2PM - I hate you | (ao vivo) Legendado e traduzido (KR/PT-BR)
HTML-код
- Опубликовано: 5 фев 2025
- Apresentação do dia 20/06/2009
Título em coreano: 니가 밉다
Título original em português: Eu te odeio
Título em inglês: I hate you
Tradução do título: Eu te odeio
Álbuns que tem essa música: "2:00pm Time for Change" e "Member's Selection" (porém na versão Member's Selection)
Letra, composição e Arranjo: Super Changddai (Chang-Dae Kim)
~
Romanização simplificada:
[Junho]
Han bon dó nê mamûl ará.jwo
Nól wihan nunmulrul badá.jwo
Sarang.ûn barajidô annadón ggûtnan yegi
Da jinan yegi, yeah
[Chansung]
Niga miwo jug.get.dá
Iron niga dó
Nêga shiró jug.get.dá
Iron nêga dó
[Nichkhun]
Hanbónman dó... Narûl dó hanbón dó bara.bwa
Now I'm crying
(Refrão)
[Jun K]
Niga mipda
Jug.ûl mankûm niga mipda
Shilda
Mitchidôrôk nêga shilda. No!
(No, no, no, no)
Irón nêga nan (nan, nan) shilda
[Jay Park]
Mipda
Jug.ûl mankûm niga mipda
Shilda
Mitchidôrôk nêga shilda. No!
(No, no, no, no)
Irón nêga nan (nan, nan) shilda
[Wooyoung]
Dorásón ni mamûl mómtchó.jwo
Nól bônûn nunbitchûl badá.jwo
Sarang.ûn barajidô annadón ggûtnan yegi
Da jinan yegi, yeah
[Chansung]
Niga miwo jug.get.dá
Iron niga dó
Nêga shiró jug.get.dá
Iron nêga dó
[Nichkhun]
Hanbónman dó... Narûl dó hanbón dó bara.bwa
Now I'm crying
(Refrão)
[Jun K]
Niga mipda
Jug.ûl mankûm niga mipda
Shilda
Mitchidôrôk nêga shilda. No!
(No, no, no, no)
Irón nêga nan (nan, nan) shilda
[Jay Park]
Mipda
Jug.ûl mankûm niga mipda
Shilda
Mitchidôrôk nêga shilda. No!
(No, no, no, no)
Irón nêga nan (nan, nan) shilda
[Taecyeon]
Baby, come back to my world
Come back and be my girl
Gûró.ji anûn.myón nanûn nól
Jugdôrôk miwóhal góran gól ará
Nól sarang.hetdón maûmi
Mi.um.mûrô môdu dá baggwigi
Jonê dorá.wa ósó nêgê
Jalmôt.hedagô ósó yegihê
[Nichkhun]
Hanbón dó narûl bara.bwa nunmatchugô
Hanbón dó narûl anná.bwa ipmatchugô
Hanbón dó
[Taecyeon]
Yeah!
[Nichkhun]
Hanbón dó narûl bara.bwa
Na na... nal bara.bwa
(Refrão)
[Jun K]
Niga mipda
Jug.ûl mankûm niga mipda
Shilda
Mitchidôrôk nêga shilda. No!
(No, no, no, no)
Irón nêga nan (nan, nan) shilda
[Jay Park]
Mipda
Mipda
Shida
Shilda
Mitchidôrôk (nol)
(No, no, no, no)
Irón nêga nan (nan, nan) shilda
Regras:
Os pontos dentro das palavras é para deixar a leitura mais fácil
Leia û (ㅡ) com os dentes fechados
Leia R (ㄹ) como R igual em "caro"
Leia H (ㅎ) como RR igual em "carro"
Leia W como u, igual os ingleses, tipo: wo=uo
Leia J (ㅈ) como DJ. Dja, dje...
Leia o L no final das palavras do mesmo jeito que os espanhóis fazem, enrolando a língua. Exemplo: Hal. Não leia como "ráu"
Leia ge e gi como gue e gui em português. Não romanizei como gue/gui pra não ficar confuso
ㅓ= "Ó", mais aberto.
ㅗ = "Ô", mais fechado.
Se o O estiver sem acento, a pronúncia é meio termo entre ó e ô. Os acentos nos Os é para indicar o tom do O; acentos em outras vogais é mais pra ajudar na leitura
Quando uma sílaba terminar com N, leia de um jeito anasalado.
Quando uma sílaba terminar com NG, ignore o G pois o G é MUDO, mas o som não é anasalado. Exemplo: Kan e Kang são dois sons diferentes. Se uma sílaba tem ng no final, e a outra sílaba se inicia com vogal, NÃO LEIA COMO ga/go/etc, faça uma pausa! Exemplo: 복숭아 (pêssego): bok.sung.á - Não leia boksun.ga!
G / S / T / P - Leia as sílabas com essas letras "cuspindo ar" suavemente. Leia os "dígrafos" dela do jeito normal. Exemplo: "Sa 사 = sahhhh" / Ssa 싸 = sa
Leia TT ㄸ do jeito normal que você lê T (ta/te/to, etc)
"E" quase sempre o som é "ê", mas, em algumas exceções, pode ter um som meio termo de é/ê
Romanizei ᅬ oe como ē. É tipo um "êê" anasalado. O acento macron é SÓ para indicar diferença