Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
大家好!今回の動画は「【徹底解説】本当によく使う中国語の介詞7選」です✨初心者から学べる内容になっています♫できる限りわかりやすく例文付きで解説しています😊ぜひご覧ください🍀
内容が異なりますが先週台北に出向きホテルで通化夜市のレッスンを復習してからその夜市に出かけました。タロ芋の揚げ物のお店が休みなのか無くて残念、桂花団子氷と酒粕圓湯を食して林記で並んで生煎包を食べ初めて夜市を体験出来ました。コンビニで「この店の」メンバーですかと訊かれたのも理解出来ました。こちらの講座に出会って自分の人生に充実度なのか満足感みたいな物がプラスされ感謝です。
私たちの動画でしっかり学んでそして実践して感想を教えていただきありがとうございます🥹✨私たちの動画が人生に何かしらのプラスになっていると知れてとても嬉しいです❣️ありがとうございます☺️🙏🌟
こんな教科書レベル(わかりやすさはそれ以上だと思っています)の動画を無料で見れることに心から感謝しています。これから中国語を勉強したいという友達に真っ先に教えるチャンネルです🎉これからも頑張ってください!
そのように思ってくださり嬉しいです🥹❗️ありがとうございます✨
大変分かりやすかったです😊ちょうど教えて欲しかったところだったので助かりました‼️ありがとうございます🙏
ちょうどよくお届けできてよかったです☺️✨👍こちらこそいつもありがとうございます❗️
違いポイントが、なるほどです。大変ためになりました。
ありがとうございます‼️ためになってよかったです☺️✨
いつも本当にありがとうごさいます🥺 台湾のニュース番組でよく出てくる単語なども教えていただけると嬉しいです。
こちらこそいつもご覧いただきありがとうございます😊✨リクエストもありがとうございます♪動画リストに入れさせていただきます☺️🙏
@@YKTaiwanJapan ありがとうございます🙏
初コメントです🙏僕もRUclipsをやっているのですが、台湾人のフォロワーさんが増えまして、台湾人とコミュニケーションを取りたいと思っています。ただ...中国語、台湾中国語、台湾語、台湾華語などいろいろあるようで、どれを学んでよいのか分からず、教えてもらえると嬉しいです😂
コメントありがとうございます😊✨野球は台湾で大人気ですからね⚾️❗️台湾人の方とコミュニケーションを取りたいということであれば、台湾中国語🟰台湾華語を学ぶべきです☺️👍同じ意味です。私たちは台湾中国語と言っていますが、理由は台湾華語というワードがそこまで知られていないからです😅ただ中国語というと基本的に大陸で話されてい公用語を指しますが、台湾で話されている言葉も主に一緒です。ただ、方言のように違う単語が使われていたり発音が少し違ったりします。そのため、特に台湾人とのコミュニケーションが目的であれば、台湾中国語(台湾華語)を学んでくださいね☺️🙏
@@YKTaiwanJapan 丁寧なコメントありがとうございます✨よ〜くわかりました!僕が目指す「野球を通じて、日台友好の架け橋になる」のために、言葉の勉強もがんばります☺動画たのしみにしています!僕のための動画を出してくださいww
お疲れ様です。ビザ免除で大陸へお出掛け確定です。的確な例文に感謝で有ります。特訓は、鄧麗君の何日君再來を暗記、カラオケ画面を見ないで80点程度出ます。更に、華僑動画ニュースを繰り返し見て、調べる。
こんばんは🌟大陸へのお出掛け確定おめでとうございます☺️✨楽しみですね♪特訓加油‼️
未だに答えがわからないのが、「下個月我到台中去」は正しい中国語かどうか?です。😅「到」って介詞ですか?
