中南米の空港ですぐ使えるスペイン語30フレーズ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 фев 2025

Комментарии • 6

  • @kT-jw5yl
    @kT-jw5yl 2 года назад +1

    これはすごいです。雰囲気、リピートが若干早いところなど、まいりました。

    • @Nobucito
      @Nobucito  2 года назад

      ありがとうございます。リピートのタイミングなど、改善してまいります。

    • @kT-jw5yl
      @kT-jw5yl 2 года назад

      @@Nobucito
      すいません、発音だけでなく、リピートのタイミングが若干早いところまでネイティブの教材に似ていて凄いということを言いたかったです。

  • @山本寛-w1b
    @山本寛-w1b Год назад

    nobucitoさん、いつも参考にさせてもらっています。documentarは辞書には載っていないようですが、預けるという意味で一般的に使用されていますか。メキシコ特有の言い方ですか。宜しくお願いします。

  • @yukakoyoshida2314
    @yukakoyoshida2314 2 года назад

    窓側の席が良いです
    のスペイン語がpasilloになっていましたが、ventanaではないですか?

    • @Nobucito
      @Nobucito  2 года назад

      おっしゃる通りです。間違えました。
      以下が正しいです。
      Prefiero en pasillo. → 通路側がいいです
      Prefiero en ventana. → 窓側がいいです
      ご指摘ありがとうございます。