Спасибо, Анастасия, за столь содержательное видео. Мне кажется, что кроме Вас, никто не обучает хорватскому языку на ютубе. Пробовал учить будущее время на уроках сербского, но там используются другие нормы (в частности слитное написание основного глагола с ću и вместо инфинитива - da + форма глагола 1 лица ед.числа), что меня окончательно запутало. Конечно мы хотим урок по местоимениям. Каждое Ваше видео - как праздник для меня. Želim sve najbolje u životu! Šteta što ne mogu stisnuti lajk više jednog puta...
Dobar dan svima! Hvala na videu! У меня были проблемы с пониманием будущего времени в хорватском когда только начал работать в Загребе - никак не влезало в голову что hoću значит и «буду» и «хочу», из за чего часто говорил “budem” i to je to. Lijepi pozdrav iz Zagreba.
Дякую велике за Ваші уроки. Дуже цікаво та інформативно. Вас приємно слухати і дивитися. Чекаю на наступні уроки хорватської від Вас, хай їх буде більше!
Привет всем Славянам. Я Серб родился и живу в Сербии я простой человек и самостоятельно изучаю Славянские языки. Мой родной язык это Сербско Хорватский язык который я учил в школе во времени Югославии.
Моя преподавательница вашего языка была из Никшича, чем сильно гордилась (тот самый диалект, самый правильный и т.д.) - я ей всё время таскал всякие фразочки с улицы и спрашивал почему так говорят, а она ругалась в духе "дураки сельские, не могут падежи выучить"... притом, что Никшич тоже в общем, на фоне Новосиба, скорее, большое село... В общем, я к тому, что мне у вас (в отличие от преподавательницы) очень понравилась сложная мозаика диалектов, проявляющихся не только в ударениях и произношении, но и в грамматике.
@@Baace4ka Город Никшић находится в Черно Гории и не редко многие из них любят вести себя гордо. Что касается сербско хорватского языка он по моему мнению как и все остальные языки может быть и очень интересный и забавный. Сербско Хорватский язык больше не существует также как и Югославия его сегодня называют по другому но мы югославы как и раньше прекрасно понимаем друг друга.
@@vladimirmajstorovic9513 e, naravno shvatio sam to... jednom sretio sam kod budvanskoj autobuskoj stanici pijanog čoveka od Beograda, popričali smo malo i on me je pitao - zašto pričaš 'momak' - to je hrvatska reč? i tako sve...
@@Baace4ka Posle raspada zajedničke države ljudi na prostoru bivše Jugoslavije počeli su se baviti tom tematikom koja je čija reč. Toga ranije nije bilo sve je to nekad bilo naše i to je u stvari prava istina a sve ostalo politika podele i razdora. Svi Slaveni sveta imaju isti koren svi smo mi jedan narod. HEJ SLAVENI JOŠ STE ŽIVI REČ NAŠIH DJEDOVA DOK ZA NAROD SRCE BIJE NJIHOVIH SINOVA. ❤️
Какая прелесть!!!! Неужели я нашла видео по хорватской грамматике!!! Есть только книги и больше ничего! Вы одна с таким уникальным контентом!))) Язык очень нравится, хочу выучить самостоятельно, но современных учебных материалов нигде нет!!! Нет видео по грамматике. Запишите как можно больше видео, я на Вас подписываюсь!!!❤❤❤❤❤❤❤❤
Дорогая Анастасия вот вам одна шутка будущего времена на жаргоне сербско хорватского языка. Kad ja budem bila kod susjeda Laza mene budu dali glava Aspirin. 😂 . Если вы разобрались и понимали значение этих слов вы настоящий молодец.
Rościsław! Nigdy nie myślałem, że o języku chorwackim !, będę czerpał wiedzę po rosyjsku!( akurat znam) . To pewnie szecowna Twoja małżonka?! Pozdrawiam Serdecznie i ciepło z nad morza Bałtyckiego!
@@Slaweniskadela Dałem komentarz jeszcze przed wysłuchaniem, jak to się mówi po polsku dałem go "w ciemno". Długo tu nic nie publilowaliście. Dobrze Was widzieć i słyszeć.
