diplomatischen Beziehungen, verhandelt. Diese Kriegschulden kann die Ukraine nie zurück zahlen.Der Ami u.nato lachen sich eins ins fäustschen
Leider Gottes haben es die meisten Menschen und Politiker bis zum heutigen Tag nicht verstanden...
So trueand it sounds so much better in German
Sie haben es verstanden. Sie lieben nur Satan und hassen alles Gute...
@@arnoldblashak988
Even Amercan composer/writer of the original, Pete Seeger, regarded the German version with Marlene Dietrich the very best.
Meravigliosa Marlene e bellissima canzone. dall'Italia
❤Gudomlig vacker kvinna fantastisk sångröst from Sweden ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤RIP stor saknad vila I frid 😢😢😢😢😢😢😢❤❤❤❤❤
Straordinaria la voce di Marlene, donna meravigliosa. Peccato non sia stata fedele alla sua patria!!!
И все таки самая красивая женщина на свете вовсе не французской крови, а немка. Самая прекрасная немка на свете. Браво Марлен ❤❤❤❤
ИЗУМИТЕЛЬНО!!! ❤👍🌹👏💐🙏🙏🙏
Russo di merda, VAFFANCULO. 3:50 3:50
Magnífica Marlene Dietrich
❤Gudomlig vacker kvinna fantastisk sångröst from Sweden ❤❤❤
leider wieder so aktuell
Ja, leider und ich fürchte wird noch "aktueller" werden, irre Diktatoren kennen kein zurück und wissen nicht wann es Zeit ist aufzuhören und wollen immer mehr... Vielleicht blühen dann auch über uns die Blumen? Uns bleibt nur die Hoffnung....
Sadly you are right I'm afraid it will become even more "actual". Insane dictators don't know when it will be time to stop and want more and more.... Maybe then the flowers will bloom over us too? We only have hope....
@@joedi6339 ja so ist es! (i agree) wir gehen schnurstracks in die totale Vernichtung... wir brauchen nicht mal den "großen Krieg" dazu, wir schaffen das auch so^^^^
(we are going straight to our total destruction... we even don't need the "BIG WAR", we are able to do it without ^^^^^
sorry - tut mir Leid... aber die Menschheit ist DUMM (but mankind is DUMB / STUPID)
Das Lied ist immer aktuell
würde sagen Kulturgut
Её песня.джони меня потрясла в молодые годы@@svenkorth170
Великое исполнение Великой песни: бессмертие
Великая красивая немка Марлен!!!
👍👍👍
Wonderful. I love this version.
A musical gem for me.
Grande Dame Marlène Dietrich. ⭐
Dieses Lied und Marlene kommen mir neben der Ukraine wieder in den Sinn.
2024❤
Make love not war!
This is the melloncholic after a war, were are all the man, soldiers, girls en flowers go...
It's a protest song to, and still relevant. Also a lesson not learned by humanity.
'Wann wird mann je verstehen' when will we ever learn, or see each other...If not correct please comment...
Lady Diana Princess of Wales, Our Very Best Royal AMBASSADOR ❤😢😢
Marlene Dietrich in London 1965 with Burt Bacharach Orchestra. She fell for him with his Orchestra and I might consider the Music World saw this performance as unique ❤
Потрясающе, пронзительно, aктуально
Not for you Russian beasts.
❤ from 🇫🇯
Enjoyed the movie 28.05.23
Liebe Freunde, wann wird man je verstehn...nie! Was ist nur geschehen...niemals werden wir je verstehen. Aber für immer werden wir nun hoffentlich zusammen stehen! Was ist nur geschehen...? Unsere Marlene,...Liebe Grüße, zusammen stehen wir nun bis zum Untergang! Olli! aus Hamburg
"Wann wird man je verstehen?"!
wenn fast die ganze welt vernichtet ist
Wie es scheint leider NIE. Der Mensch ist eine Fehlkonstruktion der Evolution.
@@hermanneberle4300Und selbst dann nicht.
Leider niemals.
멋진음악 감사드려요
Iconic!
das sollte heute in den Gewissen der Menschen verankert werden!!!
Nie wieder der Krieg
En elderly contralto whispers a verse, discretely accompanied by a guitar and a double bass. Then the intensity rises - and fades again. A songstress of the highest order...
Unfortunately they will never understand and repeat again and again till the end of time
I hope they will but I doubt it.
nie wieder - never again !
@@hermanneberle4300 leider passiert es grade wieder, zum heulen.
@@hermanneberle4300 sadly it just happen again. So sad
Absolutely beautiful!
und doch es gibt menschen die es verstehen, viele sind es leider nicht.
The audio is very good
Underbar vacker kvinna fantastiskt sångröst stor saknad hälsningar från Sweden.Fred till Ukraina ☮️❤️😍☮️❤️😍 Fred till Ukraina ☮️
Много эстетства,ведь песня трагичная от неё веет Странно сладковатым ароматом войны ,жертв войны ….
Timeless...the preacher who baptized me told me that when he was in his twenties during the 1930s he was in Los Angeles ,California and he talked his way into a hollywood film studio and met Marlene Dietrich, whom he had gone there to see and she allowed him to visit her!He said she was the only movie star he ever met.He was born in 1911 and lived to be very old.Lonnie Woolweaver was the preacher's name.
Great lady
Je to nádherný 👍
Underbar sångröster hälsningar från Sweden
Ich will das nie vergessen
Very current song...
