¿Este doblaje también se usa en el resto de Latinoamérica o solo en Chile? Pregunto ya que las voces no las oigo iguales y hace unos meses oí que hay un país que ya se está retirando del resto de los otros países Latinos para el doblaje
QUE BELLEZA DE NOVELA. NUNCA, EN MIS 71 AÑOS, HABIA VISTO UNA NOVELA TAN MARAVILLOSA. Y SU VOZ ES MUY PRECIOSA PARA EL DR. ALI. MUCHAS FELICIDADES, DESDE COSTA RICA UN ENORMR ABRAZO.
El doblaje de Ali es simplemente perfecto, capta la escencia, de su condición de autista, su angustia, su alegria, su miedo, su desconcierto. Tiene mucho potencial para crecer en otros ámbitos ¿Imaginan al actor turco haciendo un comercial o una campaña con este actor doblandolo?.
@@LGK-yj8og aweonao el que no sabe identificar que el actor interpreta a una persona con TEA. Ahora sí tú comentario es para hacerte notar. Eres aún más aweonao !!
Ya Chile es pionero en doblaje de producciones Turcas.buen doblaje, calidad en sonido, nadie creería que la voz que escuchamos,no es la original del actor.gran trabajo y talento para interpretar sus voces.
mis respetos para Chile desde el Peru...que buen doblaje, pense que era doblado en EEUU Miami por actores latinos o quizas en Mexico........que sorpresa, pero salio con un acento bien neutral la novela dr milagro.
Los chilenos son los número 1 que doblan en LATINOAMERICA de ahí lo sigue mi país México..aunque todos piensas que mi país doblan las películas pero es CHILE
@@lunili6833 el rey del doblaje es México wn, chile es solo en telenovelas turcas allí si siento que el doblaje de acá es mejor que el mexicano, pero en lo demás los mexicanos son los reyes por algo el 80% de las cosas se doblan allá, además tienen estudios más profesionales
Saludos hasta 🇵🇪 en realidad muchas de las teleseries turcas se doblan acá y también en México claro, esto sucedió porque la primera telenovela turca que llegó a latinoamerica la compro MEGA un canal chileno, así que probaron con doblarla acá y dio resultados
Felicitaciones a todos los actores chilenos que hacen el doblaje de la novela Dr Milagro, son fabulosos, desde Peru un abrazo a todos 🌺🌹💖💕♥️❣🌹🌺🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪
En Argentina termino en noviembre para mi la mejor serie turca que vi,me hizo llorar muchísimo, les espera de todo en esta serie no la dejen de ver, acá en mi pais triunfo dr milagro así espero que lo haga tmb en Chile y con respeto al doblaje ya sabía que era chileno ya desde que estaba en medcezir
Muchas gracias al país de chile por su gran trabajo, de Doblaje porque así podemos entender perfectamente en nuestro idioma español, muchas bendiciones desde Jarabacoa República Dominicana 🇩🇴 🙏
Yo soy fan del dr milagro amo a Ali y nazli es una historia muy hermosa que me hizo llorar de emoción no me importa la hora que la den si mi madre duerme en la noche al día siguiente ve la repetición adoro el dr milagro es mi ídolo favorito
En Puerto Rico la están pasando por primera vez. Es un éxito. Excelente drama. El doblaje es impecable, ya que no parece con acento. Es más bien un acento neutro. Felicitaciones Chile.
Los doblajes de las primera teleseries turca como las mil y una noche empezó por doblaje chileno, como también madre solo hay una donde el doblaje de la niña lo hace una joven minusvalida , soy de chile y me gusta pasar mis ratos doblando anime ☺️
Son muy buenos los actores chilenos en los doblajes de las novelas Turcas..Me gusta el que doblo Engin Akyurek!! Y la nena de todo por mi hija!!Desde Argentina Mar del Plata!!🇦🇷🇹🇷🇦🇷🧿😃🤗♥️⚘🌷💞👏👏
Y en Argentina doblan Gas Monkey o El Duo Mecánico de Discovery, lo hacen super bien. Solo se que lo hacen en Argentina porque a veces a Richard se le sale un "cha chegué", lo saco por conclusión. Pero es excelente su trabajo.