@@ВалерийКовтун-й4й Nie wiem nic o takiej głosie. jest dynamiczne 'g'. Jest natomiast zjawisko udźwięcznienia międzynarodowego. polega ono na tym że głoska bezdzwieczna kończąca wyraz wymawiana jest jako dźwięczna kiedy następuje po niej wyraz za czynajacy się od samogłoski albo spółgłoski dźwięcznej. przykład: zdanie "kotek idzie' wymawiamy w malopolsce jako "kotegidzie" a "piach i kamyczek" wymawiamy jako "piahikamycek". w tym wypadku bezdzwieczna "ch" przechodzi w dzwiecznę "h". Być może o to Ci chodzi gdy pytasz o h frykatywne. Poza tym w zachodniej Małopolsce mazurzymy, czyli sz, cz, ż, dż wymawiamy kolejno jak s, C, Z, dz. Sciesniamy czyli np. śnieg wymawiamy jako śniég, gdzie é układając usta jak do polskiego y" próbujemy wymówić e. podobnie koń wymawiamy jako kóń, co oznacza że w ó układamy usta jak do "u" A próbujemy wymówić "o". czapka wymawiamy jak "cápka" gdzie á oznacza układanie ust jak do "o" i próbowanie wymówić"a". Jest jeszcze wymowa "wuoda" zamiast "woda". chuory zamiast chory. "duookuoła" zamiast "dookoła". "dnuo" zamiast "dno", tuo" zamiast "to" Pozdrawiam
@@JanMoniak Красно дякую З вашого тексту зрозумів, що все-таки вживаеться і g-(ґ) i h-(г), ну і крім усього є звісно ch-(х). На мою думку у малопольськім діалекті є щось від словацького єзика. Можливо перебування у складі Великоморавської держави не було випадковим. Всього найліпшого!
Czy wspomniany czas przedprzyszły jest analogiczny do polskiego: będę robił? W polskim będę robił znaczy to samo co będę robić, ale to pierwsze może mieć analogiczne pochodzenie do chorwackiego.
В качестве поддержки активности задам ещё один вопрос, но не по теме. В предложении "Doći će k meni, kad bude imao vremena" vremena - это будущее время слова "vrijeme"? Правильно ли я понимаю, что слово "vrijeme" обозначает не только время, но и погоду? Kakvo je vrijeme? - это "как погода?", а Koje vrijeme? - это "сколько времени?". Правильно?
Ещё у меня возник вопрос про отрицательные формы вспомогательных глаголов будущего времени. Они ведь слитно пишутся: neću, nećeš, neće i t.d? Я не буду делать: neću raditi. Правильно?
Да, и тут все верно. Так это по норме, но в действительности, в разговорном языке хорваты не так часто используют частицу ли, а просто Neću raditi ovaj vikend? Только интонация такая как в вопросительном предложении, т.е. тон высше в конце предложения.
Očekivao sam tvoj stručni odgovor 😯 ali nije važno ko mi je kriv što nisam profesor hrvatskog 🤣🤣🤣, mislim da se to radi o nekakvom pridjevu u srednjem rodu u množini. Pretpostavljam da se to odnosi npr: Ako ona djeca budu radila.. tako mi već zvuči prirodnije. Uglavnom jako mi se sviđaju tvoji satovi, izvanredna učiteljica samo tako nastavite!! Kanal je BAŠ dobar! 😃
Правильно ли я понял, второй будущее само по себе не используется в "правильной речи"? Оно по сути время условия для будущего времени. Если в будущем присутствует условие, вот тут и всплывает "второе будущее".
Все, что нужно запомнить о втором будущем - это, что оно всегда прикреплено к союзам. dok (пока), kad (когда), ako (если). Тогда точно не ошибётесь. Во второй половине этого видео ещё больше примеров употребления второго будущего ruclips.net/video/tauCqCExYsw/видео.htmlsi=jH-Y_l4Bm6qU3PDl
"Правильно ли я понял, второй будущее само по себе не используется в "правильной речи"?" Да, более, менее так. Но, статистически вероятнее, что, если у того кто говорит на штокавском, родной является кайкавский, этого "будем" слышно гораздо чаще, ибо в кайкавском существует только одно будущее время, "будем + делал, гледал, видел..."
