Brava signora! Non sono italiano ma capisco italiano. Imparo italiano da solo. Un anno scorso era in Italia per la prima volta e parlavo solo in italiano. Io devo dire che non è stato facile ma oggi sono orgoglioso ...perché parlo "la bellissima lingua italiana" ❤🇮🇹❤
hevalsaeed Scrivi meglio di certa gente, fidati hahahahaha Comunque piccola correzione: si dice L'anno scorso. Articolo determinativo. Altrimenti puoi dire: UN anno fa, in quel caso puoi usare l'articolo indeterminativo. Saluti!
Leslie Perez tecnicamente l'"un" di "un anno fa" non sarebbe un articolo indeterminativo, ma un numerale cardinale: un anni fa, due anni fa, tre anni fa, etc
Io sono americano. Ho imparato l'italiano soltanto perche credo che e' la lingua piu bella del mondo. Non e' stata una lingua utile per me economicamente. Non ci sono molti vantaggi per un americano, poter parlare italiano--- io lo ho imparato 18 anni fa, cosi lo so di esperienza che non e' una lingua che si puo' usare molto fuori dall'Italia. Solo si parla in un paese... e in un pezzo di Svizzera e in San Marino, ma veramente, non e' una lingua come l'inglese, lo spagnolo, il francese, l'arabo, il russo... una lingua che si parla in molti paesi. Comunque, e' il quarto linguaggio piu studiato nel mondo. Perche? Perche e' BELLO. Allora, sapendo questo, perche voi italiani volete mettere parole inglesi che sono brutte al confronto di quelle italiane? Perche dire, "Mi piace andare ai party a bere un drink e flirtare" ??? Quale parola suona piu bella, "party" o "festa"? Quale parola e' piu soave, "drink" o "aperitivo"? Drink e' una parola brutttissima! Perche usarla? Anche "assassino" suona piu bello di "killer." BASTA! Basta veramente. Voi avete un vocabolario grande e ricco. Usatelo!
larrydirtybird party nel linguaggio comune non lo dice nessuno drink ha un signifocato diverso da aperitivo, flirtare non credo nemmeno che si possa tradurre in italiano
Davide Segato si può dire qualcosa di meglio di "flirtare", a seconda dei casi: . amoreggiare; . fare la corte; . avere una (breve) relazione; ... sono le prime traduzioni che mi vengono in mente del verbo "to flirt" (ma si può controllare e pensarci meglio). È che ci sono varie accezioni, che in italiano vanno rese con espressioni o verbi diversi.
*Finalmente qualcuno l'ha detto! io nel mio piccolo vado dicendo esattamente le medesime cose da almeno tre/quattro anni ma nessuno mi caca. Senza contare che il più delle volte chi parla l'itanglese non sa nè l'italiano nè l'inglese*
Sono d'accordo al 100%!! succede anche a noi con lo spanglish negli stati uniti😭 è disgustoso. Lo spagnolo è la mia lingua madre. Mi fa incazzare tantissimo ascoltare la gente dicendo tipo "building" invece di "edificio" oppure "appointment" invece di "cita".. e quello più ridicolo, è la loro pronuncia di queste "anglicismi" in spagnolo suonano bruttissimi😂😂
@@yolacintia si ti spiego perché… praticamente questa donna ha quel che si dice in italia la “R moscia” e significa che non pronuncia bene le R, le aspira.
Very interesting! I know English, Spanish, some Italian and I have been learning Russian for 1+ year now. The authorities and some media in Russia also do this and it drives me crazy. They will literally write English words in Cyrillic instead of the actual Russian words. For example: they will write the English words "Start", "Finish" and "Stop" in Cyrillic letters. Don't tell me that a language that is like 1,000+ years old, does not have Russian words for such basic commands. The Russian language has words for much more complicated circumstances and emotional feelings, but not for "stop"? Yeah right. Doing this ruins the Russian language, the Italian language and so on. If people want to be aware of their cultural and historical heritage, they have to properly know their language in order to examine primary sources. I do not get why this is done, but I'm glad people like Anna have brought it up. The thing is...I'm sure most Italians and Russians don't know proper English (100%)...so they shouldn't be taught to ruin their own language. Great talk!
Languages evolve. For that reason there is a word "divan" in Russian that I'm sure every italian person will understand. There are also those command word like "stop" and "finish" because they are useful. It annoys me when people try to preserve things that are simply evolving. Also, so many people confuse slang/jargon with the actual language. When I was a teen I used lots of words that are outdated right now. Those words that don't stick will eventually just disappear.
Questo video andrebbe mostrato nelle scuole, veramente efficace. Complimenti alla relatrice che con competenza e professionalità si impegna nel mettere in luce la ricchezza letteraria e l'identità linguistica del nostro paese.
Moot point. The language spoken in the most dominant nation of the world will impact all other languages to some degree. It is a linguistic fact. Historical evidence: Latin when the Roman Empire existed. French when Napoleon and France led the world. English when GB ruled and English continues under the US. Eventually, it will be another language.
Brava. Complimenti. Io sono italiano e parlo anche inglese ma queste mescolanze mi fanno un certo effetto: l'effetto di chi ha una cultura molto bassa (come la maggioranza dei politici) e pensa di salire di un gradino mettendo nel discorso alcune parole inglesi.
