9:06 у меня тут же возник вопрос, связанный со сказанным ранее 2:51 по поводу возможности внутри предложения "делать мешанину" из слов, как в русском. Например, будет ли адекватным вариант сказать так: "Mi gato gusta me"? типа "Мой кот нравится мне"
@@korkmazov Конечно, все не настолько буквально. На испанском говорим все же me gusta mi gato. Хотя можно сказать, к примеру, mi gato me gusta a mí, и это уже ближе к Вашему варианту)
Любая информация способствующая достижению цели-бесценна. Автору благодарность,лишь хочу внести небольшую толику и от себя. Для достижения цели нужны СИСТЕМАТИЧЕСКИЕ занятия. 15 минут,но ежедневно.Успехов всем ❤.
Спасибо Вам, Олег! Вы с любовью преподносите материал. Наглядно. Продуманно. Нравится даже задний фон. Очень непросто делать такие видео. Извините, наверно глаз "замыливается" на 05:29 опечатка в слове 'склонение', может лучше 'спряжение' 😌. Продолжайте! Учим с удовольствием с Вашей бескорыстной помощью 💌
Я никогда не изучала по учебникам.Испанский начала учить по сериалам,фильмам,потом практиковать в языковых клубах,потом жила 4 года в Аргентине, сейчас именно разговорный испанский на уровне носителя Английский так же,база нулевая,но понимаю процентов 40 того что говорят,сама говорю процентов на 10 Никогда не изучала,просто смотрела всегда фильмы в оригинале либо с дубляжом поверх оригинала.И мозг быстро запоминает.Лично для меня такой способ изучения языков самый действенный.Пошла в клуб английского сразу,с уровнем А2
Ну, вы молодец, настоящая живая практика! 👏 У каждого свой путь, и ваш - просто огонь! Жить в Аргентине, слушать язык вокруг - да это же как в бассейн прыгнуть и сразу плавать научиться! И с английским тоже супер подход - фильмы, сериалы, клубы. Главное - мозг в режиме работы, и он сам впитывает всё. В клубе с А2 - это смело, так держать! А с таким подходом, уверен, что через пару лет и в английском будете болтать как носитель!
Стыдно сказать.Я за 12 лет,которые живу в Каталонии,имею 1А категорию на бумаге для курикулум делал в 2014 году.Так,для галочки сделал. А вот на деле всё ещё хуже.В общей сложности общение с местными на бытовом уровне только.А хотелось бы больше.Отлично всё делаешь.Молодчага.И курсы твои прекрасны.Без напряга все и без воды.Очень рад тому что ты есть .Спасибо!
@@Aprndms живу среди носителей, но при мне они переходят на русский)))) ибо пол острова училось в СССР))) Никак жизнь с аборигенами не улучшает разговорную речь. Кроме того они постоянно вставляют слова с местных языков и от этого ты не понимаешь откуда вдруг в испанском появилось такое количество не испанских слов. Ну а в целом курс у Матвеева, неплохой, но мне не зашел. Не интересно.
А ещё хотел добавить, что в Испанском много схожестей с английским. Главным образом в области вокабуляра. Потому что в английском много заимствований из романских языков, а в испанском из английского. А ещё есть схожие черты во временах (past perfect etc). Поэтому если вы знаете русский и английский,то учить испанский будет ещё проще :) Ровно как и если вы знаете русский и испанский, то проще учить английский. Да и вообще, чем больше языков знаете, тем проще учить новые, мозгу проще создавать ассоциации :)
А вот есть в испанском языке правило что сначала используется существительное а потом прилагательное например, на русском языке можно сказать красное платье по испанском будет сначала существительное потом прилагательное : сначала платье, потом красное. vestido rojo.
Насчёт второго пункта не совсем соглашусь. Во-первых, идущий от латыни порядок следования прилагательного за существительным (Красное пальто - El abrigo rojo), во-вторых, фраза "Несколько лет назад" внезапно начинается со слова "назад" и никак иначе.
