Esse seu vídeo merece 2 continuações: as línguas celtas e germânicas da França (fale das linguas vivas e mortas). Ai outro vídeo voce faría como as linguas românicas da França (linguas vivas e mortas românicas da França, infelizmente algumas linguas e dialetos romanicos da França ja morreram e ninguem fala disso, fale mais 👦 amigo abracos sucesso).
Que bom eles devem restaurar o occitano e arpitano como línguas regionais e nacionais da França assim como o normando, foram essas 3 línguas que tornaram a França querida e abracada por outras nações da idade a moderna e atual. A França e um pais poliglota e morrerá sendo, a França França fazer como a Itlia abraçar com amor todas suas línguas regionais sem discriminação, nas com respeito e amor. Nesse aspecto linguístico linguístico França ainda e crimonosa, esta longe do ideal da carta minoritaria das línguas europeias. Mas que ela , a França mude e adote a politica da Italia para as linguas regionais.
@@SinilkMudilaSama Bem, Itália está longe de ser um exemplo no que toca à maioria das línguas regionais na maioria das regiões. Está menos mal que França, mas ainda assim... Espanha está a anos luz de ambos, e mais perto do que seria desejável
@@desanipt Mas só que a Itália preserva mil vezes mais suas línguas que a França e a Itália já está parelha com a Espanha em regiões estratégicas dela em outras não mas ela já está chegando lá sim em breve, das 3 a Espanha é a campeã, mas convenhamos e sejamos ponderados e verdadeiros, a mais desqualificada e glotocida das 3 de longe e sem barulho é a França.
@@SinilkMudilaSama Bem, é verdade que em Itália as línguas regionais têm mais vitalidade que em França. Mas mais por Itália se ter industrializado mais tarde. Não por as políticas de proteção linguística serem assim tão melhores. Não mesmo. Hoje em dia em Itália no máximo há regiões onde até poderia escolher a línguas regional na escola (bem, como acontece em França). Mas com muito poucas exceções (como o Occitano no Vale d'Aosta, ou o alemão no Trentino Alto Adige) não conseguiria usar essa língua no governo, para aceder a serviços públicos, na universidade a não ser que estude a língua especificamente (não daria para estudar matemática em napolitano, como dá para o fazer em galego e catalão). As línguas regionais têm mais vitalidade em Itália que em França, sem dúvida. Mas em termos de medidas de promoção do uso da língua, acho que Itália está muito mais próximo a França que a Espanha. Mas mesmo muito.
@@desanipt De uma certa forma o que você colocou eu já tinha colocado acima de modo resumido, a Itália e um mosaico, tem regiões dela que lembram a Espanha em termos de proteção regional, outras regiões lembram bem a Espanha, e outras regiões sim infelizmente lembram a França, a Itália em termos de línguas regionais e uma pizza linguística linguística termos de proteção cultural e linguística. Ainda agorinha estive trocando ideias con italianos sobre isso, a Itália resta um meio termo entre Espanha e França, oscilante, mas caminha para os passos da Espanha claro ainda tem muita coisa sim a melhorar. Mas espero no futuro próximo ter outra conversa contigo sobre realmente Itália e França estarem niveladas a Espanha e até garantindo mais proteção que a Espanha, mas aí que coletivo linguístico desses países trabalhando nesse sentido nos parlamentos nacionais e união europeia juntos melhorem essa situação toda que péssima crítica muitos idiomas bons e culturas estão morrendo de fato e a história humana se perdendo nisso tudo e triste, mas que la na frente essas culturas todas perdidas e quase perdidas estejam fluidas e de volta a uma vida cultural digna e plena. Até logo, saúde e paz.
Estava vendo esse tema lindo Alomorfe, notei outros detalhes que a lingüística francesa engana, mente e distorce, há línguas de Occ no leste oeste e norte da França, só que eles mentem falam que e oil mas nao são sao Occ , as línguas de Occ sao a maioria regional na França.
Conheci o seu canal hoje. É muito interessante esclarecer sobre os dialetos falados na França. Falo francês e sou admiradora da língua occitana. Tenho vontade de aprender.
