I got this from my stepmother Nan (nee Spence) who heard it from an old Scots lady, Peggy Richards. The tune she sang was probably printed in "Songs Of The North" by Robert Boulton in 1909 and unconsciously changed by me into a more folk like tune. I taught it to The Young Tradition claiming no copyright. Subsequently sung by Pentangle etc.
Its my favourite rendition and always has been- thank yo for giving it to YT..... i have been in touch with Heather over the years.....are any of us still alive....? Glory be for tis song
@wotsit: this particular transcription of the lyrics may have been set down as you say, but being a traditional dirge from Yorkshire, there are a *lot* of variants per the lyrics. That's usual when things are handed down in the way this song has been. There are some excellent sources on the internet for this and much more. Mudcat is one, from back in the days of listervs.
I remember being totally blown away when I heard them sing live back in 1966. Three unique voices, totally contrasting yet complementing each other to produce raw, powerful harmonies, the like of which has not been heard before or since. Thank God they managed to lay down three albums before going their separate ways and (in the case of Peter and Royston) sadly passing on.
Thank you, i have all their albums and was smitten from the moment i heard them...and still am....this is my favourite piece by them ...the short 'Roll away the Stone' attributed to Robert Johnson on the sleeve notes is also idiosyncratic and powerful but lamentably brief..
These verses were originally chanted en route to the graveyard along the "Lyke Wake Walk". They tell of the journey of the soul to the afterlife. The whinnies are thorns with berries on them called whinberries, now known more commonly as bilberries or blueberries. The verses concerning the 'Brig O' Dread' are lost although Robert Graves had a go at writing them and not admitting to it.
That sounds like Robert Graves! I took a Greek Mythology course in college and was very disillusioned when the professor told us that quite a lot of his book on Mythology was made up, especially the really cool things.
I won this L P in 1970 at a folk club in Birkenhead at a raffle (I was 16 then) back in 1970. It was a toss up between the Spinners and the Young Tradition so I chose the album I didn't Know. I still treasure it!!
There is no better instrument than that made by human breath and heart.... who needs tech sonics when you can reverberate like Pete Bellamy or harmonies from the others
Thank you for the posting....Desperate to find their recordings. I will never forget the first time I heard them in Newport one weekend afternoon. What a day that was.
@@agricolaest that's her voice. And she recorded it almost 60 years ago. Other sound like they learned it in school. Like in the glee club. She does two other traditional songs like that in the same vein, on the same album. 💖 A living legend, pride of the Cree Nation.
They were very good. Their harmony was superb. Sadly, only Heather Wood is still with us. Best wishes to one and all from Jarrahnut in wonderful Western Australia.
i heard this on John Peels show in 1967 or so. The harmonies made the hairs on my arms stand up and started a 20 year love affair with folk music. Lovely to hear it again. It still sounds so stark and elemental
@semiperilous I'm torn between delight and disgust - delight that someone got a bargain, and disgust that such brilliant music is being sold so cheaply. I was fortunate enough to have seen Peter Bellamy perform in Toronto in the 80's, and it was truly memorable. Too bad there aren't many singers of this calibre amonst the younger generation.
what a sad loss Peter Bellamy. A superb singer. This was played on the John Peel show in the early 70's and I thought I had never heard anything so stark and spare and strange.
Lyke-Wake Dirge - британская традиционная народная песня XIV века, исполнявшаяся священнослужителями во время похоронных обрядов. В песне рассказывается о путешествии души в Чистилище, и об опасностях, с которыми она столкнётся на пути. И, собственно, перевод текста: Вот так ночь! Ночь из ночей! Вечная ночь за могилой. Град, и огонь, и мерцанье свечей, И господь твою душу помилуй! Долго во мраке будешь идти - Вечная ночь за могилой. Тернии будут расти на пути. Господь твою душу помилуй! Если ты нищему дал сапоги,- Вечная ночь за могилой,- Сядь, натяни их и дальше беги, И господь твою душу помилуй! Если ж ты лишнюю обувь берег,- Вечная ночь за могилой,- Ты по колючкам пойдешь без сапог, И господь твою душу помилуй! Долго во мраке будешь идти - Вечная ночь за могилой. К мосту страстей ты придешь по пути, Господь твою душу помилуй! Только по страшному мосту пройдешь, Вечная ночь за могилой,- Прямо в чистилище ты попадешь, И господь твою душу помилуй! Если твоя не скудела ладонь,- Вечная ночь за могилой,- Ты невредимым пройдешь сквозь огонь, И господь твою душу помилуй! Если ж берег ты вино и харчи,- Вечная ночь за могилой,- Будешь гореть в раскаленной печи. Господь твою душу помилуй! Вот так ночь! Ночь из ночей! Вечная ночь за могилой, Град, и огонь, и мерцанье свечей, И господь твою душу помилуй!