много различий на самом деле , которые логически не вычислишь , просто знать надо . Se к тому же это чертово . И порядка слов свободного ни в одном языке нет , байки это
Да, вроде всё легко и относительно просто, но! Иногда надо использовать предлог, который совершенно, с русской точки зрения, в данной фразе совершенно не к месту. Мозги начинают кипеть)))
Почему-то у вас видео как-то записалось, как будто рассыпалось на пиксели, как такое возможно случилось? Может, в каком-то другом формате было видео, потом перекодировали в другой формат, так вышло, я даже не знаю, как такое бывает или у меня так показывает только?
Замануха . На поверхности то -может и не сложный , но чем глубже ныряешь , тем труднее дышать . Показали бы лучше дифтонги как произносить , а то местные не признают за правильное произношение . И с L еще проблем много, как-то кардинально по другому произноситься.
@@Aprndmsвот я находил видео девушка зовут Нурия она вроде в Испании живёт но у неё какой то говорит каталанский язык но тоже чем то похоже на испанский когда она говорит с родными на своём языке.
Испанскими словами русскую фразу - а потом тебе говорят : парень , я тебя понял , но с испанским у тебя не очень . Так что сразу забудьте об этом , особенно с учетом , что глаголы ну , не выражают того же действия на весь спектр определений этого глагола в родном
Не нужно ее искать) испанский гораздо более единый, чем многие думают, особенно в своей базе. Учите "классический", в любой стране ЛатАм Вас прекрасно поймут. А адаптироваться к варианту конкретной страны можно относительно быстро.
@@Aprndms это так же как советовать учить британскую версию английского, человеку, который никогда не собирается в Англию, но планирует жить в США. В общем какая-то проблема с лаитиноамериканской школой для русскоязычных, как я понимаю
Чтение в русском и испанском - очень некорректное сравнение. В испанском - да, гласные произносятся без изменений. В русском тоже? Вы это серьезно? :) ... праизносяца ... вы эта .... - у инастранцев галава пухнет...
А для более углубленного изучения испанского я приготовил лучший в мире курс ► matveev.click/espanol
9:06 у меня тут же возник вопрос, связанный со сказанным ранее 2:51 по поводу возможности внутри предложения "делать мешанину" из слов, как в русском. Например, будет ли адекватным вариант сказать так:
"Mi gato gusta me"? типа "Мой кот нравится мне"
@@korkmazov Конечно, все не настолько буквально. На испанском говорим все же me gusta mi gato. Хотя можно сказать, к примеру, mi gato me gusta a mí, и это уже ближе к Вашему варианту)
@@Aprndms спасибо!
Боже... Прекрасный Олег, с талантом объяснять "просто о сложном". Браво!!!!!!!
Graaaacias!
Любая информация способствующая достижению цели-бесценна. Автору благодарность,лишь хочу внести небольшую толику и от себя. Для достижения цели нужны СИСТЕМАТИЧЕСКИЕ занятия. 15 минут,но ежедневно.Успехов всем ❤.
Спасибо большое за информацию 👍
Очень полезная информация. Иду на курс .
Боаголврю
Спасибо, суперподача!
Главное не останавливайся.Потому что ты лучший гуру в этой нише.
Это не комплимент,ты профи.
Спасиииибо! Останавливаться не планирую)
Hola!Прекрасное объяснение как всегда!
Большое спасибо!
Спасибо Вам, Олег! Вы с любовью преподносите материал. Наглядно. Продуманно. Нравится даже задний фон. Очень непросто делать такие видео. Извините, наверно глаз "замыливается" на 05:29 опечатка в слове 'склонение', может лучше 'спряжение' 😌. Продолжайте! Учим с удовольствием с Вашей бескорыстной помощью 💌
Спасибо огромное.
¡Excelente! gracias!
полезное видео.А на моем канале можно смотреть сериалы с испанскими субтитрами. Заходи, не пожалеешь.
Perfectamente!!! 👏👏👏
Me interesa esta lecciòn. Muchas gracias.