As línguas minoritarias da França os paises románicos románicos continentes nao europeus incluindo Brasil deveriam preservar por que se depender da insanidade francesa elas sumirão e algumas ja até morreram nesse glotocidio ou genocídio lingüístico. As mais proximas do português sao as occitanas e arpitanas ambas são belas e mais faceis também.
O occitano e o arpitano sao as linguas románicas francesas raíz e irmas afins e todas belas. Essas linguas merecem amor e protecao dos demais países románicos as linguas minoritarias da França estão morrendo .
É muito bom o seu canal. Maratonei uma série de vídeos. Não pare, por favor. É excelente notar que seu trabalho tem grande potencial para FINALMENTE dar visibilidade à linguística e à história das ideias linguísticas. No mais, faço meu pedido de um vídeo sintetizando o livro do Sylvan Auroux (filosofia da linguagem) e outro vídeo sobre hermenêutica (talvez baseado no Grondin). Ótimos vídeos! Não pare ❤🎉
O que mais me irrita com a França é não reconhecer o Occitano e as outras línguas minoritárias como línguas co-oficiais assim com a Espanha reconhece as línguas minoritárias dela. Acho muita falta de vegonha por parte do Estado francês não reconhecer as suas línguas minoritárias.
😂😂😂😂😂. Cara es um comediante 🍻🍻🍻🍻 liberdade, igualdade e fraternidade, pra você, so depois de 31 de fevereiro, resumiu tudo, altas sacanagens, estas de brincadeira ,ou seja os dias do nunca, ou seja demagogia puta que nunca irão acontecer 😂😂😂😂😂 Vamos olhar as linguagens e as comunicacoes, as políticas, as humanidades, no caso em tela a francesa esta perdida, pela sua propria resposta. Valeu 😂🍻🍻🍻🍻🤙🤙🤙
Concordo com o fato de o estado ter de reconhecer as línguas faladas num país-estado, mas discordo com a ideia de falar de línguas minoritárias. A palavra minoritária devia ser eliminada do vocabulário etnológico.
Occitano: A língua que foi e ainda é a língua pacífica, natural, espontânea e desejada e consensual de França, que a formou e a criou sem violência e crueldade. Será mesmo que a rotulacao oil/occ e verdade na França ou foi mera retórica ideologica cinstruida pra esconder outras verdades mais fundas e até desconcertantes? Confira o parágrafos posteriores ,abaixo : A região da Occitânia, que compreende partes do sul da França, historicamente foi uma zona onde se falava o idioma occitano. No entanto, ao longo dos séculos, especialmente a partir da centralização do poder em Paris e da promoção do francês como língua nacional, muitas áreas occitanas foram culturalmente assimiladas. As regiões que eram occitanas e que passaram por esse processo de assimilação incluem: 1. Centro-Norte da França: Embora a maior parte do centro-norte da França não tenha sido tradicionalmente occitana, algumas áreas ao sul desta região, como partes do Vale do Loire, tiveram influências occitanas. Regiões como Lorena, Ardenas, Champanha e Alsácia também tiveram um passado occitano. 2. Regiões Santongesas, Carantianas, Continentais, Galo, Bretãs, Orleansas, Berriçonas, Bourbonas, Borgonhesas: Esses territórios também tiveram um passado occitano. 3. Nordeste da França: Algumas áreas próximas da fronteira com a Occitânia, como partes da região de Auvergne, foram influenciadas pela cultura occitana, mas a assimilação foi forte. 4. Leste da França: A região da Alsácia, apesar de predominantemente de língua alsaciana, também teve interações com a cultura occitana, mas o francês se tornou a língua dominante. 5. Oeste da França: A região da Gasconha, que representa uma parte importante da Occitânia, foi fortemente afetada pela assimilação cultural e linguística. 6. Picardia, Chetimi e Normandia: Embora não tenham sido predominantemente occitanas, algumas áreas destas regiões têm laços históricos com a cultura occitana. 7. Paris e a Ilha de Paris (Île de la Cité): As áreas ao redor do rio Sena, incluindo a ilha de Paris, tinham laços com a cultura occitana antes da centralização do poder em Paris. 8. Arpitania e o Arpitano: A região da Arpitania, que corresponde a partes da Saboia, e a língua arpitana, embora sejam consideradas variantes ou línguas germânicas do occitano, apresentam influências occitanas e compartilham uma história cultural comum. A política linguística e cultural da França, especialmente a partir do século XVII, promoveu o francês como a única língua oficial, levando à marginalização das línguas regionais como o occitano. Isso resultou em uma perda significativa de diversidade linguística e cultural nessas regiões. Provas e Evidências: F. L. T. Morvan: Este autor, linguista e historiador francês e occitano, estudou a relação entre as línguas regionais, incluindo o occitano, e a identidade cultural na França, explorando como o occitano influenciou diversas regiões. Conclusão: A história da Occitânia na França é um testemunho da riqueza cultural e linguística que foi suprimida pela política de centralização e assimilação. A preservação da língua e cultura occitana é essencial para a manutenção da diversidade cultural da França e para o reconhecimento da história e identidade das regiões que foram influenciadas por esta língua.