Pietro Domenico Berera ma non solo i politici, anche tutti gli economisti... tutto questo per la. mancanza di identità culturale che gli istituti tecnici hanno
PRESUMO TU SIA ITALIANO. PERCHE` USI NELA TUA ICONA 日本 CHE SI LEGGE "NIHON" E SIGNIFICA GIAPPONE? DAI L'ESEMPIO INVECE DI CRITICARE CON IPOCRISIA. さよなら (SAYONARA)
Grazie Annamaria Testa per questa doccia di realismo sul ridicolo provincialismo italiano! Sono convinta che sarebbe più dignitoso se gli italiani imparassero le lingue e le parlassero una alla volta.
Io sono americano é ho quindici anni. Io ho frequento la classa italiana per due anni. Quando io imparavo la lingua italiana in scuola, io ho pensato a me, “perché usiamo italiano-inglese parole nella lingua inglese?” io ho pensato che sia perché alle persone americane piacciono le parole dell’Italia così loro l’hanno usati per parlare meglio. Ma, questo “video” (mi dispiace io non lo so nella italiana) é buonissimo!
Un video straordinario che permette di riflettere su alcuni cambiamenti linguistici dell'ultimo decennio i quali se non controllati potrebbero modificare radicalmente una cultura che é culla di una delle lingue più belle del mondo: l'Italiano.
Bravissima!!! Favolosamente veraaa e coerente!! Viva la LINGUA ITALIANA!! LA MANIFATTURA ITALIANA...E TANTO ALTRO CHE ANZICHÉ CURARE A CRESCERE E PROTEGGERE...TENDONO A DISTRUGGERLA E FARLA DISTRUGGERE!! BRAVA 👋
Any Italian who is reading this....PLEASE DON'T LET ENGLISH INFLUENCE YOUR LANGUAGE! YOUR LANGUAGE IS BEAUTIFUL THE WAY IT IS!!! I love Italian but hate English...
Hi I'm Italian. I've been trying to learn English for years... I like how English sounds and to me it's the most beautiful language for how it sounds. I like my own language but you know... I was born and live surround by my native language and I suppose we all as humans are fascinated by what we'd like to know and struggle learning 🤣🤣🤣
da traduttrice-interprete professionista italiana non posso non essere d'accordo con quanto illustrato da Annamaria Testa. Essendo pure docente universitaria di traduzione da inglese a italiano, è un discorso per me quotidiano
Soy dominicana y amo mucho la cultura italiana, estoy constantemente perfeccionando mi vocabulario italiano con toda su esencia y tradición... Porque me parece que es uno de los idiomas más bellos y ricos del mundo. ¡¡Sigan defendiendo su hermosa lengua!! Sí, el idioma inglés me parece muy interesante pero no hay nada que me emocione más como aprenderme expresiones italianas🇩🇴🇮🇹♥️🙏
Sono bilingue (oltre a conoscere altre 3 di cui non ho la padronanza che vorrei, per il momento), sono una consulente linguistica per le aziende e formatrice per i privati, e concordo in pieno! Ascoltare queste parole è una boccata d'aria fresca, perché se per certi settori economici, penso al marketing che affonda le sue radici nell'America degli anni '50, la commistione con la lingua inglese è necessaria, per tutto il resto dell'esistenza assolutamente no, abbiamo circa 270.000 lemmi nel nostro vocabolario e l'italiano medio ne usa meno di 15.000, sarebbe ora che ci impegnassimo un po' di più a migliorare la nostra capacità linguistica per rispetto nei confronti della nostra lingua madre. Una piccola pensiero: se perfino Manzoni è andato a "sciacquare i panni in Arno" per epurare I Promessi Sposi dai termini dialettali, gli anglicismi e francesismi, noi dovremmo avere lo stesso tipo di considerazione.
Che peccato, adoro l'italiano e lo studio perché mi piace moltissimo , una lingua profonda, stupenda , non c'è una parola spiega come sento alla lingua italiana,, gli italiani devono apprezzare che loro possono parlare e comunicare questa bella lingua e secondo me il più affascinante lingua nel mondo
@@pacaya_and_bears1088 Togli pure le virgolette da "creatore". L'italiano è una lingua non meno artificiale dell'Esperanto, dal momento che nacque come idioma letterario, cioè dalla precisa ed espressa volontà dei letterati Fiorentini di discostarsi dalla lingua parlata dal volgo. Questo idioma fu poi imposto (con la forza, tra l'altro) a tutti i popoli della penisola dopo l'unità d'Italia, contribuendo alla distruzione e alla scomparsa delle lingue regionali. Per quel che mi riguarda, l'italiano può anche morire dall'oggi al domani, è il destino che si merita per aver contribuito alla quasi totale scomparsa della mia cultura regionale. Tutto ciò che ha a che fare con l'assurdo ideale di "Italia unita" non ha fatto altro che minare e minacciare le diversità locali. La lingua italiana rappresenta l'appiattimento culturale, l'omogeneizzazione forzata imposta a popoli che sono sempre stati diversi tra di loro. Il mio unico rimpianto in questa vita terrena sarà quello di non veder morire l'ultimo parlante di questa lingua di usurpatori, ed assistere quindi alla sua definitiva estinzione. Farò purtroppo in tempo ad assistere alla scomparsa della lingua dei miei padri e dei miei nonni.
