George Michael - Careless Whisper (lyrics, transcription)
HTML-код
- Опубликовано: 4 май 2017
- Song George Michael - Careless Whisper with subtitles and transcription. Playlist - goo.gl/4obiwg. Learn English online - www.englishdom.com/in/4pyg/
You can learn it in LinguaLeo - bit.ly/2xvv7Jf - search there "George Michael - Careless Whisper (engbs)".
Text only: www.englishbysongs.ru/index.ph...
Word Frequency: 1) Extremely Common 2) Very Common 3) In Common Usage 4) Used Occasionally 5) Used Rarely
Lyrics: Careless Whisper
I feel so unsure as I take your hand
And lead you to the dance floor
As the music dies something in your eyes
Calls to mind a silver screen and all its sad goodbye
I'm never gonna dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it's easy to pretend
I know you're not a fool
I should have known better than to cheat a friend
And waste a chance that I've been given
So I'm never gonna dance again
The way I danced with you
Time can never mend the careless whispers of a good friend
To the heart and mind ignorance is kind
There's no comfort in the truth
Pain is all you'll find
I'm never gonna dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it's easy to pretend
I know you're not a fool
I should have known better than to cheat a friend
And waste a chance that I've been given
So I'm never gonna dance again
The way I danced with you
Never without your love
Tonight the music seems so loud
I wish that we could lose this crowd
Maybe it's better this way
We'd hurt each other with the things we want to say
We could have been so good together
We could have lived this dance forever
But now who's gonna dance with me?
Please stay
And I'm never gonna dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it's easy to pretend
I know you're not a fool
I should have known better than to cheat a friend
And waste a chance that I've been given
So I'm never gonna dance again
The way I danced with you
Now that you’ve gone
Now that you’ve gone
Now that you’ve gone
Was what I did so wrong
So wrong that you had to leave me alone?
Насколько крутые стихи, настолько крутая мелодия и подача. Как будто ты попадаешь на этот бесконечный танец с безответной любовью. Танцуешь под этот саксофон как в последний раз, и понимаешь что скоро музыка закончится и она уйдёт...
Песня моей молодости, хотя ничего не понимала слов, а музыка сводила с ума
Что за тайна в этой песне? Она никогда не надоедает..Спасибо за перевод, теперь буду подпевать 🤗🤗
Она просто была написана в эпоху лучшей музыки, в 80-е. Тогда было много песен, которые не надоедают до сих пор, это уже классика
Игра на саксофоне звучит слишком сексуально!
@@user-ku7gh2kw6m не то что песни написанные в наше время, которые не возможно слушать, даже слов порой не можешь понять
Песня про измену парня
@@air_russ там такие слова, что лучше их не слышать 😂😂
Спасибо за труд. Джордж Майкл - легенда, Careless whisper - одна из любимейших песен, могу слушать ее бесконечно )
Будучи ребенком в 90егоды не представляла,что когда нибудь прочитаю перевод этой замечательной песни,знала что-то о чём то нежном и красивом поётся,Автор этого канала Уникум, Большой Респект 🎉❤🎉❤🎉❤
Спасибо большое за ваш огромный труд. Теперь можно петь и понимать давно любимые песни. Учить английский и наслаждаться.
Спасибо за ваш труд!
Одна из любимейших песен🥰Спасибо за неё👍
наконец дорос до того чтобы слушать этот урок. и это супер. я даже начинаю подпевать английским)))
Спасибо, огромное!И, сегодня благодарю за ваш старания и труд для любителей музыки и поклонников Джорджа! Удачи!
Спасибо за работу
Огромное спасибо! Завораживающе простые стихи! Жаль парня! Джордж Майкл - душка! ❤💖❤
У вас просто супер группа! Спасибо вам за этот титанический труд!!
Возможность подпевать это так здорово, спасибо за работу.
Good job 👏 Thank you so much! George Michael is absolute perfection❤
Джордж светлая тебе память
Песня шедевр!💔♥️💥
Случайно вышла на ваш канал. Сразу подписалась. Супер! Видно все сделано наилучшим способом с любовью и душой 👍😽♥️
Deadpool?)
А если серьезно, то автору спасибо за проделанный труд, на такое видео думаю пару дней работы может уйти.
Хотелось бы видеть больше популярных песен в таком же формате.