Lindo texto e estudo, realmente a divisão occ/oil na França é falsa entendida pelos próprios franceses, a língua da alma, do espírito do amor francês e nacional ainda é occitano de mérito, direito e verdade. E esse desejo aflora ainda em toda França hoje e sempre. 💛💛💛💛💛💛💛💛💛💛
Alomorfe, o que você achou do novo update do Google Tradutor? Agora temos o Occitano, o Siciliano, o Vêneto que você tanto ama e até mesmo o Lombardo. Ah e é claro: separação entre PT-BR e PT-PT 😂só que o de Portugal ainda continua sendo baseado no Brasileiro. Separaram os dois, mas os dois continuam dando palavras mais brasileiras como resposta
@@ReiKakariki É o Google Tradutor normal mesmo. Talvez o seu aplicativo não tenha atualizado ainda. Desinstala ele e vê no site. Ou vê se tem atualização disponível para o google normal, quando eu fiz isso atualizou o app do tradutor junto
Fiz um vídeo curto comentando isso! Achei uma ótima iniciativa, mas há coisas que ainda precisam ser corrigidas, naturalmente :) A separação achei esquisita, mas tradutores ótimos como o DeepL (que é o de melhor qualidade na minha opinião), separam também inglês americano e britânico, então veremos no que dá!
Obrigado pela colegas queridos, Alomorfe e Luiz Filipe, meu Google tradutor não quer atualizar, mas chequei o tradutor externo do hunskeriano do Google a escrita esta em modo de teste e valendo, mas na região alemã de origem do Hunskeriano ela não é reconhecida de jeito nenhum o que eu acho perfeito, aí galera do piter com o da Alemanha juntos podem destruir a false ortografia, na Europa a escrita dele é do renano ou do limbirgues porque é a língua franconiana irmã de fronteira falada na Bélgica, Alemanha e Holanda. Abraços, valeu.
6:31 uma observação muito importante: no occitano languedociano que muitos colocam como o padrão, o v tem o mesmo som do b, a vogal o se torna o u ( não existe o ô fechado) Tolosa se diz Tuluzó. O u é igual a do francês, o som y (luna se diz lynó = lua).
Tenho dó das línguas minoritárias da França. E queremos um vídeo sobre o alsácio e o flamengo! (que todo mundo sabe que são a mesma coisa, ou seja, o 'hunsrik' falado na França).
Pois é, infelizmente é uma história de tragédia por enquanto :/ Mas achava que você já tinha feito vídeos delas!!! É só hunriqueano com sotaque!!!! (Favor ler com MUITA ironia)
😂😂😂😂😂 Parem de vocês 2 serem reptilianos fakers 😅😅😅 nem alsacio nem flamengo sao hunskeriano. Ei Piter salvou o hunskeriano já amigo do alfabeto e ortografia Txõõ?? FAÇA isso e nos conte as novidades de verdade, abração ai. E ao nosso alomorfe faca videos das línguas germânicas icas da França e celtas também abraços aos 2❤.