А чего сложного - neću ti dati dozvolu - всё понятно же? (и не хочу и не дам...) И со "вторым будущим" - сначала говорится, что в других славянских его нет, потом выясняется, что в русском, как минимум, есть (а ещё, видимо, в сербском, боснийском и чг - ладно, отставить балканские шуточки...), в конце говорится, шо это "жутко сложно", но в середине - почти идентичные фразы, грамматическая разница которых только в том, что biti+прошедшее / быть+инфинитив. ПАЧЭМУ это сложно? Вот "у меня у собаки укушено" - это да, не всеми виданная грамматика. Но есть вопрос - в русском, скажем, есть ещё такое хитрое будущее, где глагол в pres.simple, а будущее задаётся только каким-нибудь завтра - "Я завтра рано встаю". Подобные фокусы могут быть и в других славянских. Сербы, не заморачиваясь: Ako ustanem rano... (никаких попыток выстроить трёхэтажное "Ako budem ustao" - учитывая принцип экономии, если без biti можно обойтись, хорваты должны обходиться тоже) - "если встану рано", вместо восточнославянского глагола в будущем глагол в настоящем, на его "футуристичность" как раз ako и указывает... Вот это правило про трёхэтажные конструкции после ako/dok - точно не какой-нибудь задвиг из учебника, в плане попыток причесать реальную языковую практику?
Спасибо, Анастасия, за столь содержательное видео. Мне кажется, что кроме Вас, никто не обучает хорватскому языку на ютубе. Пробовал учить будущее время на уроках сербского, но там используются другие нормы (в частности слитное написание основного глагола с ću и вместо инфинитива - da + форма глагола 1 лица ед.числа), что меня окончательно запутало. Конечно мы хотим урок по местоимениям. Каждое Ваше видео - как праздник для меня. Želim sve najbolje u životu! Šteta što ne mogu stisnuti lajk više jednog puta...
Спасибо за приятные слова)
Спасибо! Нужно больше видео про хорватский :)
Да-да-да!!!!
Вам для мотивации комментарий. Слушаю и пересматриваю ваши видосики по хорватскому языку
Другу форму було легко зрозуміти, бо такий майбутній час є в українській і польській мовах. Дякую вам за відео❤
Dobar dan svima!
Hvala na videu!
У меня были проблемы с пониманием будущего времени в хорватском когда только начал работать в Загребе - никак не влезало в голову что hoću значит и «буду» и «хочу», из за чего часто говорил “budem” i to je to.
Lijepi pozdrav iz Zagreba.
Дякую велике за Ваші уроки. Дуже цікаво та інформативно. Вас приємно слухати і дивитися. Чекаю на наступні уроки хорватської від Вас, хай їх буде більше!
Спасибо большое за информацию
Очень полезное видео!! Ждём еще!
Привет всем Славянам. Я Серб родился и живу в Сербии я простой человек и самостоятельно изучаю Славянские языки. Мой родной язык это Сербско Хорватский язык который я учил в школе во времени Югославии.
Моя преподавательница вашего языка была из Никшича, чем сильно гордилась (тот самый диалект, самый правильный и т.д.) - я ей всё время таскал всякие фразочки с улицы и спрашивал почему так говорят, а она ругалась в духе "дураки сельские, не могут падежи выучить"... притом, что Никшич тоже в общем, на фоне Новосиба, скорее, большое село... В общем, я к тому, что мне у вас (в отличие от преподавательницы) очень понравилась сложная мозаика диалектов, проявляющихся не только в ударениях и произношении, но и в грамматике.
@@Baace4ka Город Никшић находится в Черно Гории и не редко многие из них любят вести себя гордо. Что касается сербско хорватского языка он по моему мнению как и все остальные языки может быть и очень интересный и забавный. Сербско Хорватский язык больше не существует также как и Югославия его сегодня называют по другому но мы югославы как и раньше прекрасно понимаем друг друга.