正しい中国語ですよ☺️👍「到〜去」は目的地を強調して「〜へ行く」という意味を表します。この場合は、到は「行く、到達する」を表す動詞です。去も行くという同じような意味で被るので理解しかねる部分だと思います😅ただ、この到の動詞としての意味(到達する)が明らかな場合は去を省略して「下個月我到台中」だけでもいいです🙆♀️
御多忙中、御丁寧な御返事有難う御座います。ずっと昔、私も此の文を習った記憶があるのですが、最近「之は誤文である」とか、「この到は介詞である」とか言われるのを耳にするので、釈然としない思いです。😂
この文の「到」が動詞だとすると、我到過台中去も可でしょうか?尚、阿波連さんの動画では、此の「到」は介詞となってますね。
大家好!今回の動画は「【徹底解説】本当によく使う中国語の介詞7選」です✨
初心者から学べる内容になっています♫できる限りわかりやすく例文付きで解説しています😊ぜひご覧ください🍀
内容が異なりますが先週台北に出向きホテルで通化夜市のレッスンを復習してからその夜市に出かけました。タロ芋の揚げ物のお店が休みなのか無くて残念、桂花団子氷と酒粕圓湯を食して林記で並んで生煎包を食べ初めて夜市を体験出来ました。コンビニで「この店の」メンバーですかと訊かれたのも理解出来ました。こちらの講座に出会って自分の人生に充実度なのか満足感みたいな物がプラスされ感謝です。
私たちの動画でしっかり学んでそして実践して感想を教えていただきありがとうございます🥹✨私たちの動画が人生に何かしらのプラスになっていると知れてとても嬉しいです❣️ありがとうございます☺️🙏🌟
こんな教科書レベル(わかりやすさはそれ以上だと思っています)の動画を無料で見れることに心から感謝しています。
これから中国語を勉強したいという友達に真っ先に教えるチャンネルです🎉
これからも頑張ってください!
そのように思ってくださり嬉しいです🥹❗️ありがとうございます✨
大変分かりやすかったです😊ちょうど教えて欲しかったところだったので助かりました‼️ありがとうございます🙏
ちょうどよくお届けできてよかったです☺️✨👍こちらこそいつもありがとうございます❗️
違いポイントが、なるほどです。
大変ためになりました。
ありがとうございます‼️ためになってよかったです☺️✨
いつも本当にありがとうごさいます🥺 台湾のニュース番組でよく出てくる単語なども教えていただけると嬉しいです。
こちらこそいつもご覧いただきありがとうございます😊✨リクエストもありがとうございます♪動画リストに入れさせていただきます☺️🙏
@@YKTaiwanJapan ありがとうございます🙏
初コメントです🙏
僕もRUclipsをやっているのですが、台湾人のフォロワーさんが増えまして、台湾人とコミュニケーションを取りたいと思っています。
ただ...中国語、台湾中国語、台湾語、台湾華語などいろいろあるようで、どれを学んでよいのか分からず、教えてもらえると嬉しいです😂
コメントありがとうございます😊✨野球は台湾で大人気ですからね⚾️❗️
台湾人の方とコミュニケーションを取りたいということであれば、台湾中国語🟰台湾華語を学ぶべきです☺️👍同じ意味です。
私たちは台湾中国語と言っていますが、理由は台湾華語というワードがそこまで知られていないからです😅
ただ中国語というと基本的に大陸で話されてい公用語を指しますが、台湾で話されている言葉も主に一緒です。ただ、方言のように違う単語が使われていたり発音が少し違ったりします。そのため、特に台湾人とのコミュニケーションが目的であれば、台湾中国語(台湾華語)を学んでくださいね☺️🙏
@@YKTaiwanJapan 丁寧なコメントありがとうございます✨よ〜くわかりました!
僕が目指す「野球を通じて、日台友好の架け橋になる」のために、言葉の勉強もがんばります☺
動画たのしみにしています!僕のための動画を出してくださいww
お疲れ様です。ビザ免除で大陸へお出掛け確定です。
的確な例文に感謝で有ります。
特訓は、鄧麗君の何日君再來を暗記、カラオケ画面を見ないで80点程度出ます。
更に、華僑動画ニュースを繰り返し見て、調べる。
こんばんは🌟大陸へのお出掛け確定おめでとうございます☺️✨楽しみですね♪特訓加油‼️
未だに答えがわからないのが、「下個月我到台中去」は正しい中国語かどうか?
です。😅
「到」って介詞ですか?
正しい中国語ですよ☺️👍「到〜去」は目的地を強調して「〜へ行く」という意味を表します。この場合は、到は「行く、到達する」を表す動詞です。去も行くという同じような意味で被るので理解しかねる部分だと思います😅
ただ、この到の動詞としての意味(到達する)が明らかな場合は去を省略して「下個月我到台中」だけでもいいです🙆♀️
御多忙中、御丁寧な御返事有難う御座います。ずっと昔、私も此の文を習った記憶があるのですが、最近「之は誤文である」とか、「この到は介詞である」とか言われるのを耳にするので、釈然としない思いです。😂
この文の「到」が動詞だとすると、我到過台中去も可でしょうか?
尚、阿波連さんの動画では、此の「到」は介詞となってますね。