Wunderschön und traurig.
The voice!! Indeed, where is our planet disappearing (in)to... 2031 - all gone....
Underbar vacker kvinna fantastiskt sångröst hälsningar från Sweden Fred till Ukraina ☮️☮️☮️☮️☮️☮️☮️☮️☮️ Fred till Ukraina ☮️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
¡Está es la Verdad! ❤️👑✨💞💕🫶
Pleasure to listen to.
Delicious
So fucking cool, no one would sing it in another way, it was another time.
Sehr traurig und doch so schön 🤷♀️
2:41 2:44
Dieser Song ist immernoch sooo aktuell 😢
Прекрасная Марлен!!! 🌹
*Марлен. Мвдлен это из другой серии.*
@@GoddesII Точно, спасибо!
@@Ольга-ь4з8й 👍🏽👍🏽👍🏽👍🏽👍🏽
@@GoddesII 🌹
@@Ольга-ь4з8й *Мерси, мадемуазель))*
If I could give a like every time I watched this....
Милостивый Господи!
Дай нам всем дожить до дня,
когда ТАКЖЕ споют
НА РУССКОМ
ПРО ЭТО !!!
Erbarmer Herr!
Lass uns alle einen Tag leben,
an dem auch gesungen wird
auf Russisch
KAUFT ES EUCH !!!
My Dear Lord!
May we all live to see the day
when they also sing
In Russian
ABOUT THIS !!!
Рената Литвинова только что выложила как на русском прочитала текст этой песни здесь, на ютубе
@@AlinaAlina-zr9yr ТАКЖЕ !!! споют !!! Сводным хором Совета федерации !!! В прямом эфире!!! Вместо программы "Время" !!!
@@vlapliplap816 🤣🤣🤣🤣
+++
@@vlapliplap816 ++++++++++++
❤Sagolik vacker sångröst ❤Slava Ukraina 😢from Sweden
Verstehe erst Mal den Inhalt!
In In memory to all the brave men from Ukraine who die meanwhile they defend their freedom and country as well the poor young rusian conscripts, who are send into a war by an insane dictator and will die there! They could be friends...
And of course the civil victims as well.
We Germans learned our lesson, and said never again.... sadly we were wrong, I've tears in my eyes. STOP PUTIN - STOP THE WAR
Haerzliche Gruesse aus Warschau an Dich, Freund.
This is a song about brave Russian soldiers who defend their lands from Nazism and Russophobia. Best regards from St. Petersburg 🇷🇺
@@tatiananovikova4553 Не позорься ! Нет русских земель в Украине , фашизм в твоей темной голове(((
@@Натальяврора просьба обходится без агрессивной риторики. И обращаться без фамильярностей. Мы на брудершафт с вами не пили. Юго-Восток включая Крым , были подарены Украине. Читайте историю , невежда .
@@tatiananovikova4553 неуважаемая и недалекая "вежда" в 21 веке территориальные вопросы принято решать цивилизованно , а не бомбить утром ,как фашисты мирные украинские города - Киев, Харьков , которые если что никогда не принадлежали России.Про Мелитополь , который сравняли с землёй даже упоминать больно. Укрепляли бы бандитскую власть свою на Донбассе , зачем творить ад в независимом государстве , когда в своем по уши в дерьме?
Hier sind die deutschen Texte
Sag mir wo die Blumen sind
wo sind sie geblieben
Sag mir wo die Blumen sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Blumen sind
Mädchen pflückten sie geschwind
Wann wird man je verstehen
wann wird man je verstehen?
Sag mir wo die Mädchen sind
wo sind sie geblieben?
Sag mir wo die Mädchen sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Mädchen sind
Männer nahmen sie geschwind
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
Sag mir wo die Männer sind
wo sind sie geblieben?
Sag mir wo die Männer sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Männer sind
zogen fort der Krieg beginnt
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
Sag wo die Soldaten sind
wo sind sie geblieben?
Sag wo die Soldaten sind
was ist geschehen?
Sag wo die Soldaten sind
über Gräben weht der Wind
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
Sag mir wo die Gräber sind
wo sind sie geblieben?
Sag mir wo die Gräber sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Gräber sind
Blumen wehen im Sommerwind
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
Sag mir wo die Blumen sind
wo sind sie geblieben?
Sag mir wo die Blumen sind
was ist geschehen?
Sag mir wo die Blumen sind
Mädchen pflückten sie geschwind
Wann wird man je verstehen?
Wann wird man je verstehen?
danke...........
@@wlado6168 Gern geschehen!
Super Lied 🥰
Gracious Marlena!😘
Es wird immer trauriger. Nach Francoise Hardy dieses Lied. Jetzt muss es Keith Richards "Little T&A" sein, dem Leben zugewandt.
Marlene was the best women ever. 🤩
The great wonderful Max Colpet is the lyricist of this not only in my opinion much better more haunting version
Even Amercan composer/writer of the original, Pete Seeger himself, regarded the German version with Marlene Dietrich the very best.
Аранжировка обалденная, исполнение тоже
Pete Seeger sagte mal: In der deutschen Sprache habe das Lied einen noch schöneren Klang!
Nikogda, Marlen...(((
amazing
Meisie, altyd in my sielshart. Jy ís enig!!
Immortale.
Sie hat so schon gesungen.
Danke,Danke,Danke Marlene 💋
Thanks, Danka.