"Uskudar'a Gider Iken also has the same melody. Famous Bengali poet Kazi Nazrul Islam's song Shukno Paatar Noopur Paaye is also based on this folk tune. Ruse Kose Curo Imas. Interestingly, the song Rasputin had inspired a very famous Shah Rukh Khan number earlier. The song, Sachchi Yeh Kahaani Hai about the life of a goon in Kundan Shah's 1993 film Kabhi Haan Kabhi Naa." - Pritam Chakraborty, composer of I'll do the talking tonight
Uskudar'a isa turkish adaptation of some old Syrian/Egyptian folklore song Banat iskandaria , Uskudar is a song written by an angry bureaucrat on the melody of the Banat iskandaria mocking the new laws, a parody that went viral. and the melody had spread over the Balkans even before Uskudar was written
Safiye Ayla - Üsküdar'a giden iken ❤❤❤ Stara pesma s melodijama iz Osmanskog doba, opisuje momenat na kiši u jednom delu Istanbula direktno na Bosforu - Üsküdar ❤
Ruse kose, curo, imaš Žališ li gi ti Aj, ruse kose, curo, imaš Žališ li gi ti Aman, da gi žalim Ne bi ti gi dala Da gi mrsiš ti (x2) Belo lice, curo, imaš Žališ li go ti Aj, belo lice, curo, imaš Žališ li go ti Aman, da go žalim Ne bi ti go dala Da go ljubiš ti (x2) Medna usta, curo, imaš Žališ li gi ti Aj, medna usta, curo, imaš Žališ li gi ti Aman, da gi žalim Ne bi ti gi dala Da gi piješ ti (x2)
From "I'll do the talking tonight" to "Rasputin" to "Ljubi Ljubi" to "Ruse kose curo imas" O my dear life you have so many things to see You have a long way to travel 😅🧡
As i know original of this song is ''Üsküdar'a Giderken'' Ottoman folk song.The reason why Serbs,Macedonians,some Jews,arabs,Egyptian or so have it is because of that all of them were 'part' of Ottoman Empire.Love from Turkey
Actually composer was the ruler of the moldavia under ottoman, while he was in istanbul where he had lived for a while, composed this melody but after that betrayed the ottomans and ran away to russia. Probably thats why this melody spreaded all around balkans. By the way his name is Dimitrie Cantemir
@@boris7601 She is Macedonian gypsy, song is probably turkish-persian origin but this version is well known Bosnian sevdah song. Its recorded in Belgrade Serbia.
@@Dr_AK33 Actually this is a cover of an older song under the name "Üsküdara Gideriken" or "Katibim" or in English "While going to Üsküdar" or "My Clerk" which was composed in the Ottoman Empire.
@@Dr_AK33 I did watch this one prior to this comment and I still do believe it is of Ottoman origin since it is known in almost all the countries that was a part of the Ottoman Empire. But at the end of the day it doesn't matter who it does belong to since it is because of the universal language of music that it was able to transcend. borders.
This song is popular in Turkey, Greece, Serbia, Bulgaria, Macedonia, Bosnia. Everyone think that this melody is theirs and that the other nations stole it. We’ll never know. In Serbia it’s song about love, in Turkey about war. there is documentary on this subject called “Whose song is this” or Cija eta pesnata or Cije je to pesma on different languages. Even Albanians have their version.
Kakva muzika, a tek glas. Postovanje do neba
Kraljica juga
Počivajte u miru kraljice 😭🙏👑🎶
😙🥳💙💜🤎🖤💙💚💛🧡❤💟💌💋💝👄
I usnija redzepova lijepo pjeva.
Usnija redzepova also sings in a beautiful way.
"Uskudar'a Gider Iken also has the same melody. Famous Bengali poet Kazi Nazrul Islam's song Shukno Paatar Noopur Paaye is also based on this folk tune. Ruse Kose Curo Imas. Interestingly, the song Rasputin had inspired a very famous Shah Rukh Khan number earlier. The song, Sachchi Yeh Kahaani Hai about the life of a goon in Kundan Shah's 1993 film Kabhi Haan Kabhi Naa."