@@arbanu.comics caro salentino, peccato sentirti sputare veleno, su questa presunta omologazione dell'italiano, chiaro che se ti parlassi con un dialetto del nord, non riusciremmo a capirci e viceversa se usassi tu il pugliese o il siciliano. Perciò tutto questo livore, perché non lo riversi su altre persone che sfruttano l'ignoranza altrui o sono ipocrite, affariste e senza scrupoli. Le divisioni siamo noi stessi a crearle, aprirsi al mondo arricchisce, chiudersi serve solo a regredire.
I visited Italia 4 times GUYS, Your language is the most beautiful language In the world, You Must know that and be proud. Your language is a treasure so take care about it. I am Syrian so I am an Arabic speaker and I know English, The English is very weak language and very poor grammar. So do not let English distort your Italian language be strong AND PROUD. people paying money just to talk like how you talk. I am more than month searching for a professional college to go to Italia and learn Italian language. America they want to kill our languages and cultures because they have nothing. Lasciatemi cantare.. Con la chitarra in mano.. Lasiatemi cantare.. Sono l'italiano❤
Anna Maria Testa santa subito. Sono svizzero e amo tutte le lingue che parlo. Il multilinguismo è come l'amicizia, che arricchisce: si parla uno alla volta, rispettandosi e senza azzuffarsi.
Quando ero più piccola, ogni volta che imparavo un nuovo termine in inglese, subito cercavo di infilarlo in qualche frase, di utilizzarlo per sentirmi più ricercata e mi sembrava di essere più grande, più "di mondo". Adesso che lo parlo e lo comprendo molto bene, ho smesso di farlo, anche quando mi parlano con termini inglesi, rispondo pronunciando i corrispettivi italiani, perché la mia lingua l'apprezzo e l'amo molto di più.
Ottimo intervento. Sono anni che mi lamento di gente che storpia la nostra meravigliosa lingua. E non mi si venga a dire che le lingue sono 'vive' e si 'evolvono' perché questa non è evoluzione. Stiamo assistendo ad una vera contaminazione culturale americana (in quanto le parole sono scritte in americano e non in inglese) della nostra identità. Apriamo gli occhi perché questo avviene con i film, la musica, la letteratura americana, i costumi, la cucina ed ora anche la lingua italiana, ossia il fulcro della nostra identità (e cultura) che ha tradizioni secolari.
Nycco BG il linguaggio comune è costellato da prestiti stranieri come garage che è francese ci sono parole esistenti in altre lingue e che in italiano non esistono ,ovviamente vale pure al estero, pizza d spaghetti non cambiano e si usano pure al estero, come altre parole inglesi tipo smartphone è inglese e non ha un verobe proprio corrispettivo in italiano come anche tablet o social network. sono parole straniere che entrano nel nostro parlato e nel nostro quotidiano c'è poco da fare. poi ci sono i casi "when vai al supermercato e spendi molti money" ecco queste cose magari NO
Smartphone in italiano sarebbe "telefono intelligente" .Detto così fa ridere ma soltanto perché i pubblicitari allora ritennero più figo chiamarlo in inglese, è questione d'abitudine, tutto qui. In spagnolo e in catalano viene chiamato molto spesso rispettivamente telefono inteligente e telefon intel-ligent .
L'inglese è praticamente la mia seconda lingua, ma se parlo italiano, uso SOLO italiano. Le persone che più si atteggiano, usando parole straniere a caso, sono proprio quelle che di lingue straniere non sanno niente!
Sono d'accordo, sono dell Messico ed è la stessa cosa, un casso di gente addeso parlano con più e più parole inglese. Anche possiamo vedere questo nel ristoranti o al bar, sono incazzato per questo
C'è anche un altro aspetto interessante del nostro provincialismo linguistico verso l'inglese ovvero la "inglesizzazione" di parole latine! Infatti, è forse "normale", leggere parole «junior» e «senior» pronunciandole "giunior e sinior"? e persino una parola presente nell'italiano attuale come «media» diventa, naturalmente, "midia". Io ho lavorato per molti anni nel Marketing e questo termine inglese può stare tranquillamente nell'italiano in quanto nella nostra lingua non esiste una parola in grado di esprimere altrettanto sinteticamente ma perché usare trend invece di tendenza? per risparmiare tre lettere? E, allora, perché diciamo business invece di affari usando "ben" due lettere in più? io ho vissuto esperienze commoventi da parte di stranieri verso la nostra lingua: una mia amica di Praga appassionata di danza Rinascimentale ha voluto studiare l'italiano e NON l'inglese perché la nostra è «la lingua della musica e della danza» (è solo dalla fine del '600 che il francese è diventato l'idioma dei ballerini classici). E un'altra amica - sempre di Praga - dopo aver fatto la tesi in antropologia sulle danze italiane del '400 (con relativo Erasmus di 6 mesi a Roma) sta preparando la tesi di specialità traducendo in ceco parte di un manuale di danza italiano del '600! E quando ha chiesto alcuni chiarimenti su espressioni o parole ormai desuete dalla lingua di oggi ha indirettamente dimostrato di conoscere la nostra lingua meglio di molti noi italiani... Ma che volete fare - Renzi docet - l'inglese fa così "trend"...
L'italiano è una lingua bellisima davvero. Adesso solo parlo un po italiano ma ho capito la donna e sono d'accordo. Se ci piace molto questa lingua, dobbiamo mostrarlo Disculpe los errores, mi lengua nativa es español. (Excuse my italian errors, my native language is spanish.)
