Achei o carinha muito inteligente. Ele não conhecia termos, nem é obrigado a conhecer, mas entendeu rapidamente o cerne da questão a ponto de conseguir inferir por dedução alguns parâmetros. Eu tentando explicar essas coisas pra leigo tem horas que tenho que desenhar cada detalhe e a pessoa ainda fica na dúvida.
A didática do pirulla é mto boa tbm o cara trabalha com divulgação científica então não se compara. Se vc não for professor tá tudo bem não ter esse domínio mesmo
A comparação do Pirulla entre Linguística e Biologia é muito proveitosa, deixa claro a gradualidade das coisas, mas pode melhorar bastante: 1) O português não veio diretamente do latim, como tampouco o espanhol, o francês e companhia vieram, todos eles são dialetos, as línguas que efetivamente surgiram da fusão do latim com as línguas indígenas europeias tinham suas variedades e algumas destas prosperaram, por muitas razões, dando origem às línguas românicas modernas. No caso do português, ele é uma variante do galego-português ou galego antigo, como alguns preferem chamar, afinal a língua existia onde hoje é a Galiza, que existia em alguma medida desde os tempos romanos, enquanto que Portugal só surgiria no século XII, não havendo quaisquer razões para que se inclua "português" no nome da língua, além de birras políticas e ufanismos do outro lado do Atlântico. Aos interessados sobre a gênese do português e sua relação com o galego, recomendo "Introdução à história do português", do linguista português Ivo Castro, que apresenta vários pontos de vista, e "Gramática Pedagógica do Português Brasileiro", do linguista brasileiro Marcos Bagno, que defende um desses pontos de vista (o de chamar de galego antigo ao invés de galego-português), ainda que, com todo respeito, talvez seja mais proveitoso aos leigos assistir suas conferências e lives, facílimas de se achar no RUclips. De todo modo, não há dúvidas de que o português não surgiu do contato entre línguas nativas e o latim, mas somente séculos e séculos depois; 2) A discussão sobre se já falamos outra língua está um pouco errada, seria mais lógico discutir se os portugueses já falam outra língua, afinal a maior parte das diferenças que percebemos derivam de inovações deles, não nossas, mesmo que gostemos de pensar que o nosso português ficou diferente porque se misturou com outras línguas e coisas assim. Em alguma medida, com certeza, mas no que toca à morfossintaxe e à fonologia, somos nós os mais conservadores. Isso de preferir dizer "te amo" no lugar de "amo-te", a preferência por próclise no lugar de ênclise, é um bom exemplo de como se falava em 1500. Basta ler quaisquer versos de Camões e contemporâneos. A pronúncia brasileira também é mais conservadora, Portugal, desde um grande movimento de ascenção social do século XVIII passou a diferenciar dois sons de a, por assim dizer, a sumir com as vogais átonas, a se aproximar da prosódia de línguas de outras famílias e a normalizar fenômenos que nos são muito bizarros. Isto é, eles passaram a diferenciar "a" de "à", a pronunciar "operação" como "upração", a pronunciar frases inteiras como se fossem uma única palavra, a pronunciar "a ave" como "ai ave" para quebrar o hiato, a pronunciar "as sonda" como "axondas" etc. Sem contar que os é comum dizer "a gente falamos" e "a Lua é mais pequena que a Terra", pecados mortais no Brasil. De todo modo, o português brasileiro é altamente inteligível com o europeu e vice versa. Aos interessados, recomendo "Preconceito linguístico" de Marcos Bagno e "Origens do Português Brasileiro", de Marta Scherre e Anthony Naro. Essa dupla, ainda que nem um pouco preocupada em tornar o estudo acessível aos leigos, mostra que as diferenças entre o PB e o PE, em alguns aspectos, parecem muito maiores do que realmente são porque comparam-se modalidades distintas da língua, compara-se, por exemplo, o falar das classes estigmatizadas do Brasil com o das prestigiadas em Portugal. Ao comparar a fala das classes estigmatizadas dos dois países, as diferenças são mínimas. Indo por um viés que eu já não gosto muito, eles até afirmam que não há traço do PB que não possa ser encontrado em Portugal. Bagno é realmente excelente para quem quer começar a se aventurar na Linguística, recomendo muito mais ele; 3) Discussões semelhantes existem também no espanhol, no inglês, no francês e em quaisquer línguas que se pensar, com diferenças entre as variedades europeia e não europeia tão grandes como as de que falei acima. As vogais do inglês são extremamente variáveis a depender do país, por exemplo. Mas a maioria das discussões é antes política e cultural que qualquer outra coisa. Ainda que Sérvia, Croácia, Bósnia e Montenegro falem todos servo-croata, desde a dissolução da Iugoslávia, os sérvios dizem que falam sérvio, os croatas dizem que falam croata… os bósnios dizem que falam bósnio… e os montenegrinos dizem que falam montenegrino, tudo para acentuar as diferenças entre eles e afirmarem suas identidades, pouco importando se podem ou não se entender. Isso também ocorre com o moldavo e o romeno. Se fôssemos usar o critério da inteligibilidade para dizer "quando algo se torna uma língua", como alguns linguistas realmente fazem, então o chinês não existe e o português e o galego nunca se separaram (podemos entendê-los muito, muito bem e vice versa). Assim como na Biologia, para fins práticos, em algum momento tem-se que recorrer a arbítrios, afinal as línguas são degradês, não existe um momento indiscutível em que uma vira outra. Como é problemático optar pela inteligibilidade, ainda que muito proveitoso para certos fins, os linguistas costumam considerar que algo se torna outra língua quando assim determinam os falantes, independentemente de haverem ou não significativas diferenças estruturais. Ainda assim, Pirulla é muito nais refinado nos seus comentários do que qualquer outro divulgador científico que já vi (tirando os de Linguistíca, obviamente). Recomendo profundamente que procurem pela figura de Marcos Bagno, que explica tudo muito melhor e de modo mais simples que eu. Pra mim, nesses aspectos, ele está para a divulgação científica de sua área como o Pirulla está para a dele.