- Pritam Chakraborty, composer of I'll do the talking tonight
@@anajovanovic2713 ...мелодија је из Ирака............
You stole this song from Scotland
Uskudar'a isa turkish adaptation of some old Syrian/Egyptian folklore song Banat iskandaria , Uskudar is a song written by an angry bureaucrat on the melody of the Banat iskandaria mocking the new laws, a parody that went viral. and the melody had spread over the Balkans even before Uskudar was written
To je bila i inspiracija za BoneyM Rasputin.
Safiye Ayla - Üsküdar'a giden iken ❤❤❤
Stara pesma s melodijama iz Osmanskog doba, opisuje momenat na kiši u jednom delu Istanbula direktno na Bosforu - Üsküdar ❤
Ruse kose, curo, imaš
Žališ li gi ti
Aj, ruse kose, curo, imaš
Žališ li gi ti
Aman, da gi žalim
Ne bi ti gi dala
Da gi mrsiš ti (x2)
Belo lice, curo, imaš
Žališ li go ti
Aj, belo lice, curo, imaš
Žališ li go ti
Aman, da go žalim
Ne bi ti go dala
Da go ljubiš ti (x2)
Medna usta, curo, imaš
Žališ li gi ti
Aj, medna usta, curo, imaš
Žališ li gi ti
Aman, da gi žalim
Ne bi ti gi dala
Da gi piješ ti (x2)
Bravo👏👏❤️
Kaha se kaha poch gaye😂 Rasputin - I'll do the talking - now this.
Hat's off to music
Just now, I'm thinking the same.. kaha se kaha aaygya 😂😂
😁
Then Uskudare gideriken
@@Morningstar19916 actually uskudare gideriken is the very first founder of this theme. This all using Ottomans theme in their song
@@tayhan Yep this music is the Godfather ❤️
Ma kakav komentar ovo je kraj legenda nema dalje . Unija kraljica
Ima neko da je dosao poslije epizode kad je Izet to pjevao u kupatilu 😂😂😂
Taj sam haha
@@emirbajrektarevic7985 i jaa 😂👌🏻
Hahhah i jos sa peskiricem na glavi :D
DA AHAHA
Ta sam😂😂😂😂
Originally it is one very old Hebrew music and song. Uskudara is the version taken later from the Hebrew original song.
katibim 👍🏼
Staro dobro to znamo mi 50 ih nekih i stariji
0:36 that line is used in a Bollywood song "lets do party tonight" from Agent Vinod movie.
I'll do the talking tonight
Ya the same line in the song I will do the talking tonight from 0.16 to 0.30
This is Turkish song from the middle of 19th century... during the time it became Greek, Bulgarian, Serbian song... certainly isn't Bollywood :)
@@TheLaFolie Arabs and Israelis been playing this tune since the middle ages
@@TheLaFolie it is used in one hindi song
Idemo....
Ima li neko iz petog razreda koji je ovo ucio ili sam jedina
From "I'll do the talking tonight" to "Rasputin"
to "Ljubi Ljubi" to "Ruse kose curo imas"
O my dear life you have so many things to see
You have a long way to travel 😅🧡
Also add Shukno Patar Nupur Paaye by Bengali Poet Kazi Nazrul Islam
@@maksumulalamrafin2980 Exactly se well as Tri Bhuboner Priyo Muhammad 🧡🌸
Yes
ruclips.net/video/r9No8kVSXqQ/видео.html
Actually this ottoman song is the mother tune of all these songs.
@@maksumulalamrafin2980 wow! Thanks for the suggestion. I’m lovin it
❤
As i know original of this song is ''Üsküdar'a Giderken'' Ottoman folk song.The reason why Serbs,Macedonians,some Jews,arabs,Egyptian or so have it is because of that all of them were 'part' of Ottoman Empire.Love from Turkey
@@user-nm9or8ne2w Је л слагао човек нешто?
The melody is probably of Persian origin.
It the time when this song is made (1859) Serbia was not in Turkey, we probably made it couse its beutiful 😉
OVA MELODIJA DOLAZI IZ ZAPADNE EVROPE KRSTAŠI SU JE DONELI NA BLISKI ISTOK
Music knows no borders
Actually composer was the ruler of the moldavia under ottoman, while he was in istanbul where he had lived for a while, composed this melody but after that betrayed the ottomans and ran away to russia. Probably thats why this melody spreaded all around balkans. By the way his name is Dimitrie Cantemir
So beautiful but I dont understand the language.