NotFresh AF Estoy de acuerdo pero desafortunadamente esto es algo que ocurre con muchas lenguas hoy en día. En el español también ocurre y me entristece y me arrabia un poco. Me arrabia porque la mayoría de los hablantes del inglés esperan que todo el mundo aprenda inglés sin embargó ellos nunca hacen el esfuerzo de aprender otra lengua (no todos pero la mayoría). Incluso hay aquellos que se enojan si escuchan a alguien hablando una lengua que no sea el inglés. ¿Entonces por que nosotros permitimos que el ingles contamine nuestras bellas lenguas? Entiendo que el inglés es el idioma de los negocios y que por eso muchos lo aprenden, pero eso no justifica que nos vean mal por hablar una legua que no sea inglés. Tampoco justifica que nosotros descuidemos nuestras lenguas maternas.
Ès veros .-D Una volta ho sentito due tizi che cercavano di tacchinare una musicista cinese. Il primo: "ma tus, quanti annos suonares?", e l'altro: "ma scemo, è Cinese, mica Spagnola!". Credevo di morire, non so se dal ridere o di vergogna.
A distanza di qualche anno dalla vostra proposta ci ritroviamo inondati di obbrobri come: lockdown, droplet, smart working, social distancing, care giver, recovery plan, recovery fund, hub vaccinale, cluster, vaccination day, flat tax e altre schifezze. Non sarebbe il caso di dare nuovo impulso al progetto? Magari facendo rete con altri che sono impegnati nello stesso progetto? Per esempio Antonio Zoppetti. Bisogna assolutamente correre ai ripari, il più in fretta possibile.
Bellissimo atteggiamento Annamaria, sono brasiliano e qua abbiamo lo stesso problema con il nostro portoghese che ogni tanto si mescola al inglese, penso anche che sia un fenomeno globale
Anche se si potrebbe commentare quest'intervento articolando con le parole più ricche e gustose che l'italiano in sé offre, ne userò solo una: meraviglioso
So sad to see and to hear a Language that lose it's Purity like that Italian language but not only that Romance Language. As we're Filipinos, Tagalog is an Austronesian Language that today we're facing a vocabulary problem which some words are slowly losing and replaced by english. So sad.
Il problema nasce dai giornali, persino i nostri quotidiani ogni giorno si slanciano con termini "cool" che fanno piu' effetto e si sentono piu' moderni. La lingua va preservata ad ogni costo.
This is actually really bad in Poland now. They translate English sayings literarily so the synthax of the language is changing and they for example start the sentence by saying "guys" in English or they inssert the English "anyway" in between Polish sentences.
@@campagnapersalvarelitalian4418 Really? What is your source or evidence. For example, English does not only enter German, it absorbs the morphology. For example, we can google thinks..using google as a verb. Likewise in German…Das kann man googeln (Ich google, du googelst) etc. We cannot “google” in Italian to the best of my knowledge…I speak Italian but have not come across it.
Io sono Brasiliano e mi piace studiare Italiano - per me una belissima idioma. [I need to stop writing in Italian perchè non sono fluente nel'Italiano]. But I felt very sad when I saw even the news and lot of Italian programs overestimating English. I think it's a very important theme that you, Italians must consider. Il mondo ama parlare Italiano. Non lo dimentichi mai.
I am from Repubblica Ceca, Boemia, and in every Italian restaurant in Praga or anywhere else, the menu is only in Italian, no one ever had any problem with that, everyone like that because it adds to the cultural experience and enjoyment of the food in true Italian manner. Many people who are able to speak even in simple Italian order their food in Italian. I have never seen an Italian restaurant at least in Praga that wasn’t managed by Italians, all the cooks are Italian too, only some of the other stuff like waiters are sometimes Czech.
Sono araba e amo la lingua italiana. La parlo per il piacere e per essere vicina alla gente italiana e alla cultural che adoro di più.. afascienante, romantica, piena di emozioni. Ma è la stessa cosa per noi qui a dubai. Siamo una nazione Araba ma nessuno parla arabo dei stranieri qui. L’inglese è la lingua più importante!
Questo video ha 5 anni, nel frattempo la situazione è solo che peggiorata tra lockdown, smart working (?), green, location, movida, e altro ancora. È un bombardamento continuo, non si sostiene più.
La questione, che in sé sembra paradossale, è che la più alta forma di provincialismo è l'utilizzo sconsiderato di termini inglesi in sostituzione di un vocabolario italiano enormemente risicato se non proprio inesistente.
This problem was also very concerning in greece a few years back. "Greeklish" was a way of writing greek words with the Latin alphabet, by also using some English words. Fortunately, we kinda got over the problem, at least it is not to that extent as it was
Pochi giorni fa a Milano ho visto una concessionaria Lamborghini con l'enorme scritta "NEXT OPENING" invece di "opening soon". Non un negozietto d'abbigliamento di paese col proprietario che vuole fare il fighetto... ma una casa automobilistica che vende soprattutto all'estero. E non voglio parlare del briefing al lavoro, spesso scritto breafing.
I dont know why but as an English speaker myself, the Romance languages sound so much smoother to me, and better. I want to learn them all, so I am using videos like this to learn Italian
L'inglese è pieno di parole italiane, francesi, spagnole... Le lingue evolvono grazie ai prestiti e alle influenze che prendono dalle altre lingue, e non c'è niente di male. È sempre successo e continuerà a succedere.