Пожалуйста:) На самом деле времени уходит 2-3 часа, но если это рэп, то может и 4-5. Песни стараюсь подбирать разные: популярные сейчас и в прошлом, плюс те, что нравятся лично мне. Увы, многие песни нельзя добавить из-за блокировок по авторским правам. Если есть какие-нибудь предложения или список песен - пишите, что-то из него сделаю)
@@LaneezeFeuata песня эрика кармена. never gonna fall in love
Спасибо, спасибо, спасибо!
Класс!!
Thanks a lot Great job! I wish you all the best ,и спасибо , что вы есть!
Чудесно
Спасибо, Вы молодец( цы)!
Ещё одна песня которую я запишу в тетрадку)
Переведите пожалуста Kissing of fool!))) Джоржа Майкла, так мне она нравится!
Класс!!!!!!
значит у них не голубой экран как у нас?)
учу английский только по вашим песням, хоть и не всегда есть на это время, но прогресс есть) спасибо!
Silver screen - это экран в кинотеатре или куда проектором светят, он и правда серебристо-светящийся)
но у нас не говорят так, а голубой экран, а у них есть такое словосочетание... blue csreen?)
Есть такое, но это либо blue screen of death - синий экран смерти (компьютера), либо буквально синий экран (фильмы на котором снимаются, хотя сейчас чаще на зеленом).
Тоже, когда читала, такая: "а че не голубой? "😂
Ребята, донесите до меня пожалуйста смысл песни.
От встретил любовь или потерял?
Сначала встретил, потом потерял.
Ignorance is kind - приятно пребывать в блаженном неведении. Неведение - благо для ума и сердца.
😍👍👏🙏
2:45
да, я так понимаю, ты тоже считаешь это лучшей частью песни?
@@user-xy3op5hd7v нет,мне просто нужен этот момент,так песня мне безумно нравится.
Два в одном как минимум,слушаешь песню и постигаешь азы или улучаешь инглиш,тем более с такой подачей только проглоти.Спасибо,однако,вооружимся тетрадками и углубляемся в язык.
Текст одновременно лёгок и понятен и в тоже время в нем есть боль, переживание, раскаяние, вот интересно вроде ж Джордж Майкл её написал в 16-17 лет, и вроде как он где то упомянул, что это было под воздействием неудавшейся любви к девочке! Может именно этот момент и стал поворотным в его жизни, послужила толчком в творческой карьере, но приэтом пересмотрев свои сексуальные предпочтения под прессом эмоций и стресса от отвергнутой любви
🌹🌹🌹🌹🌹🌹👍😘
Я думала там в тексте будет 18+... Но теперь я понимаю как я сильно ошиблась...😑😑😑😕😕😕😕
Здесь под "танцем" подразумевается измена парня
Guilty feet have got no rhythm - неуклюжие из-за чувства вины ноги не попадают в ритм. Чувствуя вину, не попадаю в ритм танца. После измены любимой женщине МНЕ ИЗМЕНЯЕТ ЧУВСТВО РИТМА.
Изменив подруге, герой песни утратил вдохновение в танце.
!!!!!!!!!!!!!
Авторам спасибо а песня голубого это точно
Пожалуйста:)
Я так поняла, он у друга увел девушку? Просто по тексту такое чувство)
И, походу, влюбился...
Он своей девушке изменил
Сам бы ржал с этого. Сейчас просто посмеюсь...
никогда не перевожу литературно. перевожу буквально и так лучше понимаю как думает носитель языка. мне так кажется. если носитель именно так строит предложение. вероятно он именно так и думает. а не так как мы переводим-трактуем. нужно не обобщать смысл а чувствовать натуру. нет? это если с русского переводить на русский пушкина. мороз и солнце. день чудесный. а мы переводим - холодно и солнечно. но тем не менее день сложился замечательно. но пушкин говорит именно мороз и солнце. день чудесный. это как иероглиф. в наборе слов. в их месте таится энергетика и смысл.
"Беспечный шёпот" - беззаботный лепет младенца, потерявшего соску и начавшего агукать.
Careless whisper - мне кажется, "неосторожные, сказанные по легкомыслию слова". Whisper - слушок, слова, брошенные по неосторожности, из которых рождается слух. Беспечный шёпот вряд ли может причинить душевные раны.
Нет в тексте местоимений she or he......
Да, нет таких местоимений, поэтому перевести можно в разных вариантах, как больше нравится переводчику)
Когда вышел этот трек подскажите пожалуйста
@@suiunbekshermamatov5458 1984 год
Речь идет о художественном переводе!
Че за близкий друг? Фрэндзона чтоли
2:44