Si deberas son muy buenos los actores chilenos en los doblajes de las novelas turcas. Me encanto el actor chileno que doblo a Engin Akyurek en Kerim y a Omer en Karaparaask , aplausos para todos 🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪♥️💗♥️💗♥️💗♥️💗
es primera ves ,que veo una serie turca ...me encantó la historia ,si no es original ,no me interesa,lo que se que estoy pegado ,para ver dr milagro ...
Es espectacular el elenco. Aquí en Turquía fue todo un suceso. Algo fuera de lo común. Nos tenía pegados a la pantalla cada semana. Hasta que llegó la pandemia y le robó protagonismo.
Todos los actores y actrices de doblaje, son dignos de admiración y respeto. Su trabajo no es nada fácil. Además al escuchar en nuestro idioma cualquier programa, podemos disfrutar mejor lo que estemos viendo. Porque se distrae la atención en leer los subtítulos. MUCHAS GRACIAS A TODOS LOS QUE PARTICIPAN EN ESTOS PROYECTOS. ( No importa el país) Saludos y Bendiciones para todos desde Hidalgo, México.
Fabulosos!!!son los mejores de los mejores ustedes mil FELICITACIONES A CADA UNO DE ESTOS INTEGRANTES ACTORES DE VOCES DIRECTORES AUDIOS TODOS ESTO SON TAMBIEN PROFESIONALES Y ORGULLO!!!Yo como Chilena los aplaudo de pie 👏SON UN 100%TOTAL DE PROFECIONALES Y CON VOCACIÓN(hoy la vocacion no existe en esta era)VIVA CHILE🤩🥰
@@briserstar694 cómo sabes eso? No has escuchado a Fernando Solis, voz del señor manguera en 31 minutos?? O la voz de Garfield interpretado por Sandro Larenas
muchas gracias por esta novela e mirado mucha novelas pero ninguna como esta esta es muy bonita inolvidable Ali y el doctor jerman y el doctor adil muy buenos actores felicitaciones para ellos y para sus doblajes en especial para el doblaje de. ali vefa en muchas gracias para Todas las personas que isiero el propósito de trasmitir esta hermosa serie felicitaciones que dios 🙏 los bendiga por su trabajo
El doblaje chileno es mi preferido en series de Turquía, se nota que están bien preparados, incluso hay veces que sorprende buscar el nombre del actor o actriz y ver que dobló dos personajes o más en la misma serie y ni te das cuenta por las diferentes tonalidades o color de voz (no sé cómo se diga exactamente) No tengo nada en contra del mexicano pero miré Elif y Huérfanas entre otras y no notaba diferencias porque son los mismos actores de doblaje siempre con el mismo tono en todas las series. 🥴
Exactamente el doblaje mexicano no es muy neutral, siempre se les nota en algún momento que fue hecho en México por alguna palabra típica mexicana o por el sonido al pronunciar una letra R al final de una palabra que es muy común que la pronuncien arrastrada
el doblaje mexicano para las novelas turcas en su mayoria no se hace en Distrito Federal, donde la calidad del doblaje es excelente, sino que en cuernavaca donde es mucho mas deficiente. Porque creeme que si tuviese doblaje mexicano en df le pegaria mil patas a cualquier otro doblaje
Gracias Nicolás. Por tu talento eres muy parecido a Tener por ello quedó tan bien mejor dicho perfecta para que escuchemos sus gestos a través de tu voz en habla hispana miro mucho novelas Turcas pero está en especial me gusta y mucho río lloro siento me pone a flor de piel gracias a todos desde Uruguay Montevideo
Vaya! Por eso pensé que era un doblaje hecho en México, pero que tenía un acento neutral, como de chilenos... Estoy siguiendo esta telenovela ahora... Va en el capítulo 28...
Es un trabajo espectacular muchas felicitaciones y éxito por este gran trabajo que a tenido un reto muy grande en darle la voz al actor que ejecuta el papel de una persona especial.
Les agradezco un millon, son buenos, los felicito a todos los que trabajaron en el doblaje de los personajes, la voz de Ferman es casi igual a la de mi hermano, de verdad les admiro y gracias por entregarme esta traducion del baul de mis recuerdos, un gran abrazo de verdad.... felicitaciones....