Gosto muito do conteúdo do seu canal, mas é uma pena que a qualidade do som captado deixe muito a desejar. Qualidade de som é algo essencial num canal dedicado a línguas. Recomendo investir num bom microfone. A câmera (ou celular..) balançando não ajuda muito. Críticas construtivas. Parabéns pelo canal.
@@the_igman Amigo até se afaste essa história toda nem merece spoiler e uma escola do crime da traicao e da deslealdade e do desrespeito total e a negação do lema da republica francesa, e um episódio ridículo e criminoso, mesquinho até da parte da França, fica na linguagem, esquece a parte política é podre e imprestável sem utilidade pública em pormenores até demais... Abraços.
O tempo passou e o nosso Alomorfe virou de fato Alomorre😢😢😢😢💔💔💔💔
7:50 "nous-autres" e "vous-autres" também são usados em alguns dialetos de francês padrão. São muito comuns no Quebeque, na verdade
Esse seu vídeo merece 2 continuações: as línguas celtas e germânicas da França (fale das linguas vivas e mortas).
Ai outro vídeo voce faría como as linguas românicas da França (linguas vivas e mortas românicas da França, infelizmente algumas linguas e dialetos romanicos da França ja morreram e ninguem fala disso, fale mais 👦 amigo abracos sucesso).
Brabo apenas
O que achas de fazer um sobre as muitas línguas da China, amigo? Acho uma ideia interessante
Tô querendo, mas acho que daria mais de um!
Em Toulouse os avisos no metro são bilingues em francês e occitano. Foi uma boa surpresa quando usei o metro lá
Que bom eles devem restaurar o occitano e arpitano como línguas regionais e nacionais da França assim como o normando, foram essas 3 línguas que tornaram a França querida e abracada por outras nações da idade a moderna e atual.
A França e um pais poliglota e morrerá sendo, a França França fazer como a Itlia abraçar com amor todas suas línguas regionais sem discriminação, nas com respeito e amor.
Nesse aspecto linguístico linguístico França ainda e crimonosa, esta longe do ideal da carta minoritaria das línguas europeias.
Mas que ela , a França mude e adote a politica da Italia para as linguas regionais.
@@SinilkMudilaSama Bem, Itália está longe de ser um exemplo no que toca à maioria das línguas regionais na maioria das regiões. Está menos mal que França, mas ainda assim...
Espanha está a anos luz de ambos, e mais perto do que seria desejável
@@desanipt Mas só que a Itália preserva mil vezes mais suas línguas que a França e a Itália já está parelha com a Espanha em regiões estratégicas dela em outras não mas ela já está chegando lá sim em breve, das 3 a Espanha é a campeã, mas convenhamos e sejamos ponderados e verdadeiros, a mais desqualificada e glotocida das 3 de longe e sem barulho é a França.
@@SinilkMudilaSama Bem, é verdade que em Itália as línguas regionais têm mais vitalidade que em França. Mas mais por Itália se ter industrializado mais tarde. Não por as políticas de proteção linguística serem assim tão melhores. Não mesmo.
Hoje em dia em Itália no máximo há regiões onde até poderia escolher a línguas regional na escola (bem, como acontece em França). Mas com muito poucas exceções (como o Occitano no Vale d'Aosta, ou o alemão no Trentino Alto Adige) não conseguiria usar essa língua no governo, para aceder a serviços públicos, na universidade a não ser que estude a língua especificamente (não daria para estudar matemática em napolitano, como dá para o fazer em galego e catalão).
As línguas regionais têm mais vitalidade em Itália que em França, sem dúvida. Mas em termos de medidas de promoção do uso da língua, acho que Itália está muito mais próximo a França que a Espanha. Mas mesmo muito.
@@desanipt De uma certa forma o que você colocou eu já tinha colocado acima de modo resumido, a Itália e um mosaico, tem regiões dela que lembram a Espanha em termos de proteção regional, outras regiões lembram bem a Espanha, e outras regiões sim infelizmente lembram a França, a Itália em termos de línguas regionais e uma pizza linguística linguística termos de proteção cultural e linguística.