THIS ae nighte, this ae nighte, -Refrain: Every nighte and alle, Fire and fleet and candle-lighte, -Refrain: And Christe receive thy saule. When thou from hence away art past To Whinny-muir thou com'st at last If ever thou gavest hosen and shoon, Sit thee down and put them on; If hosen and shoon thou ne'er gav'st nane The whinnes sall prick thee to the bare bane. From Whinny-muir when thou may'st pass, To Brig o' Dread thou com'st at last; From Brig o' Dread when thou may'st pass, To Purgatory fire thou com'st at last; If ever thou gavest meat or drink, The fire sall never make thee shrink; If meat or drink thou ne'er gav'st nane, The fire will burn thee to the bare bane; This ae nighte, this ae nighte, -Every nighte and alle, Fire and fleet and candle-lighte, -And Christe receive thy saule. Note: ae: one; hosen: stockings; shoon: shoes; whinnes: thorns; bane: bone; brig: bridge there ye go!
Peter is not necessarily correct-"fleet" is an old word for "floor" (as I expect Tolkien knew when he had elves live on a type of platform called a "flet"), thus "fire on the floor."
I do love this version . The whole of their recorded work on Vanguard was for sale as a double cd a few years back . It must be still available . They are such an inspiration and two of them very missed . I would love to meet Heather being that I live north of NYC . You never know she may come into my pottery shop some day !
love it edit: Quickly wrote down a modified version of the lyrics, as they're actually sung here and as I understand them as a non-native english speaker. Maybe "any night and a' " should end with an l, i think they actually sing it. They also sing "Fire and Fleet" and not "sleet". The beginning might also be "There's ae night". This ae night, this ae night Any night and a' Fire and fleet and candle lighte And christ receive thy saule if thou from here away doest past Any night and a' To whinny moor thou com'st at last And christ receive thy saule If thou gav'st ever hosen or shoon Any night and a' Then sittee doon and put them on And christ receive thy saule But if hosen or shoon thou ne'er gav'st nane Any night and a' The whinnie will prick thee to thy bare bane And christ receive thy saule If thou from there away doest pass Any night and a' To Purgatry fire thou com'st at last. And christ receive thy saule If thou gav'st ever meat or drink Any night and a' The fire will never make thee shrink And christ receive thy saule But if meat or drink thou gavest nane Any night and a' The fire will burn thee to thy bare bane. And christ receive thy saule
@@Wotsitorlabart only since st patric who plagiarised it from druidism, but it caught on and became so popular among the sheep that they made it canon... tho i have no idea wtf was i thinking typing that, scots is full of norse elements linguistically, why wouldnt the myth motifs be as well...
@@Wotsitorlabartno the Greeks and Romans and probably others even earlier had it it... Hades for example has various levels in it . Some for shades and some for more embodied souls - it a common pre Christian cosmology
I like it, because to me it seems to represent a more 'pure' version of this song. Yes, I know about Steeleye Span and Pentangle's version, which are 'good', they just don't reflect the history of the song in my opinion. They are more modern and certainly to our ears more "pleasant,' addressing the creepy comment; but this is more historically correct I would believe. If anyone has any linguistic background, I would love to know more, thank you! And if anyone knows the location of the singers, that would be helpful as well!
I wouldn't go THAT far - to say that is the "only" good recorded version, but it is my favorite. There are other very good interpretations, taking it different directions, by the plainsong a capella form is for me the most effective.
The wonderful Pentangle do a great version of this, but as a measure of YT's brliiance this knocks spots off it. Peter Bellamy's voice still send shivers down the spine
Jamie Cross I'm familiar with the song and it's dialect, it's the accent I'm wondering about. It's he same one employed by Fairport Convention, Steeleye Span etc. It doesn't exist outside of folk music as far as I can tell. I'm tempted to think it was invented in the 1950'3 or '60s
@@opalfishsparklequasar8663hardly its a North England Scots Border song/tune innthis case. Brilliant as Buffy is she doesnt have the old English skills needed
The best versions of this song: 1. The Young Tradition (this one)-The most ancient and spooky and deep, maybe the most like how it was sung eons ago? 2. Pentangle- More modern and polished but beautifully soothing. 3. Enclave of the Elder Earth-Sorta a hybrid between 1 and 2. I can't find out anything about this group, does anyone know? Maybe a 'fake' group. The only way I can find the song is by googling their name together with 'Lyke Wake Dirge', and it's like they are featured on some weird joke compilation..