Que suerte la de ustedes!! Ojalá la volvieran a dar por aquí en Chile. Lamentablemente la trataron muy mal pese a liderar todos los días en rating. En un principio era de lunes a viernes. Luego la cambiaron de lunes a jueves. Todo esto en capítulos de 1:30. Posteriormente de lunes a miércoles daban solo media hora y los jueves daban un capítulo de “larga duración”. Pese a la buena recepción por parte del público siempre nos cambiaron el horario y días de emisión. Pero bueno, disfrútenla que es muy buena serie con muchas enseñanzas!
Tengo que decir que son generalmente actores chilenos quienes doblan en neutro y no es nada fácil.! Los y las chilenas " checheamos", o sea usamos marcadamente la ch ... y para hacer un doblaje se toma un curso , que es caro , y la cantidad de energía que se gasta es grande. Ese chico tiene un innato sentido de la actuación, mueve todo su cuerpo y habla con rapidez inusual ,por el personaje que le toca interpretar. Vale también la calidad de la voz y hay que estar atento a todo lo que va haciendo el actor de la serie...Concuerdo conque la calidad es muy buena porque de 30 personas que hacen el curso , sólo una queda... o tal vez dos ... o ninguna. Los doblajistas mexicanos no son malos, pero parece que Chile los va pillando...! Saludos
Jamas imagine que fuera un actor chileno. Su doblaje es muy neutro. Me encantó!!
siii, yo crei que habia sudo doblada en Miami por actores latinos o quizas en mexico.
@@robertolinaresgiraldo4715 Yo igual
Eso es gracias a la formación recibida en Provoz.
#Fatmagul por ejemplo mi Teleserie Favorita de todas las turcas, el doblaje, la voz era de una Chilena
¿Este doblaje también se usa en el resto de Latinoamérica o solo en Chile? Pregunto ya que las voces no las oigo iguales y hace unos meses oí que hay un país que ya se está retirando del resto de los otros países Latinos para el doblaje
QUE BELLEZA DE NOVELA. NUNCA, EN MIS 71 AÑOS, HABIA VISTO UNA NOVELA TAN MARAVILLOSA. Y SU VOZ ES MUY PRECIOSA PARA EL DR. ALI. MUCHAS FELICIDADES, DESDE COSTA RICA UN ENORMR ABRAZO.
El doblaje de Ali es simplemente perfecto, capta la escencia, de su condición de autista, su angustia, su alegria, su miedo, su desconcierto. Tiene mucho potencial para crecer en otros ámbitos ¿Imaginan al actor turco haciendo un comercial o una campaña con este actor doblandolo?.
latino america ya esta acostumbrada a esa voz,,,seria un exito sin duda.
*Como dato Djkire Games el RUclipsr también hizo capítulos de esta comedia y ha hecho doblajes extranjeros*
Más aweonao el personaje, debería llamarse el doctor pelmazo
@@LGK-yj8og aweonao el que no sabe identificar que el actor interpreta a una persona con TEA. Ahora sí tú comentario es para hacerte notar. Eres aún más aweonao !!
Si oyes el idioma turco es más pesado al oído, en cambio el nuestro le pone esa calidez humana
Me gusta mucho el doblaje de esta serie, que bueno saber que es chileno , felicidades a los que estan detrás de este trabajo 👍🙋🏻♀️
Espectacular trabajo del Joven doblando la voz de Ali Vefa, felicitaciones 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻💝. Un abrazo desde Perú.
Concordo plenamente Inês desde Brasil gracias
Ya Chile es pionero en doblaje de producciones Turcas.buen doblaje, calidad en sonido, nadie creería que la voz que escuchamos,no es la original del actor.gran trabajo y talento para interpretar sus voces.
FELICIDADES NICOLAS CARMONA.... DE TUS TÍOS DE ANTOFAGASTA🇨🇱👏👏👏👏🗣️ MUY TALENTOSO.
Que actuación muy buena me encantó,sobre todo la concentración del chico 👏👏👏👏👍🏻👍🏻❤🇦🇷🇦🇷
mis respetos para Chile desde el Peru...que buen doblaje, pense que era doblado en EEUU Miami por actores latinos o quizas en Mexico........que sorpresa, pero salio con un acento bien neutral la novela dr milagro.