Ainda agorinha estive trocando ideias con italianos sobre isso, a Itália resta um meio termo entre Espanha e França, oscilante, mas caminha para os passos da Espanha claro ainda tem muita coisa sim a melhorar.
Mas espero no futuro próximo ter outra conversa contigo sobre realmente Itália e França estarem niveladas a Espanha e até garantindo mais proteção que a Espanha, mas aí que coletivo linguístico desses países trabalhando nesse sentido nos parlamentos nacionais e união europeia juntos melhorem essa situação toda que péssima crítica muitos idiomas bons e culturas estão morrendo de fato e a história humana se perdendo nisso tudo e triste, mas que la na frente essas culturas todas perdidas e quase perdidas estejam fluidas e de volta a uma vida cultural digna e plena.
Até logo, saúde e paz.
Estava vendo esse tema lindo Alomorfe, notei outros detalhes que a lingüística francesa engana, mente e distorce, há línguas de Occ no leste oeste e norte da França, só que eles mentem falam que e oil mas nao são sao Occ , as línguas de Occ sao a maioria regional na França.
Conheci o seu canal hoje. É muito interessante esclarecer sobre os dialetos falados na França. Falo francês e sou admiradora da língua occitana. Tenho vontade de aprender.
Também adoro! Seja muito bem-vinda, espero que goste do canal :)
Eu sinceramente acho o occitano e suas variedades mais bonito que o francês, mas ambos são belos. Sou fascinado pelas linguas d'oc e d'oïl
Sim! São fantásticas mesmo, é uma pena que as não oficiais estejam aos poucos sumindo. É necessário mais apoio para mantê-las :/
eu acho o Franco-provençal
As línguas minoritarias da França os paises románicos románicos continentes nao europeus incluindo Brasil deveriam preservar por que se depender da insanidade francesa elas sumirão e algumas ja até morreram nesse glotocidio ou genocídio lingüístico.
As mais proximas do português sao as occitanas e arpitanas ambas são belas e mais faceis também.
O occitano e o arpitano sao as linguas románicas francesas raíz e irmas afins e todas belas.
Essas linguas merecem amor e protecao dos demais países románicos as linguas minoritarias da França estão morrendo .
É muito bom o seu canal. Maratonei uma série de vídeos. Não pare, por favor. É excelente notar que seu trabalho tem grande potencial para FINALMENTE dar visibilidade à linguística e à história das ideias linguísticas. No mais, faço meu pedido de um vídeo sintetizando o livro do Sylvan Auroux (filosofia da linguagem) e outro vídeo sobre hermenêutica (talvez baseado no Grondin). Ótimos vídeos! Não pare ❤🎉
O que mais me irrita com a França é não reconhecer o Occitano e as outras línguas minoritárias como línguas co-oficiais assim com a Espanha reconhece as línguas minoritárias dela. Acho muita falta de vegonha por parte do Estado francês não reconhecer as suas línguas minoritárias.
Tá tendo muito o que fazer né amigo😂😂😂😂
Cara é um estado criminoso a história e muito longa e amarga demais....
Aquele leminha porcaria dela, na prática é tudo demagogia e mentira....
@@SinilkMudilaSama egalite, liberté, fraternité.
Louverture - pour moi aussi ?
La France: oui, après le jour 31 de février.
😂😂😂😂😂.
Cara es um comediante 🍻🍻🍻🍻 liberdade, igualdade e fraternidade, pra você, so depois de 31 de fevereiro, resumiu tudo, altas sacanagens, estas de brincadeira ,ou seja os dias do nunca, ou seja demagogia puta que nunca irão acontecer 😂😂😂😂😂
Vamos olhar as linguagens e as comunicacoes, as políticas, as humanidades, no caso em tela a francesa esta perdida, pela sua propria resposta.