Que comentário incrível! Aprendi muita coisa nele e vou pesquisar mais sobre o Preconceito Linguístico de Marcos Bagno com certeza! Obrigado pela recomendação! :)
Belo texto. O pessoal costuma esquecer com facilidade que o latim não é SOCIALMENTE usado desde ANTES da Idade Média, com exceção de formalidades e ritualísticas (Como as missas, por exemplo). Quando a autoridade romana começa a ruir na Europa (Com exceção da Grécia e esparsas localidades da península itálica, como Ravena), as línguas que prevalecem são as germânicas e célticas, com cada lugar tendo sua "prevalência" entre uma das duas (Sem querer ignorar as línguas dos Finos, mas como houve pouca - ou menos que as demais - interação com o latim, nesse caso acho melhor separar). Na península ibérica, devido a expulsão dos godos (germânicos) pelos "mouros" (falantes de línguas árabes), prevaleceu muito mais entre >OS CRISTÃOS< (Importante ressaltar) as línguas celtas, que hoje chamamos de celtíberas. Em outros lugares, a língua celta e germânica mais se assimilaram do que se sobrepuseram, como na França. É importante também lembrar o contexto político dos romanos com esses povos. Apesar de séculos de batalhas entre si, os celtas, principalmente gauls, eventualmente passaram a aceitar a presença romana o uso político-burocrático do latim, enquanto no que tange aos germânicos, sempre foi mais complicado. Então dizer que essas línguas derivam do latim acho uma completa injustiça com as línguas célticas, germânicas e até árabes no caso das línguas ibéricas. O Império Romano é um marco na história do "Velho Mundo", não tem porquê fazer esse apagamento das outras culturas em prol deles. Sobre sermos mais conservadores que os portugueses, também concordo plenamente. Não acho que "estamos no passado", mas sim que nossa variação linguística desenvolveu-se a partir de um ponto anterior a "inovações" linguísticas portuguesas. Também é importante lembrar que apesar da riqueza cultural brasileira, Portugal tem DIVERSOS dialetos regionais a mais, que vão mudando de vilarejo em vilarejo. Inclusive com presença forte de outras línguas como o mirandês e galego. Não compro a ideia do português de Portugal ser "mais desenvolvido", mas tenho ciência que não foi o que tu quis dizer também.
O Galaico-Português existiu, que foi o que deu origem ao Galego e ao Português. Tal como em biologia, quando uma espécie se separa, dá origem a duas espécies distintas, ainda que próximas. Em termos fonéticos, o Português Brasileiro está mais distante do antigo Português, com os Tchi amo, o meu Tchimi, e é Dji mais, ou Brasiu e Portugau, etc. Quanto à nossa fonética, não deixámos de pronunciar as vogais, só não as acentuamos como se faz aí.
A questão da dominância do fogo, foi fator crucial para o desenvolvimento da inteligência, com a ingestão de comida cozida ao invés de crua, fez com que o cérebro aumentasse de tamanho. 😅😊
Pensei nisso, aqui sabemos como falantes de português que temos ptbr e ptpt. Não é necessário que saibamos que existem outros inglês, francês ou outros espanhol
Tenho amigos franceses que disseram que precisaram de uma semana pra se adaptarem ao francês québécois. Tem palavras que o gênero é trocado, outras o sentido é trocado, os anglicismos... Estudei francês no Brasil, quando cheguei aqui eu me perguntei: que porra de língua é essa? 9 anos depois ainda estou em processo de aprendizagem 😂😂😂
existe um "esperanto" das línguas de sinais, se chama Gestuno, assim como o esperanto foi criado pra ser uma língua universal e nãoo deu certo e hoje é mais comum usarem a ASL (língua de sinais americana) só uma curiosidade aleatória pra discussão sobre línguas
Algumas questões sobre linguística. Em primeiro lugar, há programas, como o Word que permitem sim vc escolher entre inglês UK e inglês USA (e não só, também australiano, neozelandês, sulafricano, etc.) Haver português BR e PT não tem tanto a ver com a diversidade linguística, quanto com a questão de copyright. Normalmente as empresas vendem o copyright só para o Brasil (USA, Austrália, etc.) ou só para Portugal (Inglaterra, Jamaica, etc) fatiando assim o lucro. Por exemplo, eu posso comprar o direito de tradução de O Senhor dos Anéis para o Timor-Leste e ninguém vai poder vender as traduções brasileiras lá. Claro que eu vou colocar palavras timorenses pra poder justificar a coisa. Por isso também os títulos dos filmes são diferentes em Portugal e no Brasil. Em segundo lugar, o português de Santos e outras cidades litorâneas é mais parecido com o falar de Portugal que com o de São Paulo, justamente porque Santos (Rio, Recife) é um porto e tinha muito mais contato com os marinheiros portugueses que Pindamonhangaba. O lisboeta "chia" como um santista, um recifense ou um carioca, pois o fenômeno da palatização se espalhou pelos portos e não pelo interior. Outra questão é o Esperanto. Nunca ninguém propôs "enfiar o Esperanto goela abaixo". A adesão ao Esperanto sempre foi voluntária, nunca houve um movimento para imposição do Esperanto.