Los chilenos son los número 1 que doblan en LATINOAMERICA de ahí lo sigue mi país México..aunque todos piensas que mi país doblan las películas pero es CHILE
*Como dato Djkire Games el RUclipsr también hizo capítulos de esta comedia y ha hecho doblajes extranjeros*
@@lunili6833 ti cola tu eres chileno😂😂😂
@@lunili6833 el rey del doblaje es México wn, chile es solo en telenovelas turcas allí si siento que el doblaje de acá es mejor que el mexicano, pero en lo demás los mexicanos son los reyes por algo el 80% de las cosas se doblan allá, además tienen estudios más profesionales
Saludos hasta 🇵🇪 en realidad muchas de las teleseries turcas se doblan acá y también en México claro, esto sucedió porque la primera telenovela turca que llegó a latinoamerica la compro MEGA un canal chileno, así que probaron con doblarla acá y dio resultados
Me encanta los doblabjes de los actores chilenos.
Felicitaciones a todos los actores chilenos que hacen el doblaje de la novela Dr Milagro, son fabulosos, desde Peru un abrazo a todos 🌺🌹💖💕♥️❣🌹🌺🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪
Felicitaciones a todos los que hacen el doblaje de la vos de Doctor Milagro 😘❤️🌳🇦🇷
Los doblajistas chilenos son super cotizados. Excelente calidad, excelentes voces, que compleja misión pero cumplida con creces. Un orgullo.
Dobladores*
Una doblajista que le hace la voz en español chileno a Cansu Dere es excelente. Cecilia Valenzuela. Traducción e interpretación perfecta.
@@maximilianoi.suarez4646 Es doblajista,doblador es de ropa por ejemplo
@@maximilianoi.suarez4646 Se dice doblajista!...
@@adelaisabel1197 Nooooo, se dice doblador o actor de doblaje. Es como decirle bomberista a un bombero.
Excelente doblaje, amigo Chileno!!! Muy buen trabajo 🇦🇷🇦🇷🇦🇷🇦🇷 👏👏👏👏👏
En Argentina termino en noviembre para mi la mejor serie turca que vi,me hizo llorar muchísimo, les espera de todo en esta serie no la dejen de ver, acá en mi pais triunfo dr milagro así espero que lo haga tmb en Chile y con respeto al doblaje ya sabía que era chileno ya desde que estaba en medcezir
#Fatmagul es la Mejor Eternamente
Y en Puerto Rico empezo la segunda temporada de El Doctor Milagro en Enero 2023. En Noviembre termino la primera temporada.
Muchas gracias al país de chile por su gran trabajo, de Doblaje porque así podemos entender perfectamente en nuestro idioma español, muchas bendiciones desde Jarabacoa República Dominicana 🇩🇴 🙏
Felicitaciones a los doblajistas chilenos 💗
Yo soy fan del dr milagro amo a Ali y nazli es una historia muy hermosa que me hizo llorar de emoción no me importa la hora que la den si mi madre duerme en la noche al día siguiente ve la repetición adoro el dr milagro es mi ídolo favorito
Exelente trabajo.. Se adapta muy bien su voz al personaje... 👍🇨🇷❤️☺️
En Puerto Rico la están pasando por primera vez. Es un éxito. Excelente drama. El doblaje es impecable, ya que no parece con acento. Es más bien un acento neutro. Felicitaciones Chile.
¡Qué bien quedó el doblaje! Nunca me imaginé que fuera hecho en Chile
Los doblajes de las primera teleseries turca como las mil y una noche empezó por doblaje chileno, como también madre solo hay una donde el doblaje de la niña lo hace una joven minusvalida , soy de chile y me gusta pasar mis ratos doblando anime ☺️
Felicidades,muy buen doblaje 💖💖💖🇲🇽🇲🇽🇲🇽
Que bueno, jovenes chilenos haciendo un gran trabajo.
Jajajaja 🤣🤣🤣🤣..Tan Bello 😍😍😍😍😘😘😘😘💓💓💓Me encantó esa serie.. Increíble!🎉 FELICIDADES Chilenos, lo hacen muy súper..🤍👍🏼💖🇭🇳 saludos 🇭🇳
Excelente traducción para una tremenda teleserie!!!!