Valeu 😂🍻🍻🍻🍻🤙🤙🤙
Concordo com o fato de o estado ter de reconhecer as línguas faladas num país-estado, mas discordo com a ideia de falar de línguas minoritárias. A palavra minoritária devia ser eliminada do vocabulário etnológico.
Estou conhecendo o seu canal agora, a partir desse vídeo. Muito legal, parabéns.
Muito obrigado! Espero que goste de explorar o nosso conteúdo! :)
Occitano: A língua que foi e ainda é a língua pacífica, natural, espontânea e desejada e consensual de França, que a formou e a criou sem violência e crueldade.
Será mesmo que a rotulacao oil/occ e verdade na França ou foi mera retórica ideologica cinstruida pra esconder outras verdades mais fundas e até desconcertantes?
Confira o parágrafos posteriores ,abaixo :
A região da Occitânia, que compreende partes do sul da França, historicamente foi uma zona onde se falava o idioma occitano. No entanto, ao longo dos séculos, especialmente a partir da centralização do poder em Paris e da promoção do francês como língua nacional, muitas áreas occitanas foram culturalmente assimiladas.
As regiões que eram occitanas e que passaram por esse processo de assimilação incluem:
1. Centro-Norte da França: Embora a maior parte do centro-norte da França não tenha sido tradicionalmente occitana, algumas áreas ao sul desta região, como partes do Vale do Loire, tiveram influências occitanas. Regiões como Lorena, Ardenas, Champanha e Alsácia também tiveram um passado occitano.
2. Regiões Santongesas, Carantianas, Continentais, Galo, Bretãs, Orleansas, Berriçonas, Bourbonas, Borgonhesas: Esses territórios também tiveram um passado occitano.
3. Nordeste da França: Algumas áreas próximas da fronteira com a Occitânia, como partes da região de Auvergne, foram influenciadas pela cultura occitana, mas a assimilação foi forte.
4. Leste da França: A região da Alsácia, apesar de predominantemente de língua alsaciana, também teve interações com a cultura occitana, mas o francês se tornou a língua dominante.
5. Oeste da França: A região da Gasconha, que representa uma parte importante da Occitânia, foi fortemente afetada pela assimilação cultural e linguística.
6. Picardia, Chetimi e Normandia: Embora não tenham sido predominantemente occitanas, algumas áreas destas regiões têm laços históricos com a cultura occitana.
7. Paris e a Ilha de Paris (Île de la Cité): As áreas ao redor do rio Sena, incluindo a ilha de Paris, tinham laços com a cultura occitana antes da centralização do poder em Paris.
8. Arpitania e o Arpitano: A região da Arpitania, que corresponde a partes da Saboia, e a língua arpitana, embora sejam consideradas variantes ou línguas germânicas do occitano, apresentam influências occitanas e compartilham uma história cultural comum.
A política linguística e cultural da França, especialmente a partir do século XVII, promoveu o francês como a única língua oficial, levando à marginalização das línguas regionais como o occitano. Isso resultou em uma perda significativa de diversidade linguística e cultural nessas regiões.
Provas e Evidências: F. L. T. Morvan: Este autor, linguista e historiador francês e occitano, estudou a relação entre as línguas regionais, incluindo o occitano, e a identidade cultural na França, explorando como o occitano influenciou diversas regiões.
Conclusão: A história da Occitânia na França é um testemunho da riqueza cultural e linguística que foi suprimida pela política de centralização e assimilação. A preservação da língua e cultura occitana é essencial para a manutenção da diversidade cultural da França e para o reconhecimento da história e identidade das regiões que foram influenciadas por esta língua.
Lindo texto e estudo, realmente a divisão occ/oil na França é falsa entendida pelos próprios franceses, a língua da alma, do espírito do amor francês e nacional ainda é occitano de mérito, direito e verdade.
E esse desejo aflora ainda em toda França hoje e sempre.
💛💛💛💛💛💛💛💛💛💛
Alomorfe, o que você achou do novo update do Google Tradutor? Agora temos o Occitano, o Siciliano, o Vêneto que você tanto ama e até mesmo o Lombardo.