+Jamie Cross (CruxFlux) When I was a kid (early teens?) I was taken by my parents to a folk festival, Young Tradition were on the bill; I was amused by one of their offering called "chicken on a raft". PS Iam now 63, I will let you do the maths!!
This ae nighte, this ae nighte, (Refrain:) -Every nighte and alle, Fire and fleet and candle-lighte, (Refrain:) And Christe receive thy saule. When thou from hence away art past, To Whinny-muir thou com'st at last; If ever thou gavest hosen and shoon, Sit thee down and put them on; If hosen and shoon thou ne'er gav'st nane The whinnes sall prick thee to the bare bane; From Whinny-muir when thou may'st pass, To Brig o' Dread thou com'st at last; From Brig o' Dread when thou may'st pass, To Purgatory fire thou com'st at last; If ever thou gavest meat or drink, The fire sall never make thee shrink; If meat or drink thou ne'er gav'st nane, The fire will burn thee to the bare bane; This ae nighte, this ae nighte, -Every nighte and alle, Fire and fleet and candle-lighte, And Christe receive thy saule.[5]
I was in Germany visiting the home of a British lady friend when I first heard this on her LP. Brought tears to my eyes, so it did.
I got this from my stepmother Nan (nee Spence) who heard it from an old Scots lady, Peggy Richards. The tune she sang was probably printed in "Songs Of The North" by Robert Boulton in 1909 and unconsciously changed by me into a more folk like tune.
I taught it to The Young Tradition claiming no copyright. Subsequently sung by Pentangle etc.
No way! I hope you read this though it's a long time since you made the comment. I'd love to talk more about your experiences....
@@slydoll7877
The tune was actually written by Harold Boulton and published in 1895.
Its my favourite rendition and always has been- thank yo for giving it to YT..... i have been in touch with Heather over the years.....are any of us still alive....? Glory be for tis song
@wotsit: this particular transcription of the lyrics may have been set down as you say, but being a traditional dirge from Yorkshire, there are a *lot* of variants per the lyrics. That's usual when things are handed down in the way this song has been.
There are some excellent sources on the internet for this and much more. Mudcat is one, from back in the days of listervs.
Lots of great folk rock groups have recorded this, but this is my favorite performance.
A must-hear version, for comparison, is by Tootlin' Geoff - ruclips.net/video/DGQG0MncMCg/видео.html
RIP Heather Wood.
I remember being totally blown away when I heard them sing live back in 1966. Three unique voices, totally contrasting yet complementing each other to produce raw, powerful harmonies, the like of which has not been heard before or since. Thank God they managed to lay down three albums before going their separate ways and (in the case of Peter and Royston) sadly passing on.
Thank you, i have all their albums and was smitten from the moment i heard them...and still am....this is my favourite piece by them ...the short 'Roll away the Stone' attributed to Robert Johnson on the sleeve notes is also idiosyncratic and powerful but lamentably brief..
These verses were originally chanted en route to the graveyard along the "Lyke Wake Walk". They tell of the journey of the soul to the afterlife. The whinnies are thorns with berries on them called whinberries, now known more commonly as bilberries or blueberries. The verses concerning the 'Brig O' Dread' are lost
although Robert Graves had a go at writing them and not admitting to it.
That sounds like Robert Graves! I took a Greek Mythology course in college and was very disillusioned when the professor told us that quite a lot of his book on Mythology was made up, especially the really cool things.
@@pamelawisebronson3511
Chaucer in 'A knight's Tale' mentions 'this lyke wake'. The earliest version of the song was printed in 1686.
reverberates like a worm hole transporting to new dimensions
I won this L P in 1970 at a folk club in Birkenhead at a raffle (I was 16 then) back in 1970. It was a toss up between the Spinners and the Young
Tradition so I chose the album I didn't Know. I still treasure it!!
The best recording of this that I have heard is by the late and much missed John Laurie.
Spooky yet comforting. A wonderful rendition. Thank you.
I don't know what make me like this song so much when my fave types of music is metal...?