Parabéns pela cordialidade. Esse programa é uma conversa informal e eles tavam conversando sobre coisas fora da área deles... Tem gente brigando na internet pra que esses tipo de conteúdo sejam uma entrevista com rigor jornalístico e até científico como foi nesse caso.
O pirulla comeu bola na questão do idioma ali. Em várias plataformas, inclusive no Windows, tem separação de inglês britânico e americano, canadense e etc. Francês da França, Canadá, luxemburgo e etc. Inclusive lá tem português de luxemburgo que nem tem o português como língua oficial.
Que isso Pirullao, como assim nao tem en US e en UK em traducoes, localizacoes, etc ? Mas isso eh detalhe, na minha opiniao seu ponto sobre desenvolvimento gradual, individuo vs populacao, etc eh valido e se sustenta! Abçs
Cara, eu mudei de São Carlos - SP pra São José dos Campos - SP, e a quantidade de "que?" que eu ouvi na época foi absurda. Fora se acostumar com os vários sentidos de "pega bem" (ou mal) e com o "cachórra".
Acredito que a manipulação de objetos foi o que favoreceu a caminhada em pé, vc correr com um galho na mão te abstém de colocar as mãos no chão pra correr
Só discordo da parte sobre o Esperanto! Pirulla, você reclamou que tentaram forçar o Esperanto "goela abaixo", dando a entender que só daria certo uma língua que se espalhasse de maneira "natural". Mas o que menos há de natural é a prevalência do inglês como língua internacional! Eles forçaram a língua deles "goela abaixo" de todas as populações que colonizaram, assim como os colonizadores portugueses. Simplesmente há interesses econômicos e políticos por trás dessas línguas. O Esperanto é uma tentativa de implementar uma língua mais justa, que coloca todos em pé de igualdade, pois não é língua de país nenhum. Eu falo Esperanto fluentemente há vários anos, e acho frustrante quando as pessoas não conseguem ver o viés por trás do seu pensamento.
@6:50 Uma correção tem, sim, diferença de inglês britânico para de inglês americano quando se instala o Windows. Não somente por causa do teclado diferente, com símbolos como £, formato de data (o americano tem mania de colocar o mês antes do dia), medida, etc., mas também no dicionário instalado pelo Windows. Os detalhes técnicos são ISO 639-1 para códigos de idioma (por exemplo, "en-US" para inglês (Estados Unidos), "en-GB" para inglês (Reino Unido)), Language Packs, Keyboard Layouts, Regional Settings ISO 3166. O teclado do inglês irlandês também é diferente do do Reino Unido e do americano por conta de sinais gráficos usados no inglês da Irlanda. Dentro do Reino Unido, temos ainda variações e outras línguas, como o galês, que quase ninguém fala.
Fala pírulla tudo bem com você? Eu estava assistindo seu video #pirulla 100 e me ocorreu uma dúvida que talvez você possa sanar anos depois da postagem do vídeo, Será que as pessoas acreditarem em Teoria da Conspiração não é algo que tenha sido selecionado positivamente na espécie humana isso explicaria porque a maior parte das pessoas são suscetíveis a acreditar em pseudociências ? isso explicaria o porquê a pura divulgação Científica ou a educação científica não é suficiente para alcançar essas pessoas plenamente
Porque isso foi acontecendo gradativamente ao longo de milhares de gerações, por exemplo os atuais veganos, se varias gerações permanecerem sendo veganos , daqui a 200 mil anos por exemplo... essas pessoas terão outras adaptações evolutivas, diferentes daqueles que se mantiveram onívoros.
Geralmente por conta do ambiente. Num lugar com proeminência na vegetação de bambus, os pandas que podiam comer bambu eram bem sucedidos. Isso ressalta a característica imediata da evolução, ela não quer saber do futuro, mas sim resolver o problema atual. Tanto que bambu é uma péssima dieta pros pandas, mas foi necessário.
Um adendo aqui, aprendi no ABC Terra que os ancestrais em comum dos humanos e chimpanzés andavam de uma maneira mais similar a humanos, mais eretos. O andar no nós dos dedos dos chimpanzés é mais recente que o andar bípede. Procede?
Stephen Hawking diz que a humanidade vai acabar até 2600, alguns mais confiantes dizem que duraremos até 3000, o Pirulla só usou um número bom para exemplificar
300 mil é foda, porém acho que daqui mil anos deve haver ainda ser humano. A não ser que exploda a porra toda, o ser humano vai dar um jeito de sobreviver mesmo que no extremo. Entre os mamíferos, o homem é um dos que mais tem sucesso na sobrevivência.