Я никогда не изучала по учебникам.Испанский начала учить по сериалам,фильмам,потом практиковать в языковых клубах,потом жила 4 года в Аргентине, сейчас именно разговорный испанский на уровне носителя
Английский так же,база нулевая,но понимаю процентов 40 того что говорят,сама говорю процентов на 10
Никогда не изучала,просто смотрела всегда фильмы в оригинале либо с дубляжом поверх оригинала.И мозг быстро запоминает.Лично для меня такой способ изучения языков самый действенный.Пошла в клуб английского сразу,с уровнем А2
Ну, вы молодец, настоящая живая практика! 👏 У каждого свой путь, и ваш - просто огонь! Жить в Аргентине, слушать язык вокруг - да это же как в бассейн прыгнуть и сразу плавать научиться! И с английским тоже супер подход - фильмы, сериалы, клубы. Главное - мозг в режиме работы, и он сам впитывает всё. В клубе с А2 - это смело, так держать! А с таким подходом, уверен, что через пару лет и в английском будете болтать как носитель!
Я учу испанский на дуолинго что вы скажете про эту програму.Я также подписалась на вас
Стыдно сказать.Я за 12 лет,которые живу в Каталонии,имею 1А категорию на бумаге для курикулум делал в 2014 году.Так,для галочки сделал.
А вот на деле всё ещё хуже.В общей сложности общение с местными на бытовом уровне только.А хотелось бы больше.Отлично всё делаешь.Молодчага.И курсы твои прекрасны.Без напряга все и без воды.Очень рад тому что ты есть .Спасибо!
Если задаться целью, можно до хорошего уровня за год-два дойти, тем более в среде носителей. А так спасибо большое;)
Si vas al instituto para mayores vas a hablar perfecto y escribir perfecto
@@Aprndms живу среди носителей, но при мне они переходят на русский)))) ибо пол острова училось в СССР))) Никак жизнь с аборигенами не улучшает разговорную речь. Кроме того они постоянно вставляют слова с местных языков и от этого ты не понимаешь откуда вдруг в испанском появилось такое количество не испанских слов. Ну а в целом курс у Матвеева, неплохой, но мне не зашел. Не интересно.
Я если знать русский и Английский, то тогда изучение испанского вообще становится facilísimo
А ещё хотел добавить, что в Испанском много схожестей с английским. Главным образом в области вокабуляра. Потому что в английском много заимствований из романских языков, а в испанском из английского. А ещё есть схожие черты во временах (past perfect etc). Поэтому если вы знаете русский и английский,то учить испанский будет ещё проще :)
Ровно как и если вы знаете русский и испанский, то проще учить английский. Да и вообще, чем больше языков знаете, тем проще учить новые, мозгу проще создавать ассоциации :)
Абсолютно верно! Я в преподавании часто где-то делаю отсылку на русский, а где-то - на английский. Многим так понятнее;)
А вот есть в испанском языке правило что сначала используется существительное а потом прилагательное например, на русском языке можно сказать красное платье по испанском будет сначала существительное потом прилагательное : сначала платье, потом красное. vestido rojo.
Насчёт второго пункта не совсем соглашусь. Во-первых, идущий от латыни порядок следования прилагательного за существительным (Красное пальто - El abrigo rojo), во-вторых, фраза "Несколько лет назад" внезапно начинается со слова "назад" и никак иначе.
много различий на самом деле , которые логически не вычислишь , просто знать надо . Se к тому же это чертово . И порядка слов свободного ни в одном языке нет , байки это
О наконец то ты на Ютубе.Отлично.А то в телеграмме не ответишь
Это я с телефона сначала смотрел там почему то видео на пикселя осыпаюсь сейчас через компьютер зашёл там всё ровно показывает.
Да, вроде всё легко и относительно просто, но! Иногда надо использовать предлог, который совершенно, с русской точки зрения, в данной фразе совершенно не к месту. Мозги начинают кипеть)))
А как же Vale, которое звучит как Бале? Hola - Ола
в испанском v , b фрикативные звуки , в русском смычные
Извините, я не поняла, где посмотреть видео правила чтения испанского языка?