GothicDarkhellrazor Dude! This is TOTALLY heavy metal! This is heavy metal's ancient ancestor...
Lol, That's believable.
Harmony, Tradition and Atmosphere! Does for me every time.
@@jamiecross999 Oh yes,just listen to those bass riffs-not to mention the drums.
There is no better instrument than that made by human breath and heart.... who needs tech sonics when you can reverberate like Pete Bellamy or harmonies from the others
Glorious harmonies!! Thank you so much.
Thank you for the posting....Desperate to find their recordings. I will never forget the first time I heard them in Newport one weekend afternoon. What a day that was.
The crudest, the rawest, the creepiest.
Buffy St. Marie's is superior.
@@opalfishsparklequasar8663 Oh really? Get lost !
A must-hear version, for comparison, is by Tootlin' Geoff - ruclips.net/video/DGQG0MncMCg/видео.html
@@opalfishsparklequasar8663 Cannot possibly agree with that. She tries way to hard to be "spooky". It does not need that.
@@agricolaest that's her voice.
And she recorded it almost 60 years ago.
Other sound like they learned it in school.
Like in the glee club.
She does two other traditional songs like that in the same vein, on the same album.
💖
A living legend, pride of the Cree Nation.
Thank you, Hans Fried, for such a contribution to reviving this song for the generations.
I had the great good fortune to sing this song with Heather Wood of The Young Tradition at a pub sing in NYC in 2011. Unforgettable, really.
Haven't heard this since I lost my Pentangle LP's - superb! Thank you so much!
The very best version in my opinion
Be generous to the poor in this lifetime. The main point of this song.
They were very good. Their harmony was superb. Sadly, only Heather Wood is still with us. Best wishes to one and all from Jarrahnut in wonderful Western Australia.
i heard this on John Peels show in 1967 or so. The harmonies made the hairs on my arms stand up and started a 20 year love affair with folk music. Lovely to hear it again. It still sounds so stark and elemental
I was introduced to this song via New Sounds on New York radio many years ago - this song, this version will stay with a soul forever.
I had the good fortune to hear the YT in a reunion at Cecil Sharp house in 1970...good to see they're still remembered. Great stuff!
1965? I was like 5 then... Discovered it when I was 12, still gives me shivers... Brilliant!
@semiperilous I'm torn between delight and disgust - delight that someone got a bargain, and disgust that such brilliant music is being sold so cheaply. I was fortunate enough to have seen Peter Bellamy perform in Toronto in the 80's, and it was truly memorable. Too bad there aren't many singers of this calibre amonst the younger generation.
My fav version of this song. Thanks especially for the lyrics balchoth. YT CDs are still available on Amazon UK I believe, but pretty expensive.
exquisite harmony, superb blend of voices. thanks for posting
what a sad loss Peter Bellamy. A superb singer. This was played on the John Peel show in the early 70's and I thought I had never heard anything so stark and spare and strange.
This plainsong rendition is my favorite version of this powerful, haunting, unearthly song.
This is some awesome Christian folk.
Agreed, mucker!
Wonderful singing
It's many years since I heard this: was on the first folk album I ever bought, now long since lost! Thank you for posting. :)
Rember seeing them singing this at Norwich folk club around 1967. Happy days!
lucky you!
Stunning.
великолепно....
Lyke-Wake Dirge - британская традиционная народная песня XIV века, исполнявшаяся священнослужителями во время похоронных обрядов. В песне рассказывается о путешествии души в Чистилище, и об опасностях, с которыми она столкнётся на пути.
И, собственно, перевод текста:
Вот так ночь! Ночь из ночей! Вечная ночь за могилой. Град, и огонь, и мерцанье свечей, И господь твою душу помилуй! Долго во мраке будешь идти - Вечная ночь за могилой. Тернии будут расти на пути. Господь твою душу помилуй! Если ты нищему дал сапоги,- Вечная ночь за могилой,- Сядь, натяни их и дальше беги, И господь твою душу помилуй! Если ж ты лишнюю обувь берег,- Вечная ночь за могилой,- Ты по колючкам пойдешь без сапог, И господь твою душу помилуй! Долго во мраке будешь идти - Вечная ночь за могилой. К мосту страстей ты придешь по пути, Господь твою душу помилуй! Только по страшному мосту пройдешь, Вечная ночь за могилой,- Прямо в чистилище ты попадешь, И господь твою душу помилуй! Если твоя не скудела ладонь,- Вечная ночь за могилой,- Ты невредимым пройдешь сквозь огонь, И господь твою душу помилуй! Если ж берег ты вино и харчи,- Вечная ночь за могилой,- Будешь гореть в раскаленной печи. Господь твою душу помилуй! Вот так ночь! Ночь из ночей! Вечная ночь за могилой, Град, и огонь, и мерцанье свечей, И господь твою душу помилуй!