You may understand this version : ruclips.net/video/sVXFDtC_gqk/видео.html
It's Serbian
@@boris7601 She is Macedonian gypsy, song is probably turkish-persian origin but this version is well known Bosnian sevdah song. Its recorded in Belgrade Serbia.
@@mortunic Bosanska verzija ima drugačiji tekst i zove se Pogledaj me Anadolko.
Ovo nije GLAS Usnije Redžepove!
I'll do the talking tonight xD
Agent Vinod??
Yes. But this is the original song. That song was inspired by this song and Rasputin by Boney M
@@Dr_AK33 Actually this is a cover of an older song under the name "Üsküdara Gideriken" or "Katibim" or in English "While going to Üsküdar" or "My Clerk" which was composed in the Ottoman Empire.
Ludicrous Display The origin of this song is still unknown.
ruclips.net/video/NGCURBHF2Ss/видео.html
@@Dr_AK33 I did watch this one prior to this comment and I still do believe it is of Ottoman origin since it is known in almost all the countries that was a part of the Ottoman Empire. But at the end of the day it doesn't matter who it does belong to since it is because of the universal language of music that it was able to transcend. borders.
The inspiration for the song "Ra Ra Rasputin" by Boney M.
Üsküdar
je l ovo stvarno Usnija Redzepova? Meni ovo ne zvuci kao njen glas.
Ni meni.
@@ivanapetkovic165 Jeste ona,mlada bila,davno je ovo snimano kad je cura bila.
@@adokrebm3872 Moguće prijatelju. Poslušajte iz 1972. pesmu na makedonskom "Da ima ljubov da ima sreka".
🇷🇸🇷🇸🇷🇸🇷🇸🔥🔥🔥🔥♥️♥️♥️♥️
Bollywood people doesn't even give credits.
They did
Ovo je Turska narodna pesma a zove se Uskudara gideriken aldida bir yagmur od Sadiye Ayle...toliko o srpskoj muzici
Jeste posto Turci su sve doneli i nista nisu krali.
Ima bbc dokumentarac o ovoj pesmi... Svi na balkanu imaju svoju verziju...
this song "üsküdar'a gider iken " or katibim from Turkish
it´s an old Turkish Folks Song also very popular in the Ottoman Empire!
This Song is older then Israel!
ruclips.net/video/uKGYJty6QoQ/видео.html
This song is popular in Turkey, Greece, Serbia, Bulgaria, Macedonia, Bosnia. Everyone think that this melody is theirs and that the other nations stole it.
We’ll never know.
In Serbia it’s song about love, in Turkey about war.
there is documentary on this subject called “Whose song is this” or Cija eta pesnata or Cije je to pesma on different languages.
Even Albanians have their version.
Konstantin LEDECKI
Its not about war, it is a Turkish folk song about a woman and her clerk traveling to Üsküdar.
Does it metter
Is Rasputin inspired from this song?
Ruse kose curo imaš”, and the Russian song titled “Üsküdar’a Gider İken / Kâtibim.
এই গানটার জন্মই হয়েছে বোধহয় copy করার জন্য।
塞爾維亞
Kitna ghum ke aya idhar.. 😂
agent vinod
Poe na makedonski
Cak i Ameri ukrali melodiju ruclips.net/video/o3jRWe7BQ2s/видео.html
No its not american, its an old turkish folk song, that was covered all around the world.
4, 316 pregleda? Ubijte se!
20.02.2017: 13.373 predgleda :)
23.12.2017. 33.050 pregleda
ja taman pripremio hoklicu kad ono više od 47 0000 😁
Neshvatam komentar
Neshvatam ovaj komentar
"aman da hi imam" hahahha
Nema tu ništa smiješno, mnogi veliki pjesnici su koristili narodne dijalekte u svojim pjesmama :D
"da gi imam"
Hüsniye Recepova. ❤
en.wikipedia.org/wiki/Usnija_Red%C5%BEepova