@@OquadrinheiroA vida humana atual não é nada sustentável, ah não ser que haja uma conscientização ecológica a nível mundial, a humanidade não duraria nem perto de milhões de anos.
Eu sou o favorito, R$ 60 mil por semana! Agora posso retribuir aos moradores da minha comunidade e também apoiar a obra de Deus e a Igreja. Deus abençoe o brasileiro
Ela é a corretora pessoal da minha família e também corretora pessoal de muitas famílias nos Estados Unidos. Ela é uma corretora licenciada e agente da FINRA nos EUA.
Nós que moramos na região norte falamos o português mais próximo ao português falado em Portugal. Portanto um ribeirinho do norte se comunicaria muito bem com um português de Portugal.
O CHROME de vcs tambem só esta traduzindo as palavras para o portugues de portugal ou eh só o meu??E nem tem a opcão de escolher PT-BR nem nas legendas do youtube tem
Fiquei com pena de vocês, que engarrafamento do baralho 16 minutos e não andou um centímetro, pelo menos tinha alguém interessante para conversar.
É uma garage
Essa era a hora mais movimentada de São Paulo
SÉRIO???????OMG@@MickeyMousOfficial
SP no seu dia mais fraco
@@MickeyMousOfficialRapaz, se tu não avisa...
Hominíneo líndeo!
Kkkkkkkkk
o cara pensou rápido nessa kkk
Lê-se tal como o Tiririca
Achei o carinha muito inteligente. Ele não conhecia termos, nem é obrigado a conhecer, mas entendeu rapidamente o cerne da questão a ponto de conseguir inferir por dedução alguns parâmetros. Eu tentando explicar essas coisas pra leigo tem horas que tenho que desenhar cada detalhe e a pessoa ainda fica na dúvida.
É o Patrick Maia, ele é comediante
A didática do pirulla é mto boa tbm o cara trabalha com divulgação científica então não se compara. Se vc não for professor tá tudo bem não ter esse domínio mesmo
Papo reto, o mano ali é esperto. Não é bobo não
não julgo, rs.... eu sou aquela q tem raciocínio lento e precisa q alguém desenhe 😅
a cara do pirulla tentando entender o que significa 'pousar' instantes após a conversa sobre dialetos e mudanças históricas aos 4:55 foi GENIAL
o frame pausado me fez cascar o bico KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
A comparação do Pirulla entre Linguística e Biologia é muito proveitosa, deixa claro a gradualidade das coisas, mas pode melhorar bastante:
1) O português não veio diretamente do latim, como tampouco o espanhol, o francês e companhia vieram, todos eles são dialetos, as línguas que efetivamente surgiram da fusão do latim com as línguas indígenas europeias tinham suas variedades e algumas destas prosperaram, por muitas razões, dando origem às línguas românicas modernas. No caso do português, ele é uma variante do galego-português ou galego antigo, como alguns preferem chamar, afinal a língua existia onde hoje é a Galiza, que existia em alguma medida desde os tempos romanos, enquanto que Portugal só surgiria no século XII, não havendo quaisquer razões para que se inclua "português" no nome da língua, além de birras políticas e ufanismos do outro lado do Atlântico. Aos interessados sobre a gênese do português e sua relação com o galego, recomendo "Introdução à história do português", do linguista português Ivo Castro, que apresenta vários pontos de vista, e "Gramática Pedagógica do Português Brasileiro", do linguista brasileiro Marcos Bagno, que defende um desses pontos de vista (o de chamar de galego antigo ao invés de galego-português), ainda que, com todo respeito, talvez seja mais proveitoso aos leigos assistir suas conferências e lives, facílimas de se achar no RUclips. De todo modo, não há dúvidas de que o português não surgiu do contato entre línguas nativas e o latim, mas somente séculos e séculos depois;
2) A discussão sobre se já falamos outra língua está um pouco errada, seria mais lógico discutir se os portugueses já falam outra língua, afinal a maior parte das diferenças que percebemos derivam de inovações deles, não nossas, mesmo que gostemos de pensar que o nosso português ficou diferente porque se misturou com outras línguas e coisas assim. Em alguma medida, com certeza, mas no que toca à morfossintaxe e à fonologia, somos nós os mais conservadores. Isso de preferir dizer "te amo" no lugar de "amo-te", a preferência por próclise no lugar de ênclise, é um bom exemplo de como se falava em 1500. Basta ler quaisquer versos de Camões e contemporâneos. A pronúncia brasileira também é mais conservadora, Portugal, desde um grande movimento de ascenção social do século XVIII passou a diferenciar dois sons de a, por assim dizer, a sumir com as vogais átonas, a se aproximar da prosódia de línguas de outras famílias e a normalizar fenômenos que nos são muito bizarros. Isto é, eles passaram a diferenciar "a" de "à", a pronunciar "operação" como "upração", a pronunciar frases inteiras como se fossem uma única palavra, a pronunciar "a ave" como "ai ave" para quebrar o hiato, a pronunciar "as sonda" como "axondas" etc. Sem contar que os é comum dizer "a gente falamos" e "a Lua é mais pequena que a Terra", pecados mortais no Brasil. De todo modo, o português brasileiro é altamente inteligível com o europeu e vice versa. Aos interessados, recomendo "Preconceito linguístico" de Marcos Bagno e "Origens do Português Brasileiro", de Marta Scherre e Anthony Naro. Essa dupla, ainda que nem um pouco preocupada em tornar o estudo acessível aos leigos, mostra que as diferenças entre o PB e o PE, em alguns aspectos, parecem muito maiores do que realmente são porque comparam-se modalidades distintas da língua, compara-se, por exemplo, o falar das classes estigmatizadas do Brasil com o das prestigiadas em Portugal. Ao comparar a fala das classes estigmatizadas dos dois países, as diferenças são mínimas. Indo por um viés que eu já não gosto muito, eles até afirmam que não há traço do PB que não possa ser encontrado em Portugal. Bagno é realmente excelente para quem quer começar a se aventurar na Linguística, recomendo muito mais ele;