Excéllent!! On a le même problème en Grec aussi. On a besoin de purifier nos langues d’anglais. Salutations de Chypre!!! Je ne parle pas italien, mais j’espère que vous me comprenez. Vive l’Italie, le pays de Garibaldi, de Verdi, de Vinci, de Scarlatti, de Vivaldi, de Clementi, de Benedetto Marcello, de Puccini, de Dante, de Pétrarque et l’Italie de la renaissance.
I remember having read about the Icelandic, they have their own words for things like jeans and helicopter. If there are words in the language that can describe something, it often seems pretenious and unnecessary to add foreign words, especially in countries where the majority do not speak that foreign language.
Buongiorno, I am American and I completely agree with you (Sono Americano e d'accordo completamente). I dont want to see Italy lose it's unique culture and language. Non voglio vedere l'Italia perdere la sua cultura e lingua uniche. (Scusa. Sto imparando Italiano) Adoro l'Italia, le gente, la cultura, la storia, il cibo, il vino, la lingua, e le donne. The history is amazing! It has been 5 years since this video. I hope you are being successful. “I love places that have an incredible history. I love the Italian way of life. I love the food. I love the people. I love the attitudes of Italians.” - Elton John Sincerely, ~R
Leggere i tre volumi della Letteratura italiana di Benedetto Croce (La terza editore ), è qualcosa di straordinario. Si. legge una lingua italiana.ormai scomparsa, con parole e vocaboli ormai finiti nel dimenticatoio.
Sono già bilingue, ma studio l'italiano per divertimento da quasi tre mesi. Oltre alla "Arte italiana", la lingua italiana è un'arte in sé, ecco perché volevo iniziare a studiarla in primo luogo. Non sapevo che l'Italia stava attraversando un periodo difficile con il maltrattare il loro linguaggio e questo mi ha fatto stare male. Perchè vorresti?!? Mentre ogni singolo paese al mondo ti invidia per la tua lingua, è tragicomico. Scusa per i miei errori, per favore, il mio nativo è turco.
Hai un livello di italiano molto buono! Comunque, quello che sta attraversando la nostra lingua è lo specchio dell'Italia stessa, la quale è in continuo declino sociale ed economico
Sono incappato in questo video per caso, è attualissimo anche al giorno d'oggi. Mi irrita terribilimente sentire i finti anglicismi o anglicismi inutili, infatti quando parlo con i miei amici, li correggo ogni volta anche a costo di sembrare rompiscatole. Davvero bello come video, da farlo vedere in tutte le scuole. Bravi.
Per lavoro parlo molto. Mi sto rendendo conto ogni giorno che passa , che sempre più persone con conosce l'Italiano, non capisce ciò che dico. Tempi , verbi , punteggiatura sono "animali" rarissimi. Spesso ricevo messaggi di posta elettronica (e-mail....) , altrettanto spesso, sono incomprensibili e per decifrarli chiamo un mio collega appassionato della lingua madre. E' abbastanza triste sentir dire , per radio "de lax" al posto di "de lux" oppure citando la frase latina "Sine die" storpiata con la pronuncia all'inglese che suona "sai and dai" . Quanto poi veder scritto "ad hoc" correttamente è divenuto molto improbabile. Questo ha convinto me ed sopracitato collega , a stilare una lista degli "orrori" in fatto di neologismi in itanglese. Sto diventando un vecchio maniaco della lingua Italiana e del Latino. Romperò le scatole e diventando noioso, ma non mollerò.
Es mejor si intercambiamos palabras entre nuestras dos lenguas que son hermanas y tienen el mismo sonido vocal. En italiano usamos la palabra "movida" que no crea ninguna molestia. Demasiadas palabras en inglés, en cambio, rompen la armonía de las lenguas románicas. Nos vemos entonces obligados a pronunciarlos mal para hacerlos sonar decentemente en el fluir del italiano y el español.
La profondità e il sentimento che si trova nelle parole la si può tirar fuori da molte lingue, ma l'italiano è il terreno fertile della poesia ed è il prepulsore del romanticismo e della musicalità, non scambierei la mia nazionalità con nessun'altra al mondo, pur volendo apprendere quante più lingue posso nella mia vita
Come per il latino nella preghiera, l: italiano sopravviverà per merito di Francesco Maria Piave e non solo suo nei libretti opera; finche' un qualche pontefice non abolisca l' italiano dei libretti con l' inglese A Londra gia' lo fanno e fa tempo .
Buon video! Sono italo americano e cerco di mantenere la lingua italiana nella casa mia con l'aiuto di un insegnante. Non posso parlare italiano perfettamente comunque la mia bambina parlera' italiano perfettamente. Da casa, c'e' una nuova regola: Se non parla italiano non ti mangiare!
Sono inglese ma parlo molto bene l'italiano dopo aver vissuto in Sicilia per più di 6 anni. Quando sono con un mio amico inglese che parla anche lui un ottimo italiano, spesso immischiamo delle parole italiane nella nostra conversazione inglese, perché è divertente e poi, ogni tanto, ci vengono in mente prima le parole in italiano invece del corrispettivo inglese. Gli italiani dicono "yes" e "please" per la stessa ragione: si divertono nel mischiare l'inglese nel discorso. Ma è un conto farlo fra amici, e un altro riempire la pubblicità e legalese di parole inglesi. Arriva a sfiorare il ridicolo, francamente, e quando la cosa non è più uno scherzo, non è piacevole ma addirittura fastidiosa.
