爱情的故事 方秀惟 사랑이야기 중국노래번역 가사 단어

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 сен 2024
  • 김낙현님이 신청하신 노래입니다
    方秀惟 爱情的故事(사랑이야기)
    노래속 여주인공은 남자주인공을 사랑하게
    되었는데 아쉽게도 남자주인공은 이미 임자
    가 있었습니다. 여주인공은 남자주인공을
    오랫동안 짝사랑하다 마침내 고백을 했지만
    남자주인공은 도도하고 차가운 태도로만
    여주인공을 대했습니다, 하지만 여주인공은
    그를 너무 좋아해서 끝까지 포기할수가 없었
    습니다. 시간은 흘러 남자의 차갑고 도도했던
    때도는 서서히 누그러졌슴을 느끼고 여자는
    관계가 더 발전하기를 원했지만 남자는
    시종일관 침묵만을 지켰습니다 (난 당신께
    끝없는 기다림을 줄수있어요 조금은 녹아버린 당신의 차가움을 대신할수 있는)
    여자는 남자주인공의 사랑의 저울은 이미
    상대방 여자에게 기울어졌다는걸 느끼고
    말합니다(상대방 여자의 가슴에 숨어서라도
    그 남자의 따스함을 붙잡고 싶다고, 사실 난
    너무 않은 약속을 원지도 않는다고 단지 나를
    사랑한다고 말할수만 있다면 만족하다고)
    그리고 말합니다 내게 사랑이란 헛된 기다림
    같다고, 아직 시작도 하지못한 꿈만 같다고
    爱情的故事(사랑이야기)는 대만가수 方秀
    惟(방 지 웨이)가 1990년10월02일 발표
    한 노래입니다, 方秀惟는 1967년 3월 台湾
    台北(타이완 타이베이)에서 태어났으며
    본명은 叶纯花(예춘화)입니다 그녀의 대표곡으로는 :夜夜抱着歉意入睡 ,
    怨苍天变了心,想你想到梦里头,등이 있습니다。
    00:31:感觉(gǎn jué): 감각, 느낌, 느끼다,
    여기다。
    00:27:只是(zhǐ shì): 다만, 오직, 오로지,
    그러나, 그런데。
    00:28:一路上(yī lù shàng): 가는 내내,
    오는 내내, 가는길에, 내내。
    00:30:沉默(chén mò): 침묵하다, 과묵
    하다, 입이 무겁다, 말이 적다。
    00:39:承诺(chéng nuò): 승낙, 약속, 대답,
    다짐。
    00:51:天空(tiīn kōng): 하늘, 공중, 허공,
    하늘이 넓다。
    00:53:握住(wò zhù): ~을 꼭붙잡고 있다,
    움켜쥐다, 휘어잡다。
    00:55:温柔(wēn róu): 온유하다, 부드럽고
    순하다, 따뜻하고 상냥하다。
    00:59:始终(shǐ zhōng): 시종, 시말, 처음과
    끝, 처음부터, 한결같이, 언제나, 늘,
    결국, 끝내。
    01:09:无尽(wú jìn): 끝이 없다, 무긍하다,
    무한하다, 무진장하다, 그지없다,
    한없다。
    01:10:等候(děng hòu): 기다리다, 맞이
    하다, 등대。
    01:13:取代(qǔ dài): 자리를 빼앗아 대신
    들어가다, 대치하다, 대체하다, 교체
    하다。
    01:15:些许(xiē xǔ): 좀, 사소한, 미미한,
    약간의。
    01:16:冷漠(lěng mò): 냉담하다, 무관심
    하다。
    01:27:就象(jiù xiàng): ~마치 와같다。
    01:30:空白(kòng bái): 공백, 여백, 빈자리,
    꽝, 헛된。
    *음원출처 :方季惟 爱情的故事 • 方季惟 - 《爱情的故事》 [歌词]

Комментарии • 1

  • @user-fu5ng8lh9g
    @user-fu5ng8lh9g 7 месяцев назад

    선생님 오늘도 잘듣고 갑니다 감사합니다