Ah e é claro: separação entre PT-BR e PT-PT 😂só que o de Portugal ainda continua sendo baseado no Brasileiro. Separaram os dois, mas os dois continuam dando palavras mais brasileiras como resposta
Qual essa versão nova do Google tradutor? Não achei ele não.
@@ReiKakariki É o Google Tradutor normal mesmo. Talvez o seu aplicativo não tenha atualizado ainda. Desinstala ele e vê no site.
Ou vê se tem atualização disponível para o google normal, quando eu fiz isso atualizou o app do tradutor junto
Fiz um vídeo curto comentando isso! Achei uma ótima iniciativa, mas há coisas que ainda precisam ser corrigidas, naturalmente :)
A separação achei esquisita, mas tradutores ótimos como o DeepL (que é o de melhor qualidade na minha opinião), separam também inglês americano e britânico, então veremos no que dá!
@Hrng270, pelo navegador deve estar funcionando normalmente :)
Obrigado pela colegas queridos, Alomorfe e Luiz Filipe, meu Google tradutor não quer atualizar, mas chequei o tradutor externo do hunskeriano do Google a escrita esta em modo de teste e valendo, mas na região alemã de origem do Hunskeriano ela não é reconhecida de jeito nenhum o que eu acho perfeito, aí galera do piter com o da Alemanha juntos podem destruir a false ortografia, na Europa a escrita dele é do renano ou do limbirgues porque é a língua franconiana irmã de fronteira falada na Bélgica, Alemanha e Holanda.
Abraços, valeu.
Fala mais sobre o Ocitano
6:31 uma observação muito importante: no occitano languedociano que muitos colocam como o padrão, o v tem o mesmo som do b, a vogal o se torna o u ( não existe o ô fechado) Tolosa se diz Tuluzó. O u é igual a do francês, o som y (luna se diz lynó = lua).
Antes mesmo de assistir já vou dando um like 👍.
qual a ideia do cajado, é pra aparecer mas classico? kkkkkkk, seus videos são muitos bons
Quem fala catalão, occitano e corso... tem as portas abertas pra vários idiomas latinos!
Esses 3 idiomas são mais inteligíveis que o francês !
Muito bom
Obrigado! :)
Tenho dó das línguas minoritárias da França.
E queremos um vídeo sobre o alsácio e o flamengo! (que todo mundo sabe que são a mesma coisa, ou seja, o 'hunsrik' falado na França).
Pois é, infelizmente é uma história de tragédia por enquanto :/
Mas achava que você já tinha feito vídeos delas!!! É só hunriqueano com sotaque!!!! (Favor ler com MUITA ironia)
😂😂😂😂😂
Parem de vocês 2 serem reptilianos fakers 😅😅😅 nem alsacio nem flamengo sao hunskeriano.
Ei Piter salvou o hunskeriano já amigo do alfabeto e ortografia Txõõ?? FAÇA isso e nos conte as novidades de verdade, abração ai.
E ao nosso alomorfe faca videos das línguas germânicas icas da França e celtas também abraços aos 2❤.
Gosto muito do conteúdo do seu canal, mas é uma pena que a qualidade do som captado deixe muito a desejar. Qualidade de som é algo essencial num canal dedicado a línguas. Recomendo investir num bom microfone. A câmera (ou celular..) balançando não ajuda muito. Críticas construtivas. Parabéns pelo canal.
Córsega 🤣🤣
A França roubou a Córsega da Itália, a treta verdadeira chega a ser nojenta até....
@@SinilkMudilaSama Desconheco a história de Córsega, vou procurar, ontem apenas achei engracado e quis ajudar no engajamento. Um abraco!
@@the_igman Amigo até se afaste essa história toda nem merece spoiler e uma escola do crime da traicao e da deslealdade e do desrespeito total e a negação do lema da republica francesa, e um episódio ridículo e criminoso, mesquinho até da parte da França, fica na linguagem, esquece a parte política é podre e imprestável sem utilidade pública em pormenores até demais...
Abraços.
Franco-provençal às vezes parece um francês italianizado.. mais ou menos