Son muy buenos los actores chilenos en los doblajes de las novelas Turcas..Me gusta el que doblo Engin Akyurek!! Y la nena de todo por mi hija!!Desde Argentina Mar del Plata!!🇦🇷🇹🇷🇦🇷🧿😃🤗♥️⚘🌷💞👏👏
Y en Argentina doblan Gas Monkey o El Duo Mecánico de Discovery, lo hacen super bien. Solo se que lo hacen en Argentina porque a veces a Richard se le sale un "cha chegué", lo saco por conclusión. Pero es excelente su trabajo.
Si deberas son muy buenos los actores chilenos en los doblajes de las novelas turcas. Me encanto el actor chileno que doblo a Engin Akyurek en Kerim y a Omer en Karaparaask , aplausos para todos 🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪♥️💗♥️💗♥️💗♥️💗
Excelente trabajo chileno 👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
Qué bueno saberlo no me imaginé que desde Chile lo habían doblado al español soy de El Salvador pero vivo en Estados Unidos
Que fantástico....los felicito y que orgullo para Chile
Buena serie y buen trabajo de los de los doblajistas. 👏🏻👏🏻
Buena, grande Nico Carmona, como actor de voz, profe y persona
Felicidades por la calidad del doblaje sobre tan excelente serie. Saludos desde México hermanos chilenos.
es primera ves ,que veo una serie turca ...me encantó la historia ,si no es original ,no me interesa,lo que se que estoy pegado ,para ver dr milagro ...
Es espectacular el elenco. Aquí en Turquía fue todo un suceso. Algo fuera de lo común. Nos tenía pegados a la pantalla cada semana. Hasta que llegó la pandemia y le robó protagonismo.
Eres de Turquía?? Un saludo desde México 💖💖💖
Sii es preciosa la historia ..saludos desde cjile 🇨🇱❤
Eres turca o de qué país eres?
Hola soy chilena. Vivo en Turquía desde el año 2000 😍
@@carolnasahin9156 ok ahora dilo en turco
wao! felicitaciones y Bendiciones para el traductor Chileno buen trabajo impecable.👍👏👏👏👏👏👏👏❤️❤️❤️
Waoooo desde puerto rico, veo la novela y pense en algun momento que hablaban español de tan buena calidad..exelemte
Tanto actor como doblador hicieron un buen trabajo
Feliciitaciones al actor de doblaje,Nicolás Carmona. Nuestro Ali Vefa.
Todos los actores y actrices de doblaje, son dignos de admiración y respeto. Su trabajo no es nada fácil. Además al escuchar en nuestro idioma cualquier programa, podemos disfrutar mejor lo que estemos viendo. Porque se distrae la atención en leer los subtítulos.
MUCHAS GRACIAS A TODOS LOS QUE PARTICIPAN EN ESTOS PROYECTOS. ( No importa el país)
Saludos y Bendiciones para todos desde Hidalgo, México.
Fabulosos!!!son los mejores de los mejores ustedes mil FELICITACIONES A CADA UNO DE ESTOS INTEGRANTES ACTORES DE VOCES DIRECTORES AUDIOS TODOS ESTO SON TAMBIEN PROFESIONALES Y ORGULLO!!!Yo como Chilena los aplaudo de pie 👏SON UN 100%TOTAL DE PROFECIONALES Y CON VOCACIÓN(hoy la vocacion no existe en esta era)VIVA CHILE🤩🥰
me encanta el doblaje chileno es el mejor ❤
Qué hermosos!!!
Qué maravilloso trabajo. Desde Montevideo
🇺🇾 🌞 🇺🇾 Uruguay, felicitaciones y mucho éxito...
Para mí los doblajes de actores chilenos son los mejores, el español neutro que tienen al doblar.👍👍👏👏👏
Solo para voces que no son graves, onda si nos tocara doblar a the rock o thanos no nos saldría bien como a los mexicanos
@@briserstar694 cómo sabes eso? No has escuchado a Fernando Solis, voz del señor manguera en 31 minutos?? O la voz de Garfield interpretado por Sandro Larenas
@@briserstar694 se nota tu ardor al ver que otros países pueden hacer grandes doblajes y no solamente México
FELICITACIONES AL EQUIPO POR ESTA GRAN TAREA DEL DOBLAJE.
