Bruno Pelletier - Le Temps Des Cathedrales | dual kara-lyrics, French-English, learn French

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 фев 2025
  • [00:02.75] C'est une histoire qui a pour lieu
    [00:06.30] Paris la belle en l'an de Dieu
    [00:09.55] Mil quatre cent quatre vingt deux
    [00:12.60] Histoire d'amour et de désir
    [00:15.90] Nous, les artistes anonymes
    [00:19.10] De la sculpture ou de la rime
    [00:22.35] Tenterons de vous la transcrire
    [00:25.00] Pour les siècles à venir
    [00:28.95] Il est venu le temps des cathédrales
    [00:36.55] Le monde est entré
    [00:40.55] Dans un nouveau millénaire
    [00:43.50] L'homme a voulu monter vers les étoiles
    [00:50.20] Écrire son histoire
    [00:54.35] Dans le verre ou dans la pierre
    [01:00.45] Pierre après pierre, jour après jour
    [01:03.55] De siècle en siècle avec amour
    [01:06.95] Il a vu s'élever les tours
    [01:10.00] Qu'il avait bâties de ses mains
    [01:13.40] Les poètes et les troubadours
    [01:16.45] Ont chanté des chansons d'amour
    [01:19.45] Qui promettaient au genre humain
    [01:22.55] De meilleurs lendemains
    [01:26.40] Il est venu le temps des cathédrales
    [01:34.10] Le monde est entré
    [01:38.15] Dans un nouveau millénaire
    [01:41.40] L'homme a voulu monter vers les étoiles
    [01:47.85] Écrire son histoire
    [01:51.90] Dans le verre ou dans la pierre
    [01:58.05] Il est venu le temps des cathédrales
    [02:05.60] Le monde est entré
    [02:09.70] Dans un nouveau millénaire
    [02:12.55] L'homme a voulu monter vers les étoiles
    [02:19.45] Écrire son histoire
    [02:23.45] Dans le verre ou dans la pierre
    [02:31.30] Il est foutu le temps des cathédrales
    [02:38.80] La foule des barbares
    [02:42.90] Est aux portes de la ville
    [02:45.95] Laissez entrer ces païens, ces vandales
    [02:52.70] La fin de ce monde
    [02:56.85] Est prévue pour l'an 2000
    [03:03.45] Est prévue pour l'an 2000
    Bruno Pelletier - Le Temps Des Cathedrales | dual kara-lyrics, French-English, learn French
    free to use, translation/lyrics: mixed google, audio: youtube

Комментарии •