@@domizayka1080 да я долго ее искал и пытался узнать о чем писал Нил Гейман
@@Evgenikus так, гугл в помощь!
THIS ae nighte, this ae nighte,
-Refrain: Every nighte and alle,
Fire and fleet and candle-lighte,
-Refrain: And Christe receive thy saule.
When thou from hence away art past
To Whinny-muir thou com'st at last
If ever thou gavest hosen and shoon,
Sit thee down and put them on;
If hosen and shoon thou ne'er gav'st nane
The whinnes sall prick thee to the bare bane.
From Whinny-muir when thou may'st pass,
To Brig o' Dread thou com'st at last;
From Brig o' Dread when thou may'st pass,
To Purgatory fire thou com'st at last;
If ever thou gavest meat or drink,
The fire sall never make thee shrink;
If meat or drink thou ne'er gav'st nane,
The fire will burn thee to the bare bane;
This ae nighte, this ae nighte,
-Every nighte and alle,
Fire and fleet and candle-lighte,
-And Christe receive thy saule.
Note: ae: one; hosen: stockings; shoon: shoes; whinnes: thorns; bane: bone; brig: bridge
there ye go!
One of the best versions of Lyke Wake Dirge, still after all this time!
+Rev Mary Miller fleet should be sleet or slete which is an old word for stone ie slate.... dialects sigh......
so noted Peter Forden, I pulled the lyrics from Wiki, so I will fix thanks for letting me know!
canna fix. It won't edit sorry!
Peter is not necessarily correct-"fleet" is an old word for "floor" (as I expect Tolkien knew when he had elves live on a type of platform called a "flet"), thus "fire on the floor."
I do love this version . The whole of their recorded work on Vanguard was for sale as a double cd a few years back . It must be still available . They are such an inspiration and two of them very missed . I would love to meet Heather being that I live north of NYC . You never know she may come into my pottery shop some day !
Her email,is on the double cd sleeve notes - at least on the Transatlantic UK release
This should have been put onto the Voyager golden disc sent out to eternity
love it
edit: Quickly wrote down a modified version of the lyrics, as they're actually sung here and as I understand them as a non-native english speaker. Maybe "any night and a' " should end with an l, i think they actually sing it. They also sing "Fire and Fleet" and not "sleet". The beginning might also be "There's ae night".
This ae night, this ae night
Any night and a'
Fire and fleet and candle lighte
And christ receive thy saule
if thou from here away doest past
Any night and a'
To whinny moor thou com'st at last
And christ receive thy saule
If thou gav'st ever hosen or shoon
Any night and a'
Then sittee doon and put them on
And christ receive thy saule
But if hosen or shoon thou ne'er gav'st nane
Any night and a'
The whinnie will prick thee to thy bare bane
And christ receive thy saule
If thou from there away doest pass
Any night and a'
To Purgatry fire thou com'st at last.
And christ receive thy saule
If thou gav'st ever meat or drink
Any night and a'
The fire will never make thee shrink
And christ receive thy saule
But if meat or drink thou gavest nane
Any night and a'
The fire will burn thee to thy bare bane.
And christ receive thy saule
why did the pagan german Bridge of the D(r)ead (bifröst?) become sanitized into pagan celtic purgatory...
@@hardwankinman558
Purgatory is a Christian concept.
@@Wotsitorlabart only since st patric who plagiarised it from druidism, but it caught on and became so popular among the sheep that they made it canon... tho i have no idea wtf was i thinking typing that, scots is full of norse elements linguistically, why wouldnt the myth motifs be as well...
@@hardwankinman558
If somebody quotes a tradition or religious practice as having Druidic origins then you know he is talking bollocks.
@@Wotsitorlabartno the Greeks and Romans and probably others even earlier had it it... Hades for example has various levels in it . Some for shades and some for more embodied souls - it a common pre Christian cosmology
Why I never, Mr Vandemar...
Perfect
I'm getting gose bumps
It would help to listen to this if I switched my bloody amp on ..! :)
great fully thankyou
they think i'm mexican wgaf
bravo
@bewren Yes, Buffy's version was less well sung but more affecting, I thought.