Italiani che si mettono a creare queste stronzate linguistiche. Italiani che dicono "SE AVREI" e poi si mettono in bocca parole inglesi per "vendersi" meglio. Ma dove caspita stiamo andando?
Sono anni che combatto contro l' INVASIONE LINGUISTICA inflitta alla nostra splendida lingua, amo e supporto i dialetti quasi del tutto scomparsi, stessa sorte toccherà all'italiano, non rinunciamo alla nostra cultura a favore delle parole straniere !!!
Grazie mille! Io sono straniera residente in Italia, e so un po' d'inglese, e riesco più meno a capire alcuni anglicismi, ma quello che succede oramai in lingua italiana è veramente un disastro! Aiuto, mi viene da piangere! Sono troppe, esageratamente troppe le parole inglesi in uso quotidiano dai blogger, dai politici, in tv, dappertutto! Non ci si capisce più nulla nell'ambito di lavoro! Cari italiani, ripulite e preservate un po' di più la vostra, la nostra lingua, la lingua dell'amore e dell'arte!
sono capitata per caso su questo sito e concordo pienamente con il video. Ancor prima che lo vedessi mi chiedevo se ero la sola a difendere la nostra bella lingua e odio sentire persone con poca istruzione usare parole inglesi come i pappagalli quando ci sono molte bellissime espressioni. Ad esempio dico sempre agli amici cosa fate questo fine settimana? non dico mai week end
Da linguista, fiero di essere italiano, che parla 4 lingue non posso che essere d'accordo su tutto quanto ha sostenuto Annamaria Testa in questo discorso.
un discorso bellissimo e con cui sono d'accordo al 100% (nonostante io sappia parlare 3 lingue, evito di parlare italiano e inglese contemporaneamente), ma allora, dopo tutte queste belle parole, perché titolo e descrizione sono in inglese? (vorrei risposte serie perché sono veramente perplessa, non è una critica).
Maria Novella Mango è in inglese per attirare sull'argomento anche altri otre che gli italiani, magari potrebbero guardare il video con i sottotitoli se hanno la fortuna di averne di qualità
Maria Novella Mango si ma secondo questo ragionamento allora è giustificato anche il Lucca Food and Wine, visto che alle fiere si vuole attirare anche gente non italiana ;)
Quanto ti capisco... B2 (Anche se facendo l'IELTS potrei arrivare a C1) in inglese e purtroppo sto notando che non riesco a scindere italiano e inglese nel mio quotidiano. Spesso mi mancano i lemmi nella mia lingua madre e ricorro o ad inglesismi formati sul momento, o peggio, direttamente l'uso della parola anglofona. Per me è un trauma oramai separare le due lingue tanto che il secondo idioma mi è entrato sottopelle e mi sta "derubando" della mia competenza in italiano.
Questo video,scoperto per caso,per me,è manna dal cielo! Non mi par vero! È una dura lotta,si fa per dire,che affronto,tutti i sacrosanti giorni!!! Non sto a dirvi,nel posto in qui lavoro,il modo di parlare,delle varie impiegatucce e,signore Iddio,del grande capo! Planning,disclaim,conference,sales manager e via dicendo😭😭😭 Esecuzioni in piazza,come nel medioevo⚔️
*drum rolls* Sono mezzo napoletano e mezzo irlandese, parlo italiano e inglese contemporaneamente da madrelingua e vivo a Napoli. Entrambe le lingue mi sono della massima utilità per esprimere concetti caratteristici o esclusivi a ciascuna delle due. Mi ritrovo molto più spesso ad usare idiomi inglesi mentre parlo italiano che a usare idiomi italiani mentre parlo inglese. Può darsi che io abbia una mentalità più anglosassone che italiana ma comunque penso che non sia affatto un caso che l'italiano raccolga parole inglesi, perché ne raccoglie prima i concetti, come party, smartphone, etc. che possono essere espressi correttamente solo con la lingua a cui appartengono. Subjectively speaking, I find that one just can't express some of the most fundamental concepts in italian. One cannot use "to acknowledge" without bloating the context out of proportion. "Prendere coscienza di" is where it's at, but it's exaggerated and quite awkward, given the same setting. "To achieve" is another one, "cringeworthy", "get over it", "cheesy", "the big picture" and a few others that only exist in english inside my head, can give me a hard time getting my thoughts across to other italians accurately. There's a subtle difference between words like "drink" and "aperitivo". They're essentially the same thing, but each illustrate different pictures with different intention. On the other hand, I find english to be waaaay more functional and effective than italian in basic AND more complex communication IN ADDITION to being easier and faster to pronounce. I've never specifically required an italian sentence or word to express myself appropriately in english, ever. Perhaps I'm a dumb git, but I'm really glad I speak english. It's beautiful. Italian certainly sounds exotic and grandiose to foreigners, but that's about it. Natives often patch it with the local dialect anyway, because it's full of bugs and gaps lol Beh ecco la mia testimonianza/review of both languages
Estoy totalmente de acuerdo con ella, el dialecto ingles esta destruyendo muchos idiomas del Mundo. Muchas veces por culpa de la gente ignorante. Ejemplos en el continente Americano: Zapateria (shoeteria) Noria (wateria)
Even if you knew the standard italian, I think it would be still difficult to understand because of that annoying "r-that-couldn't-be", quite spreaded among italian people. (I don't know how it's called in English. In italian is known as "erre moscia"). Smart poem. Cheers.