@@vladimirmajstorovic9513 e, naravno shvatio sam to... jednom sretio sam kod budvanskoj autobuskoj stanici pijanog čoveka od Beograda, popričali smo malo i on me je pitao - zašto pričaš 'momak' - to je hrvatska reč? i tako sve...
@@Baace4ka Posle raspada zajedničke države ljudi na prostoru bivše Jugoslavije počeli su se baviti tom tematikom koja je čija reč. Toga ranije nije bilo sve je to nekad bilo naše i to je u stvari prava istina a sve ostalo politika podele i razdora. Svi Slaveni sveta imaju isti koren svi smo mi jedan narod. HEJ SLAVENI JOŠ STE ŽIVI REČ NAŠIH DJEDOVA DOK ZA NAROD SRCE BIJE NJIHOVIH SINOVA. ❤️
Какая прелесть!!!! Неужели я нашла видео по хорватской грамматике!!! Есть только книги и больше ничего! Вы одна с таким уникальным контентом!)))
Язык очень нравится, хочу выучить самостоятельно, но современных учебных материалов нигде нет!!!
Нет видео по грамматике.
Запишите как можно больше видео, я на Вас подписываюсь!!!❤❤❤❤❤❤❤❤
Спасибо. Рады, что вам понравилось. Будем ещё выпускать видео по хорватскому.
Спасибо! Все очень понятно ❤
Настенька Благодарю Вас за отличное видео! Сделайте, пожалуйста, видео-подборку упражнений по будущему времени!
Спасибо вам за такое преподавание.Вы прекрасный учитель.
Салам Алейкум из Узбекистана! Я учусь у вас Хорватский язык 🎉
Алейкум салам!
Доступно и понятно.
Спасибо.)
Bardzo dobrze sie ogladalo. Pouczający materiał. Przystępnie wytłumaczone. Dziekuję.
Анастасия,рада Вас видеть снова 😊
Спасибо. Приятно вас радовать)
Дорогая Анастасия вот вам одна шутка будущего времена на жаргоне сербско хорватского языка. Kad ja budem bila kod susjeda Laza mene budu dali glava Aspirin. 😂 . Если вы разобрались и понимали значение этих слов вы настоящий молодец.
Спасибо большое ❤
Спасибо вам.
Хочу видео.
Вы так привлекательны, что любое видео с вами это подарок.
Два варианта будущего время - это посильно. В романских языках всё страшнее.
Интересно. Благодарю.
To je zanimaiu 🎧📝👍
Pozdrav iz dalekog Irkutska i hvala puno na sat! Želimo više o hrvatskom 🙂
Думаю, можно делать видео о всем, что вы упомянули. Все было бы интересно:)
Настенька.Спасибо!Все понятно. Упражнения для закрепления материала было бы очень хорошо
Упражнения уже есть ruclips.net/video/tauCqCExYsw/видео.htmlsi=WVo0Dx0-2SqxARF5
Вiтаю! Дякую Вам) В українськiй мовi також є два способи утворення майбутнього часу)
Дякуємо! :) Нам дуже прієемно.
Так тай в україньскій це теж з праслов'янского.
Rab je dobar otok! 😊
Да) хотим видео
Rościsław! Nigdy nie myślałem, że o języku chorwackim !, będę czerpał wiedzę po rosyjsku!( akurat znam) . To pewnie szecowna Twoja małżonka?! Pozdrawiam Serdecznie i ciepło z nad morza Bałtyckiego!
Dziwna jest droga do języka chorwackiego :) Tak, to moja małżonka :) Również pozdrawiam ciepło z panońskiej słowiańszczyzni :)
Идея "второго я" с розовыми волосами, которое задает вопросы - это хорошая идея!
Odcinek o aspekcie czasownika w chorwackim byłby bardzo ciekawy, tak jak i o czasach przeszłych.
