百万本のバラの原曲 Davaja Marina
HTML-код
- Опубликовано: 6 апр 2023
- 大国に翻弄されたラトビアの苦難を歌った曲です。
ラトビア共和国はいまはNATOとEUの加盟国。幸せがつづきますように。
• Davaja Marina Meitinai...
この曲のタイトルにDavaja Marinaと付けたからか、ロシアのスタヴロポリから21回、チェチェン共和国の首都グロズヌイから52回視聴されています。いずれもカスピ海と黒海のあいだに位置します。いまもラトビアと同じ苦難を担っているのでしょうか。
2021年3月29日の共同通信によるとロシア語で「百万本のバラ」を歌ったアーラ・プガチョアさんがウクライナ侵攻反対を公言してスパイ指定されたそうです。
加藤登紀子さまはベラルーシの歌なので
今は歌うのを控えていると仰っておられると
どこかで耳にした記憶があります。
貴重なコメントをありがとうございました。
原曲はラトビアの隣国ベラルーシにあった
のかもしれないのですね。
加藤登紀子さんはまだ原曲はラトビアの歌と
思っておられるようです。
www.tokyo-np.co.jp/article/231838
でも、長いあいだ虐げられていた国々で歌い
続けられていた曲が採譜されたのだとしても
不思議はありませんね。繰り返しになります
が素敵なコメントをありがとうございました。
いいえ。とんでもありません。
複雑な経緯を辿ってきているのですね。
胸に沁みる曲です。
ありがとうございました。
この曲についての記述はネット上にいくつも
あって原曲はラトビアで作詞作曲されてコン
テストで優勝したとあります。ところが大国
に翻弄される哀しみの歌詞では都合が悪いの
でロシア語では画家と女優の歌詞に変えられ
たとも。加藤登紀子さんはそれを知って歌う
ことを控えてられるのかもしれませんね。
私もそれを知って原曲のメロディに忠実に弾
いてみました。
@@egalite.1871 不幸な少女の歌ですね。生まれ持った運命の話は寂しいですね!
韓国の歌:百万本のバラ
コメントをありがとうございました。
あなたが「サライ」を日本語で歌っていることに驚かされました。
Thank you for your comment.
I was surprised to hear that you sang ”Sarai” in Japanese.
@@geatles695 私はイギリスに住んでいます。日本に行ったことはありません。近いうちに美しい国、日本を訪れるつもりです。