Wow adesso mi sento una merda perché non ricordo cosa vuol dire irridescenza ma so cosa significano wandering o forecast. Grazie tipa del video, mi hai aperto gli occhi per i prossimi 20 minuti.
Brava signora!
Non sono italiano ma capisco italiano. Imparo italiano da solo. Un anno scorso era in Italia per la prima volta e parlavo solo in italiano. Io devo dire che non è stato facile ma oggi sono orgoglioso
...perché parlo "la bellissima lingua italiana" ❤🇮🇹❤
hevalsaeed Scrivi meglio di certa gente, fidati hahahahaha
Comunque piccola correzione: si dice L'anno scorso. Articolo determinativo.
Altrimenti puoi dire: UN anno fa, in quel caso puoi usare l'articolo indeterminativo.
Saluti!
Leslie Perez tecnicamente l'"un" di "un anno fa" non sarebbe un articolo indeterminativo, ma un numerale cardinale: un anni fa, due anni fa, tre anni fa, etc
non lo confondete, già per gli stranieri è difficile imparare a usare articoli diversi a seconda della persona
@@hounddogs3048 Però se nessuno ti corregge mai,continuerai a ripetere sempre gli stessi errori.
Io sono americano. Ho imparato l'italiano soltanto perche credo che e' la lingua piu bella del mondo. Non e' stata una lingua utile per me economicamente. Non ci sono molti vantaggi per un americano, poter parlare italiano--- io lo ho imparato 18 anni fa, cosi lo so di esperienza che non e' una lingua che si puo' usare molto fuori dall'Italia. Solo si parla in un paese... e in un pezzo di Svizzera e in San Marino, ma veramente, non e' una lingua come l'inglese, lo spagnolo, il francese, l'arabo, il russo... una lingua che si parla in molti paesi. Comunque, e' il quarto linguaggio piu studiato nel mondo. Perche? Perche e' BELLO. Allora, sapendo questo, perche voi italiani volete mettere parole inglesi che sono brutte al confronto di quelle italiane? Perche dire, "Mi piace andare ai party a bere un drink e flirtare" ??? Quale parola suona piu bella, "party" o "festa"? Quale parola e' piu soave, "drink" o "aperitivo"? Drink e' una parola brutttissima! Perche usarla? Anche "assassino" suona piu bello di "killer." BASTA! Basta veramente. Voi avete un vocabolario grande e ricco. Usatelo!
Purtroppo il più grande male degli italiani è l' odio che hanno verso se stessi
larrydirtybird party nel linguaggio comune non lo dice nessuno
drink ha un signifocato diverso da aperitivo, flirtare non credo nemmeno che si possa tradurre in italiano
Mi sono commossa.
Grazie. Mi hai spinta a riflettere su una questione su cui non mi ero mai soffermata. Grazie delle bellissime parole :)
Davide Segato si può dire qualcosa di meglio di "flirtare", a seconda dei casi:
. amoreggiare;
. fare la corte;
. avere una (breve) relazione;
... sono le prime traduzioni che mi vengono in mente del verbo "to flirt" (ma si può controllare e pensarci meglio).
È che ci sono varie accezioni, che in italiano vanno rese con espressioni o verbi diversi.
*Finalmente qualcuno l'ha detto! io nel mio piccolo vado dicendo esattamente le medesime cose da almeno tre/quattro anni ma nessuno mi caca. Senza contare che il più delle volte chi parla l'itanglese non sa nè l'italiano nè l'inglese*
Sono d'accordo al 100%!! succede anche a noi con lo spanglish negli stati uniti😭 è disgustoso. Lo spagnolo è la mia lingua madre. Mi fa incazzare tantissimo ascoltare la gente dicendo tipo "building" invece di "edificio" oppure "appointment" invece di "cita".. e quello più ridicolo, è la loro pronuncia di queste "anglicismi" in spagnolo suonano bruttissimi😂😂
¡Muy buen discurso! Es digno de escuchar, y el mismo ejemplo puede ser usado para la protección de la belleza del español 👌👏
Da italiano che vive ad Oxford, non mi stanco mai di vedere questo video ed ascoltare questa grandissima donna di cultura e intelligenza .
Da non italiana che impara l'italiano da un anno è molto dificile capire il parlato di questa donna.
@@yolacintia si ti spiego perché… praticamente questa donna ha quel che si dice in italia la “R moscia” e significa che non pronuncia bene le R, le aspira.
Very interesting! I know English, Spanish, some Italian and I have been learning Russian for 1+ year now. The authorities and some media in Russia also do this and it drives me crazy.
They will literally write English words in Cyrillic instead of the actual Russian words. For example: they will write the English words "Start", "Finish" and "Stop" in Cyrillic letters. Don't tell me that a language that is like 1,000+ years old, does not have Russian words for such basic commands. The Russian language has words for much more complicated circumstances and emotional feelings, but not for "stop"? Yeah right. Doing this ruins the Russian language, the Italian language and so on.
If people want to be aware of their cultural and historical heritage, they have to properly know their language in order to examine primary sources.
I do not get why this is done, but I'm glad people like Anna have brought it up. The thing is...I'm sure most Italians and Russians don't know proper English (100%)...so they shouldn't be taught to ruin their own language. Great talk!
Exactly. Best comment.
Languages evolve. For that reason there is a word "divan" in Russian that I'm sure every italian person will understand. There are also those command word like "stop" and "finish" because they are useful. It annoys me when people try to preserve things that are simply evolving.