El episodio más trágico de la serie, tiene un doblaje perfecto, de verdad entra en la tristeza y desesperación… felicidades al equipo de doblaje!
Genial, lo felicito....es un orgullo para Chile....felucitaciones
parabens ao ator chileno ke dubla dr milagro vc é sensacional Inês desde Brasil gracias
Mis respetos para este actor chileño la voz es exacta
En Colombia estamos esperando q llegué.. con ancias
Me encanta esta serie maravillosa felicidades al señor Chileno que ase el doblaje orgullo Hispano
muchas gracias por esta novela e mirado mucha novelas pero ninguna como esta esta es muy bonita inolvidable Ali y el doctor jerman y el doctor adil muy buenos actores felicitaciones para ellos y para sus doblajes en especial para el doblaje de. ali vefa en muchas gracias para Todas las personas que isiero el propósito de trasmitir esta hermosa serie felicitaciones que dios 🙏 los bendiga por su trabajo
Espero que el protagonista de dr milagro venga a Chile me encanta adoro su talento actoral
esos actores en la vida real son bien sencillos y alegres, los vi en una entrevista que les hacian desde argentina.
Wow jamás hubiera notado q eran chilenos las voces en español.
En Costa Rica la están dando
El doblaje chileno es mi preferido en series de Turquía, se nota que están bien preparados, incluso hay veces que sorprende buscar el nombre del actor o actriz y ver que dobló dos personajes o más en la misma serie y ni te das cuenta por las diferentes tonalidades o color de voz (no sé cómo se diga exactamente)
No tengo nada en contra del mexicano pero miré Elif y Huérfanas entre otras y no notaba diferencias porque son los mismos actores de doblaje siempre con el mismo tono en todas las series. 🥴
Exactamente el doblaje mexicano no es muy neutral, siempre se les nota en algún momento que fue hecho en México por alguna palabra típica mexicana o por el sonido al pronunciar una letra R al final de una palabra que es muy común que la pronuncien arrastrada
El doblaje de huérfanas me pareció bueno, recuerdo que la daban en canal 13 no sabía que era mexicano hasta ahora...
el doblaje mexicano para las novelas turcas en su mayoria no se hace en Distrito Federal, donde la calidad del doblaje es excelente, sino que en cuernavaca donde es mucho mas deficiente. Porque creeme que si tuviese doblaje mexicano en df le pegaria mil patas a cualquier otro doblaje
Sería bueno verlo más temprano no a la 11 de la noche mis felicitaciones al actor
Parabéns ao ator chileno ke faz a dublagem de dr Ali emociona muito Inê Inês desde Brasil gracias
Qué lindo, siempre quise saber quién le hacía la voz a Taner para Latinoamérica
Saludos ✌️
Amo esta serie nunca me gustaron las novelas mucho menos series pero esta la vi desde el primer capitulo👏👏👏 saludos desde Mi País Paraguay 🇵🇾❤
FELICITACIONES, y a mi también me gusta mucho la serie del doctor Milagro. 👒👒👒👒👒
Las Mil y Una Noches y El Sultan fueron las primeras hace años
Si del sultan sobretodo, doblaje espectacular
O la de Mert en medcezir
#Fatmagul es la mejor de todas las teleseries Turcas... y la voz de ella también fue de una Chilena
Hola felicitaciones por tu gran logro y eres chileno que bueno me sorprende mucho tu habilidad
Si es chileno es bueno
YA LO HABÍA LEÍDO ,,,Y VISTO HACE RATO ..PÓNGASE AL DIA PSEUDOS PERIODISTAS ..ES BUENÍSIMO 👏👏👏👏👏
❤En todo el mundo está novela fue exitosa
Te felicito amigo. Saludos de Perú
Que genial poder doblar!
Alucinante la vos y el buen trabajo que hacen ,es increíble felicitaciones y la novela Wuau 🗣️👏👏👏❤️
Excelente bravooooo tremendo talento
te agradezco mucho tu excelencia!
Un orgullo Chileno!!