Чем дальше, тем сложнее.... И предложения не так легко строить..... Много мелочей, и это сильно бесит...
El español es un idioma hermoso.
La idioma es hermosa
Idioma -el в испанском мужского рода (m) el problema el planeta el poeta el sistema @@WatsonSlaid
En mi canal puedes ver series de TV con subtítulos en español. Entra, no te arrepentirás.
Почему-то у вас видео как-то записалось, как будто рассыпалось на пиксели, как такое возможно случилось? Может, в каком-то другом формате было видео, потом перекодировали в другой формат, так вышло, я даже не знаю, как такое бывает или у меня так показывает только?
Normalmente dicen - Mi gato tiene hambre.
на моем канале можно смотреть сериалы с испанскими субтитрами. Заходи, не пожалеешь.
Замануха . На поверхности то -может и не сложный , но чем глубже ныряешь , тем труднее дышать . Показали бы лучше дифтонги как произносить , а то местные не признают за правильное произношение . И с L еще проблем много, как-то кардинально по другому произноситься.
Si quieres, puedes.Yo aprendí español sola,sin cursos,sin ,que alguien ayude ,así que,querer es poder .No hay el idioma ni fácil ni difícil.
No hay idioma que es fácil o te parece deficil
Не . не надо . Язык по определению с самим собой не учат .Вы русский текст испанскими словами пишите . Это не работает .
Кстати,а ты же наверно и каталанский более менее тоже знаешь?
Неа, вот каталанский, кстати, не знаю вообще)
@@Aprndmsвот я находил видео девушка зовут Нурия она вроде в Испании живёт но у неё какой то говорит каталанский язык но тоже чем то похоже на испанский когда она говорит с родными на своём языке.
и как ЭТО поможет заговорить?
Испанскими словами русскую фразу - а потом тебе говорят : парень , я тебя понял , но с испанским у тебя не очень . Так что сразу забудьте об этом , особенно с учетом , что глаголы ну , не выражают того же действия на весь спектр определений этого глагола в родном
Где найти школу латино испанского? Куда не плюнь, везде только классический испанский
Странное проявление недовольства. Может, поехать в Мексику или Аргентину и там насладиться? Ну чтобы здесь не плевать...
@@МарияСмурова-ъ3ф какое недовольство? Вы о чем? Это прямой вопрос. Жду ответа от школы, не от вас
Не нужно ее искать) испанский гораздо более единый, чем многие думают, особенно в своей базе. Учите "классический", в любой стране ЛатАм Вас прекрасно поймут. А адаптироваться к варианту конкретной страны можно относительно быстро.
@@Aprndms это так же как советовать учить британскую версию английского, человеку, который никогда не собирается в Англию, но планирует жить в США. В общем какая-то проблема с лаитиноамериканской школой для русскоязычных, как я понимаю
@@МарияСмурова-ъ3ф это был вопрос. Где вы недовольство разглядели? В идиоме "куда ни плюнь"?
Чтение в русском и испанском - очень некорректное сравнение. В испанском - да, гласные произносятся без изменений. В русском тоже? Вы это серьезно? :)
... праизносяца ... вы эта .... - у инастранцев галава пухнет...
Это смотря с чем сравнивать. По сравнению с английским или французским в русском правило "одна буква - один звук" относительно работает.
К сожалению английский НАМНОГО проще без всех этих родов и склонений...
А как же вы говорите по-русски с этими сколнениями и родами тогда? 🤔
@@Elenapxну это его родной язык, а англ и испанский нет, поэтому ему кажется, что англ проще. P.s мне проще испанский
Также утверждает моя дочь, преподавательница английского. Для меня испанский кажется проще.
Да,это так.Знаю инглиш отлично.Но мы же здесь учим испанский😅🎉😮
Может вам он и проще. Но для многих носителей русского, это весьма сложный язык.
Испанский, на порядок легче, чем английский.