3) Discussões semelhantes existem também no espanhol, no inglês, no francês e em quaisquer línguas que se pensar, com diferenças entre as variedades europeia e não europeia tão grandes como as de que falei acima. As vogais do inglês são extremamente variáveis a depender do país, por exemplo. Mas a maioria das discussões é antes política e cultural que qualquer outra coisa. Ainda que Sérvia, Croácia, Bósnia e Montenegro falem todos servo-croata, desde a dissolução da Iugoslávia, os sérvios dizem que falam sérvio, os croatas dizem que falam croata… os bósnios dizem que falam bósnio… e os montenegrinos dizem que falam montenegrino, tudo para acentuar as diferenças entre eles e afirmarem suas identidades, pouco importando se podem ou não se entender. Isso também ocorre com o moldavo e o romeno. Se fôssemos usar o critério da inteligibilidade para dizer "quando algo se torna uma língua", como alguns linguistas realmente fazem, então o chinês não existe e o português e o galego nunca se separaram (podemos entendê-los muito, muito bem e vice versa). Assim como na Biologia, para fins práticos, em algum momento tem-se que recorrer a arbítrios, afinal as línguas são degradês, não existe um momento indiscutível em que uma vira outra. Como é problemático optar pela inteligibilidade, ainda que muito proveitoso para certos fins, os linguistas costumam considerar que algo se torna outra língua quando assim determinam os falantes, independentemente de haverem ou não significativas diferenças estruturais.
Ainda assim, Pirulla é muito nais refinado nos seus comentários do que qualquer outro divulgador científico que já vi (tirando os de Linguistíca, obviamente). Recomendo profundamente que procurem pela figura de Marcos Bagno, que explica tudo muito melhor e de modo mais simples que eu. Pra mim, nesses aspectos, ele está para a divulgação científica de sua área como o Pirulla está para a dele.
Que comentário incrível! Aprendi muita coisa nele e vou pesquisar mais sobre o Preconceito Linguístico de Marcos Bagno com certeza! Obrigado pela recomendação! :)
Belo comentário, com certeza ia gostar de conversar com você.
Belo texto. O pessoal costuma esquecer com facilidade que o latim não é SOCIALMENTE usado desde ANTES da Idade Média, com exceção de formalidades e ritualísticas (Como as missas, por exemplo). Quando a autoridade romana começa a ruir na Europa (Com exceção da Grécia e esparsas localidades da península itálica, como Ravena), as línguas que prevalecem são as germânicas e célticas, com cada lugar tendo sua "prevalência" entre uma das duas (Sem querer ignorar as línguas dos Finos, mas como houve pouca - ou menos que as demais - interação com o latim, nesse caso acho melhor separar). Na península ibérica, devido a expulsão dos godos (germânicos) pelos "mouros" (falantes de línguas árabes), prevaleceu muito mais entre >OS CRISTÃOS< (Importante ressaltar) as línguas celtas, que hoje chamamos de celtíberas. Em outros lugares, a língua celta e germânica mais se assimilaram do que se sobrepuseram, como na França. É importante também lembrar o contexto político dos romanos com esses povos. Apesar de séculos de batalhas entre si, os celtas, principalmente gauls, eventualmente passaram a aceitar a presença romana o uso político-burocrático do latim, enquanto no que tange aos germânicos, sempre foi mais complicado.
Então dizer que essas línguas derivam do latim acho uma completa injustiça com as línguas célticas, germânicas e até árabes no caso das línguas ibéricas. O Império Romano é um marco na história do "Velho Mundo", não tem porquê fazer esse apagamento das outras culturas em prol deles.
Sobre sermos mais conservadores que os portugueses, também concordo plenamente. Não acho que "estamos no passado", mas sim que nossa variação linguística desenvolveu-se a partir de um ponto anterior a "inovações" linguísticas portuguesas. Também é importante lembrar que apesar da riqueza cultural brasileira, Portugal tem DIVERSOS dialetos regionais a mais, que vão mudando de vilarejo em vilarejo. Inclusive com presença forte de outras línguas como o mirandês e galego. Não compro a ideia do português de Portugal ser "mais desenvolvido", mas tenho ciência que não foi o que tu quis dizer também.
Caraca, que aula. Obrigado pelo seu tempo em escrever isso.
O Galaico-Português existiu, que foi o que deu origem ao Galego e ao Português. Tal como em biologia, quando uma espécie se separa, dá origem a duas espécies distintas, ainda que próximas.