Отличный урок! Скажите, а какой язык для Вас более удобен в применении/повествовании - Хорватский или Словенский ?
Будущее время точно более удобно в словенском 😁. А вообще, это дело привычки: какой язык чаще используем, тот и более привычен.
Добрый вечер! Вы преподаете хорватский онлайн?
Добрый день. По всем вопросам в связи с преподаванием языков, пишите нам сюда slaweniska_dela@mail.ru
+ Pozdrawiam serdecznie z Małopolski:)
Dziękujemy :) Również pozdrwiamy :)
@@Slaweniskadela Dałem komentarz jeszcze przed wysłuchaniem, jak to się mówi po polsku dałem go "w ciemno". Długo tu nic nie publilowaliście. Dobrze Was widzieć i słyszeć.
@@JanMoniak
Яне, в малопольскім діалекті є фрікативна літера(Г).
Волив звідати, чи це так?
@@ВалерийКовтун-й4й Nie wiem nic o takiej głosie. jest dynamiczne 'g'. Jest natomiast zjawisko udźwięcznienia międzynarodowego. polega ono na tym że głoska bezdzwieczna kończąca wyraz wymawiana jest jako dźwięczna kiedy następuje po niej wyraz za czynajacy się od samogłoski albo spółgłoski dźwięcznej. przykład: zdanie "kotek idzie' wymawiamy w malopolsce jako "kotegidzie" a "piach i kamyczek" wymawiamy jako "piahikamycek". w tym wypadku bezdzwieczna "ch" przechodzi w dzwiecznę "h". Być może o to Ci chodzi gdy pytasz o h frykatywne.
Poza tym w zachodniej Małopolsce mazurzymy, czyli sz, cz, ż, dż wymawiamy kolejno jak s, C, Z, dz. Sciesniamy czyli np. śnieg wymawiamy jako śniég, gdzie é układając usta jak do polskiego y" próbujemy wymówić e. podobnie koń wymawiamy jako kóń, co oznacza że w ó układamy usta jak do "u" A próbujemy wymówić "o". czapka wymawiamy jak "cápka" gdzie á oznacza układanie ust jak do "o" i próbowanie wymówić"a". Jest jeszcze wymowa "wuoda" zamiast "woda". chuory zamiast chory. "duookuoła" zamiast "dookoła". "dnuo" zamiast "dno", tuo" zamiast "to" Pozdrawiam
@@JanMoniak
Красно дякую
З вашого тексту зрозумів, що все-таки вживаеться і g-(ґ) i h-(г), ну і крім усього є звісно ch-(х).
На мою думку у малопольськім діалекті є щось від словацького єзика.
Можливо перебування у складі Великоморавської держави не було випадковим.
Всього найліпшого!
Czy wspomniany czas przedprzyszły jest analogiczny do polskiego: będę robił? W polskim będę robił znaczy to samo co będę robić, ale to pierwsze może mieć analogiczne pochodzenie do chorwackiego.
Коментар за мотивација на авторите.
Фала Тони :)
Так что можно сказать и можно прийти к выводу, что в хорватском языке вротое будущее время используется в главной мере в функции условного наклонения?
В качестве поддержки активности задам ещё один вопрос, но не по теме. В предложении "Doći će k meni, kad bude imao vremena" vremena - это будущее время слова "vrijeme"? Правильно ли я понимаю, что слово "vrijeme" обозначает не только время, но и погоду?
Kakvo je vrijeme? - это "как погода?", а Koje vrijeme? - это "сколько времени?". Правильно?
Да)
@@Slaweniskadela Hvala vam na odgovor ))
Второе прошедшее по форме есть в словенском и польском языках.
Да, только там оно не имеет такую же классификацию.
Ещё у меня возник вопрос про отрицательные формы вспомогательных глаголов будущего времени. Они ведь слитно пишутся: neću, nećeš, neće i t.d? Я не буду делать: neću raditi. Правильно?
Да, все верно.
@@Slaweniskadela спасибо! А как тогда спросить: я не буду работать (в эти выходные)? Neću li raditi u ovaj vikend? Правильно?