This is the only good recorded version of this song that I know of.
I like it, because to me it seems to represent a more 'pure' version of this song. Yes, I know about Steeleye Span and Pentangle's version, which are 'good', they just don't reflect the history of the song in my opinion. They are more modern and certainly to our ears more "pleasant,' addressing the creepy comment; but this is more historically correct I would believe. If anyone has any linguistic background, I would love to know more, thank you! And if anyone knows the location of the singers, that would be helpful as well!
I wouldn't go THAT far - to say that is the "only" good recorded version, but it is my favorite. There are other very good interpretations, taking it different directions, by the plainsong a capella form is for me the most effective.
You're very welcome, sir!
See also a version by Tootlin' Geoff ruclips.net/video/DGQG0MncMCg/видео.html
@mapior
They're on Wikipedia (can't paste in the URL for some reason)
The wonderful Pentangle do a great version of this, but as a measure of YT's brliiance this knocks spots off it. Peter Bellamy's voice still send shivers down the spine
Where does the English folk singers accent come from? It's an accent I've only heard in folk songs.
TheBullionBull But I am from the UK. No-one here speaks like that
***** They're singing it in a really old dialect I think. It would probably be a ancient version of some sorta of Northern UK accent perhaps?
Jamie Cross I'm familiar with the song and it's dialect, it's the accent I'm wondering about. It's he same one employed by Fairport Convention, Steeleye Span etc. It doesn't exist outside of folk music as far as I can tell. I'm tempted to think it was invented in the 1950'3 or '60s
+3rdman4th Been a folk fan for 40 years and , 3rdman4th ... that's a bloody great question !
It's Yorkshire man!
Proper English Pub Music
666 likes so i had to give another one
Lyrics anyone?
This is great,try Buffy Saint Marie,s version it,s awesome
Buffy St. Marie's is the DEFINITIVE version!
@@opalfishsparklequasar8663hardly its a North England Scots Border song/tune innthis case. Brilliant as Buffy is she doesnt have the old English skills needed
Have you bought those new speakers yet?! Only kidding, maybe you didn't mean "tinny" exactly???
A bit tinny, but that's okay. Still a great song.
The best versions of this song:
1. The Young Tradition (this one)-The most ancient and spooky and deep, maybe the most like how it was sung eons ago?
2. Pentangle- More modern and polished but beautifully soothing.
3. Enclave of the Elder Earth-Sorta a hybrid between 1 and 2. I can't find out anything about this group, does anyone know? Maybe a 'fake' group. The only way I can find the song is by googling their name together with 'Lyke Wake Dirge', and it's like they are featured on some weird joke compilation..
+Jamie Cross (CruxFlux) Alasdair Roberts's version is quite haunting as well
+Jamie Cross (CruxFlux) When I was a kid (early teens?) I was taken by my parents to a folk festival, Young Tradition were on the bill; I was amused by one of their offering called "chicken on a raft". PS Iam now 63, I will let you do the maths!!
+Philip Dobson That would have been something, to see them in the flesh. To your health and many more good years...
+Jamie Cross (CruxFlux) Thank you. Just settling into retirement
Oh the Irish sons of the ol' Motherland
This is toooootally english...
Yorkshire is in England.
Not Irish.Not even close.
@@maxcuthbert100
Don't you know? Every bloody folk song is Irish or God help us 'Celtic'!
@@Wotsitorlabart Tell that one to Martin Carthy.
Men that don't know how to sing, sing out their noses...
This ae nighte, this ae nighte,
(Refrain:) -Every nighte and alle,
Fire and fleet and candle-lighte,
(Refrain:) And Christe receive thy saule.
When thou from hence away art past,
To Whinny-muir thou com'st at last;
If ever thou gavest hosen and shoon,
Sit thee down and put them on;
If hosen and shoon thou ne'er gav'st nane
The whinnes sall prick thee to the bare bane;
From Whinny-muir when thou may'st pass,
To Brig o' Dread thou com'st at last;
From Brig o' Dread when thou may'st pass,
To Purgatory fire thou com'st at last;
If ever thou gavest meat or drink,
The fire sall never make thee shrink;
If meat or drink thou ne'er gav'st nane,
The fire will burn thee to the bare bane;
This ae nighte, this ae nighte,
-Every nighte and alle,
Fire and fleet and candle-lighte,
And Christe receive thy saule.[5]