Em termos fonéticos, o Português Brasileiro está mais distante do antigo Português, com os Tchi amo, o meu Tchimi, e é Dji mais, ou Brasiu e Portugau, etc.
Quanto à nossa fonética, não deixámos de pronunciar as vogais, só não as acentuamos como se faz aí.
Queria uma série de streaming que mostrasse a linhagem humana em computação gráfica realista, sendo um episódio pra casa hominídeo. Seria perfeito.
Ô mininêo lindu 😂
"eu demorei a entender o que é tankar" noooosssa rachei 😂😂😂😂
A evolução não é gradativa, é uma vira de sentido numa esquina!
O português brasileiro padrão ainda é o dialeto mais próximo do português-medieval e o Galego-português
Sim, existe esse fenômeno de a colônia manter por mais tempo o dialeto da época que foi colonizada
Namoral, primeira vez que assisto ao CheveTalks, e logo depois de terminar o pirula lança um corte😅.
Muito massa a conversa dos dois!
Amo ver pessoas inteligente 🧠 conversando ,amo demais
Pirulla, em uma luta hipotética entre o Neymar e um Suricato, quem ganha?
Eu queria ver um gorila contra o Neymar
Neymar mas sai sangrando
@@labet7800neymar cai e sai chorando
Teria que ser entre o Mininuney e uma foca ou um leão marinho, pra lutar deitado.
Que aula, conteúdo incrível
muito interessante esse corte, aprendi varias coisas
É igual a gente só percebe que tá "velho" quando 40 anos se passaram!
"Se um macaco der origem a um ser humano aí eu vou me prostar" essa foi lendária 😂
eu deixo de ser ateu na hora também kkk
Conversa massa Pirula, boa ideia criativa para ensinar
Esse formato é muito bom em outra época caso fosse inlantada teria tornado o canal o maior do seguimento científico
Que encontro de doido... Amei kkkkkkk
A questão da dominância do fogo, foi fator crucial para o desenvolvimento da inteligência, com a ingestão de comida cozida ao invés de crua, fez com que o cérebro aumentasse de tamanho. 😅😊
Esse vídeo me lembra do papo do Carl Sagan com o cara que foi buscar ele no aeroporto.
Mano eu queria muito ser amigo do Pirula e ter essas conversas educativas com ele.
Cara.. essa piada do começo foi muito boa kkkkkkkkkkkkkk.. O menine
Um dia o urso disse: "Vou é comer bambu pq carne ta cara". kkkkkk
Comentário desnecessário: aqui no Canadá vc tem tanto a distinção de inglês usa, Canadá e UK, e francês/Quebec 😂
Pensei nisso, aqui sabemos como falantes de português que temos ptbr e ptpt. Não é necessário que saibamos que existem outros inglês, francês ou outros espanhol
Tenho amigos franceses que disseram que precisaram de uma semana pra se adaptarem ao francês québécois. Tem palavras que o gênero é trocado, outras o sentido é trocado, os anglicismos...
Estudei francês no Brasil, quando cheguei aqui eu me perguntei: que porra de língua é essa? 9 anos depois ainda estou em processo de aprendizagem 😂😂😂
@@alleysoares Ontem jantei com um amigo argentino e uns amigos de um amigo que são espanhóis, um monte de palavra era falso cognato entre eles
existe um "esperanto" das línguas de sinais, se chama Gestuno, assim como o esperanto foi criado pra ser uma língua universal e nãoo deu certo e hoje é mais comum usarem a ASL (língua de sinais americana)
só uma curiosidade aleatória pra discussão sobre línguas
Gestuno seria a chamada LIS (língua internacional)?
Eu nunca tinha ouvido falar nisso, caramba! Eu sou esperantista (atualmente, não praticante...kkk) e não tinha essa informação. Vou procurar.
@@lucasdasilva23 nao conhecia por esse nome, mas sim, é a mesma coisa ahahahaha
E hoje nós temos os Hominenix* 😂
Quero mais!!!!
Pirulla é muito inteligente.
4:54 Pirula.exe parou de responder
Algumas questões sobre linguística. Em primeiro lugar, há programas, como o Word que permitem sim vc escolher entre inglês UK e inglês USA (e não só, também australiano, neozelandês, sulafricano, etc.) Haver português BR e PT não tem tanto a ver com a diversidade linguística, quanto com a questão de copyright. Normalmente as empresas vendem o copyright só para o Brasil (USA, Austrália, etc.) ou só para Portugal (Inglaterra, Jamaica, etc) fatiando assim o lucro. Por exemplo, eu posso comprar o direito de tradução de O Senhor dos Anéis para o Timor-Leste e ninguém vai poder vender as traduções brasileiras lá. Claro que eu vou colocar palavras timorenses pra poder justificar a coisa. Por isso também os títulos dos filmes são diferentes em Portugal e no Brasil. Em segundo lugar, o português de Santos e outras cidades litorâneas é mais parecido com o falar de Portugal que com o de São Paulo, justamente porque Santos (Rio, Recife) é um porto e tinha muito mais contato com os marinheiros portugueses que Pindamonhangaba. O lisboeta "chia" como um santista, um recifense ou um carioca, pois o fenômeno da palatização se espalhou pelos portos e não pelo interior. Outra questão é o Esperanto. Nunca ninguém propôs "enfiar o Esperanto goela abaixo". A adesão ao Esperanto sempre foi voluntária, nunca houve um movimento para imposição do Esperanto.