Да, и тут все верно. Так это по норме, но в действительности, в разговорном языке хорваты не так часто используют частицу ли, а просто Neću raditi ovaj vikend? Только интонация такая как в вопросительном предложении, т.е. тон высше в конце предложения.
@@Slaweniskadela Спасибо за ответы, ваши уроки и комментарии очень полезны!
Благодарим. Нам очень приятно)
Super video, samo da je barem u obrnutom smjeru, za učenje ruskog 😂 :)
Pozdrav, ispričavam se vjerojatno je ispravno ali ovo neznam čak ni ja, jel postoji neko objašnjenje jako mi neprirodno zvuči : Ona budu radila
Očekivao sam tvoj stručni odgovor 😯 ali nije važno ko mi je kriv što nisam profesor hrvatskog 🤣🤣🤣, mislim da se to radi o nekakvom pridjevu u srednjem rodu u množini. Pretpostavljam da se to odnosi npr: Ako ona djeca budu radila.. tako mi već zvuči prirodnije. Uglavnom jako mi se sviđaju tvoji satovi, izvanredna učiteljica samo tako nastavite!! Kanal je BAŠ dobar! 😃
Hvala ☺️. Nastavit ću.
11:16 здесь выполняет ли это время функцию условного наклонения?
Да, здесь вместе с условием используется
@@Slaweniskadela это время это один из способов создания условного наклонения в хорватском языке?
"будем посмотреть"😅
2 будущих времени в хорватском? Ха! Как страшно, в иглише их 3! Напугали))
Правильно ли я понял, второй будущее само по себе не используется в "правильной речи"?
Оно по сути время условия для будущего времени.
Если в будущем присутствует условие, вот тут и всплывает "второе будущее".
Все, что нужно запомнить о втором будущем - это, что оно всегда прикреплено к союзам. dok (пока), kad (когда), ako (если). Тогда точно не ошибётесь. Во второй половине этого видео ещё больше примеров употребления второго будущего ruclips.net/video/tauCqCExYsw/видео.htmlsi=jH-Y_l4Bm6qU3PDl
"Правильно ли я понял, второй будущее само по себе не используется в "правильной речи"?"
Да, более, менее так. Но, статистически вероятнее, что, если у того кто говорит на штокавском, родной является кайкавский, этого "будем" слышно гораздо чаще, ибо в кайкавском существует только одно будущее время, "будем + делал, гледал, видел..."
А чего сложного - neću ti dati dozvolu - всё понятно же? (и не хочу и не дам...)
И со "вторым будущим" - сначала говорится, что в других славянских его нет, потом выясняется, что в русском, как минимум, есть (а ещё, видимо, в сербском, боснийском и чг - ладно, отставить балканские шуточки...), в конце говорится, шо это "жутко сложно", но в середине - почти идентичные фразы, грамматическая разница которых только в том, что biti+прошедшее / быть+инфинитив. ПАЧЭМУ это сложно? Вот "у меня у собаки укушено" - это да, не всеми виданная грамматика.
Но есть вопрос - в русском, скажем, есть ещё такое хитрое будущее, где глагол в pres.simple, а будущее задаётся только каким-нибудь завтра - "Я завтра рано встаю". Подобные фокусы могут быть и в других славянских. Сербы, не заморачиваясь: Ako ustanem rano... (никаких попыток выстроить трёхэтажное "Ako budem ustao" - учитывая принцип экономии, если без biti можно обойтись, хорваты должны обходиться тоже) - "если встану рано", вместо восточнославянского глагола в будущем глагол в настоящем, на его "футуристичность" как раз ako и указывает... Вот это правило про трёхэтажные конструкции после ako/dok - точно не какой-нибудь задвиг из учебника, в плане попыток причесать реальную языковую практику?
Умное видео
Привет
Привет
@@Slaweniskadela следующий видео кагда будет
Недели через две
В русском тоже два будущих времени.
Имеете ввиду простое и сложное?
@@Slaweniskadela да.
@@Nonames569в хорватском эти два времени относятся к первому типу.