Gracias Nicolás. Por tu talento eres muy parecido a Tener por ello quedó tan bien mejor dicho perfecta para que escuchemos sus gestos a través de tu voz en habla hispana miro mucho novelas Turcas pero está en especial me gusta y mucho río lloro siento me pone a flor de piel gracias a todos desde Uruguay Montevideo
Que maravilla, felicitaciones.
Mis respetos, tremendo trabajo, ni siquiera se nota el acento Chileno. Excelente
Que groso el loco.....saludo desde argentina
Que honor 😍🇨🇱❤
Vaya! Por eso pensé que era un doblaje hecho en México, pero que tenía un acento neutral, como de chilenos... Estoy siguiendo esta telenovela ahora... Va en el capítulo 28...
Espectacular
Lo felicto muy bien logrado
Gracias
Cuando supe que era un actor chileno me quedé sorprendida😮😮😮😮😮
Es un trabajo espectacular muchas felicitaciones y éxito por este gran trabajo que a tenido un reto muy grande en darle la voz al actor que ejecuta el papel de una persona especial.
...bellísima serie. me encantó.
Mis respetos para este actor de doblaje. De chile también viene muy buen doblaje
Les agradezco un millon, son buenos, los felicito a todos los que trabajaron en el doblaje de los personajes, la voz de Ferman es casi igual a la de mi hermano, de verdad les admiro y gracias por entregarme esta traducion del baul de mis recuerdos, un gran abrazo de verdad.... felicitaciones....
El doblaje de voz de éste actor impresionante wow
La voz de Reha Ozkan (Dr Adil) la hizo el actor chileno Sergio Schmiedt
Gracias por doblaje del actor chileno !!
La voz original daña los oidos
Felicitaciones excelente trabajo en la voz de ali lo máximo!!!
Wow Felicidades!! Ases un excelente trabajo
Tremendo trabajo. felicitaciones . Se está emitiendo en Uruguay en setiembre 2023.
Que suerte la de ustedes!! Ojalá la volvieran a dar por aquí en Chile. Lamentablemente la trataron muy mal pese a liderar todos los días en rating. En un principio era de lunes a viernes. Luego la cambiaron de lunes a jueves. Todo esto en capítulos de 1:30. Posteriormente de lunes a miércoles daban solo media hora y los jueves daban un capítulo de “larga duración”. Pese a la buena recepción por parte del público siempre nos cambiaron el horario y días de emisión. Pero bueno, disfrútenla que es muy buena serie con muchas enseñanzas!
Muy bueno su actuación Doctor Milagros bendiciones
Tengo que decir que son generalmente actores chilenos quienes doblan en neutro y no es nada fácil.! Los y las chilenas " checheamos", o sea usamos marcadamente la ch ... y para hacer un doblaje se toma un curso , que es caro , y la cantidad de energía que se gasta es grande. Ese chico tiene un innato sentido de la actuación, mueve todo su cuerpo y habla con rapidez inusual ,por el personaje que le toca interpretar. Vale también la calidad de la voz y hay que estar atento a todo lo que va haciendo el actor de la serie...Concuerdo conque la calidad es muy buena porque de 30 personas que hacen el curso , sólo una queda... o tal vez dos ... o ninguna. Los doblajistas mexicanos no son malos, pero parece que Chile los va pillando...! Saludos
"checheamos"... No será mucha gente?
@@carloscontrerasaedo8701 Tdos “checheamos” aunque no nos demos cuenta, algunos más algunos menos
La mejor la voz de Nazli, le queda perfecta para el personaje, es una voz muy dulce y tranquilizadora
Tanto Fanático que la está viendo , la estaba viendo porque dan 5 minutos de Serie y 15 minutos de Publicidad , la serie se transformó en un Fiasco .
Buena !! Felicidades
Excelente y perfecto! Les felicito!
Buenísimo felicitaciones me encantó
Una serie fantástica,y el doblaje estupendo,transmite total y absolutamente el sentir del personaje...
Todo es perfecto y hermoso con Ali ❤️
Excelente Felicitaciones!!
Me encanta la serie todo encaja en las voces toda toda. es bella la serie.
En mi caso ni idea q eso se trabaja así, que gran trabajo...felicidades