Parabéns pela cordialidade. Esse programa é uma conversa informal e eles tavam conversando sobre coisas fora da área deles... Tem gente brigando na internet pra que esses tipo de conteúdo sejam uma entrevista com rigor jornalístico e até científico como foi nesse caso.
Bastante gente aderiu né, prova de que foi algo bem natural e sem intervenções mecânicas
Vídeo muito legal, no estilo telecurso 2000 kkkkk
O pirulla comeu bola na questão do idioma ali. Em várias plataformas, inclusive no Windows, tem separação de inglês britânico e americano, canadense e etc. Francês da França, Canadá, luxemburgo e etc. Inclusive lá tem português de luxemburgo que nem tem o português como língua oficial.
Que isso Pirullao, como assim nao tem en US e en UK em traducoes, localizacoes, etc ?
Mas isso eh detalhe, na minha opiniao seu ponto sobre desenvolvimento gradual, individuo vs populacao, etc eh valido e se sustenta!
Abçs
6:55 É comum en-uk e en-us sim. A problemática do inglês americano com o britânico é semelhante ao português brasileiro e o europeu.
Olha, tem situações, inclusive formais, onde há separação entre English US e UK. Mas são pontuais
Tem English UK e English US no Word, no Google translator, etc...
Mas não é tão comum quanto português de Portugal e português brasileiro
Cara, eu mudei de São Carlos - SP pra São José dos Campos - SP, e a quantidade de "que?" que eu ouvi na época foi absurda. Fora se acostumar com os vários sentidos de "pega bem" (ou mal) e com o "cachórra".
um excelente formato de vídeo
Que massa esse conversa, foi algum episódio de algo que eu perdi? 👀👀
Se um dia uma macaco tiver um cria humana eu nunca mais saio sozinho de casa, deu até um cala frio so de pensar
Nunca vai ter uai.
Você assistiu o vídeo?
Muito legal escutar o pirula
Acredito que a manipulação de objetos foi o que favoreceu a caminhada em pé, vc correr com um galho na mão te abstém de colocar as mãos no chão pra correr
6:51 sim você vê inglês UK e inglês USA, Pirulla. Você vê até inglês AU (Austrália)
Nunca vi
As diferenças são mínimas, geralmente só sotaque
Esse vídeo foi recomendado pra mim por falar Piracicaba no meio ? Kkkkk
Nos entendemos muito bem os português kkkkk
Deixo pra vcs o professor doutor Rômulo machado 😉
Várias menções ao grande Tiririca nesse vídeo
Excelente vídeo
Muito bom!👍
Só discordo da parte sobre o Esperanto!
Pirulla, você reclamou que tentaram forçar o Esperanto "goela abaixo", dando a entender que só daria certo uma língua que se espalhasse de maneira "natural". Mas o que menos há de natural é a prevalência do inglês como língua internacional! Eles forçaram a língua deles "goela abaixo" de todas as populações que colonizaram, assim como os colonizadores portugueses. Simplesmente há interesses econômicos e políticos por trás dessas línguas. O Esperanto é uma tentativa de implementar uma língua mais justa, que coloca todos em pé de igualdade, pois não é língua de país nenhum.
Eu falo Esperanto fluentemente há vários anos, e acho frustrante quando as pessoas não conseguem ver o viés por trás do seu pensamento.
Os bicho do mau 😂
Esse exemplo do evolução dos idiomas de uma língua para outra foi GENIAL para explicar a evolução das espécies. Ótimo!
E o transito não anda.
Gorilas e chimpanzés também são da sub família homininae, como nós. O sapiens se diferencia só quanto à tribo, que pertence à tribo hominini.
Qual o podcast completo?
Baita vídeo daora!
@6:50 Uma correção tem, sim, diferença de inglês britânico para de inglês americano quando se instala o Windows. Não somente por causa do teclado diferente, com símbolos como £, formato de data (o americano tem mania de colocar o mês antes do dia), medida, etc., mas também no dicionário instalado pelo Windows. Os detalhes técnicos são ISO 639-1 para códigos de idioma (por exemplo, "en-US" para inglês (Estados Unidos), "en-GB" para inglês (Reino Unido)), Language Packs, Keyboard Layouts, Regional Settings ISO 3166. O teclado do inglês irlandês também é diferente do do Reino Unido e do americano por conta de sinais gráficos usados no inglês da Irlanda. Dentro do Reino Unido, temos ainda variações e outras línguas, como o galês, que quase ninguém fala.
Acho que ele quis dizer em lugares mais simples, como websites e serviços de streaming. Eles costumam usar um inglês só
aonde eu posso encontrar esse vídeo completo? qual o nome do canal do taxista?
Ele tá certo no início do vídeo:
nós continuamos a evoluir (modificar) e estamos virando uma nova espécie que eu chamo de homo sapiens sensual
Sahelantropus pra mim era o Metal Gear de MGSV
Fala pírulla tudo bem com você?
Eu estava assistindo seu video #pirulla 100 e me ocorreu uma dúvida que talvez você possa sanar anos depois da postagem do vídeo, Será que as pessoas acreditarem em Teoria da Conspiração não é algo que tenha sido selecionado positivamente na espécie humana isso explicaria porque a maior parte das pessoas são suscetíveis a acreditar em pseudociências ? isso explicaria o porquê a pura divulgação Científica ou a educação científica não é suficiente para alcançar essas pessoas plenamente
Cadê o Link para o vídeo completo na descrição???
Era uma coisa que eu sempre ficava sem entender, como um panda sendo um urso, começou a dar preferencia em comer bambu em vez de carne, doidera man
Porque isso foi acontecendo gradativamente ao longo de milhares de gerações, por exemplo os atuais veganos, se varias gerações permanecerem sendo veganos , daqui a 200 mil anos por exemplo... essas pessoas terão outras adaptações evolutivas, diferentes daqueles que se mantiveram onívoros.
Geralmente por conta do ambiente. Num lugar com proeminência na vegetação de bambus, os pandas que podiam comer bambu eram bem sucedidos.
Isso ressalta a característica imediata da evolução, ela não quer saber do futuro, mas sim resolver o problema atual. Tanto que bambu é uma péssima dieta pros pandas, mas foi necessário.
Eu já ouvi a palavra taxonômico, mas tenho dificuldade com essas classificações
Dificuldade de lembrar a ordem dos grupos? Se for isso, pode esquecer pq não serve pra nada 😅
O que é tanca?
Espetacular. Espetacular
Só faltou o cigarrinho
Falta na descrição o link do vídeo original.
Também quero ver
👏👏👏👏👏👏👏👏
"sabia que eu nunca ouvi a palavra taxonômico"... pqp
Gostei do formato
Só falta agora dizer que o que pokémon ensina a gente sobre evolução está errado
Sobre línguas, o hebraico (atual) foi criado...
Cadê o link do vídeo completo?
Um adendo aqui, aprendi no ABC Terra que os ancestrais em comum dos humanos e chimpanzés andavam de uma maneira mais similar a humanos, mais eretos. O andar no nós dos dedos dos chimpanzés é mais recente que o andar bípede. Procede?
Vê sim o inglês como en-US. Ou outros
onde vejo essa live completa?
Chevetalks do Patrick Maia
No RUclips.
Espero ter ajudado.
A língua portuguesa é a única no mundo que tem duas versões oficiais...
Ô mininulindu 🤣
Poxa gente Piracicaba fala com o português 😢
"Daqui 300 mil anos" Pirulla está sendo otimista ou é só uma fala cientifica?
Stephen Hawking diz que a humanidade vai acabar até 2600, alguns mais confiantes dizem que duraremos até 3000, o Pirulla só usou um número bom para exemplificar
Pior que o Pirula realmente não acredita na extinção da espécie humana tão cedo, não sei se já mudou de ideia na verdade
300 mil é foda, porém acho que daqui mil anos deve haver ainda ser humano. A não ser que exploda a porra toda, o ser humano vai dar um jeito de sobreviver mesmo que no extremo. Entre os mamíferos, o homem é um dos que mais tem sucesso na sobrevivência.
Humanidade vai viver por centenas de milhões de anos ainda
@@OquadrinheiroA vida humana atual não é nada sustentável, ah não ser que haja uma conscientização ecológica a nível mundial, a humanidade não duraria nem perto de milhões de anos.
Australopithecus
Pqp, antes do pirulla terminar a resposta e concluir o raciocínio o cara interrompe com 5 novas perguntas
Vale a pena uma parte 2 para falar exclusivamente das dlcd
O trânsito estava mais lento que a evolução dos celacantos! 😂
show
N sei pq mas esse formato me incomoda muito kk dentro do carro assim
😊😊😊
Eu sou o favorito, R$ 60 mil por semana! Agora posso retribuir aos moradores da minha comunidade e também apoiar a obra de Deus e a Igreja. Deus abençoe o brasileiro
.? Sou um novato em investimentos em criptomoedas. Você pode me orientar sobre como obteve lucro?
Ela é a corretora pessoal da minha família e também corretora pessoal de muitas famílias nos Estados Unidos. Ela é uma corretora licenciada e agente da FINRA nos EUA.
Estou investindo 10 mil reais só por causa do vídeo dela. Espere o melhor
Tenho 37 anos e procuro maneiras de ter sucesso, por favor, como?
Muito obrigado 🙏🙏, por compartilhar esta oportunidade de mudança de vida, enviarei uma mensagem para ela imediatamente
Mas i gradualismo goi porposto por Chrales Darwin
Um corte de 16 minutos????
Pq o símbolo está com uma tesoura? ✂️ Não corte o cabelo moço.
Esse cara é o Charlie Brown ou aquele ex namorado daquela galega alemã?
Patrick Maia, comediante
Nós que moramos na região norte falamos o português mais próximo ao português falado em Portugal.
Portanto um ribeirinho do norte se comunicaria muito bem com um português de Portugal.
🐻🐻🍒🍒🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈
O CHROME de vcs tambem só esta traduzindo as palavras para o portugues de portugal ou eh só o meu??E nem tem a opcão de escolher PT-BR nem nas legendas do youtube tem
Não uso o Chrome frequentemente, mas reparei isso.
Não uso.
pegue o mineirês, o português vai penar
Mano esse vídeo é muito fake!!! Todo mundo sabe que o Pirula não tem amigos 😂😂😂😂😂
Tudo conjectura.