Also, so many people confuse slang/jargon with the actual language. When I was a teen I used lots of words that are outdated right now. Those words that don't stick will eventually just disappear.
Questo video andrebbe mostrato nelle scuole, veramente efficace.
Complimenti alla relatrice che con competenza e professionalità si impegna nel mettere in luce la ricchezza letteraria e l'identità linguistica del nostro paese.
I speak English and I love Italian. Please don't contaminate your beautiful language!! ❤️
Moot point. The language spoken in the most dominant nation of the world will impact all other languages to some degree. It is a linguistic fact. Historical evidence: Latin when the Roman Empire existed. French when Napoleon and France led the world. English when GB ruled and English continues under the US. Eventually, it will be another language.
Don't worry, we'll stay stiff so you can come here one week in a while to enjoy dolcevita
Brava. Complimenti. Io sono italiano e parlo anche inglese ma queste mescolanze mi fanno un certo effetto: l'effetto di chi ha una cultura molto bassa (come la maggioranza dei politici) e pensa di salire di un gradino mettendo nel discorso alcune parole inglesi.
Pietro Domenico Berera ma non solo i politici, anche tutti gli economisti... tutto questo per la. mancanza di identità culturale che gli istituti tecnici hanno
PRESUMO TU SIA ITALIANO. PERCHE` USI NELA TUA ICONA 日本 CHE SI LEGGE "NIHON" E SIGNIFICA GIAPPONE? DAI L'ESEMPIO INVECE DI CRITICARE CON IPOCRISIA. さよなら (SAYONARA)
Grazie Annamaria Testa per questa doccia di realismo sul ridicolo provincialismo italiano! Sono convinta che sarebbe più dignitoso se gli italiani imparassero le lingue e le parlassero una alla volta.
Finalmente qualcuno che dice quello che io continuo a ripetere da anni!! Bravissima Annamaria Testa!
The Italian language is the most beautiful of all !
German is
Frances van siclen
Agree with you even it's not my native language.
If you say so, shakespeare 😊
La lingua degli angeli!!! È mi piacerebbe sulla app di Ted che non ha niente in italiano!!!
@@user-zy9yg2eu5t Greek is
Io sono americano é ho quindici anni. Io ho frequento la classa italiana per due anni. Quando io imparavo la lingua italiana in scuola, io ho pensato a me, “perché usiamo italiano-inglese parole nella lingua inglese?” io ho pensato che sia perché alle persone americane piacciono le parole dell’Italia così loro l’hanno usati per parlare meglio. Ma, questo “video” (mi dispiace io non lo so nella italiana) é buonissimo!
Video è latino, quindi è anche italiano
Video è latino, santo Cristo.
@@adrianomeis Ha 15 anni, stai calmo
Aveva!
Un video straordinario che permette di riflettere su alcuni cambiamenti linguistici dell'ultimo decennio i quali se non controllati potrebbero modificare radicalmente una cultura che é culla di una delle lingue più belle del mondo: l'Italiano.
Sono spagnolo e adesso imparo l'italiano. Io preferisco dire "Fine settimana" prima di "Weekend". E così altre parole.
Bravo!
anche'io!
Bravissima!!! Favolosamente veraaa e coerente!! Viva la LINGUA ITALIANA!! LA MANIFATTURA ITALIANA...E TANTO ALTRO CHE ANZICHÉ CURARE A CRESCERE E PROTEGGERE...TENDONO A DISTRUGGERLA E FARLA DISTRUGGERE!! BRAVA 👋
Any Italian who is reading this....PLEASE DON'T LET ENGLISH INFLUENCE YOUR LANGUAGE! YOUR LANGUAGE IS BEAUTIFUL THE WAY IT IS!!! I love Italian but hate English...
The people will decide for themselves. They don‘t need your opinion.
@@arminbreuer7968 I don't need your opinion either nor do they 🤨🤨
Hi I'm Italian. I've been trying to learn English for years... I like how English sounds and to me it's the most beautiful language for how it sounds. I like my own language but you know... I was born and live surround by my native language and I suppose we all as humans are fascinated by what we'd like to know and struggle learning 🤣🤣🤣
@@ilariandre_ i love italian 😂😂😂😂 not English
@@Agnet_FazeQuidi, parli in italiano 😂
da traduttrice-interprete professionista italiana non posso non essere d'accordo con quanto illustrato da Annamaria Testa. Essendo pure docente universitaria di traduzione da inglese a italiano, è un discorso per me quotidiano
Soy dominicana y amo mucho la cultura italiana, estoy constantemente perfeccionando mi vocabulario italiano con toda su esencia y tradición... Porque me parece que es uno de los idiomas más bellos y ricos del mundo.
¡¡Sigan defendiendo su hermosa lengua!! Sí, el idioma inglés me parece muy interesante pero no hay nada que me emocione más como aprenderme expresiones italianas🇩🇴🇮🇹♥️🙏
colta e spiritosa. doti rare e ancor più insieme nella stessa persona
Sono bilingue (oltre a conoscere altre 3 di cui non ho la padronanza che vorrei, per il momento), sono una consulente linguistica per le aziende e formatrice per i privati, e concordo in pieno! Ascoltare queste parole è una boccata d'aria fresca, perché se per certi settori economici, penso al marketing che affonda le sue radici nell'America degli anni '50, la commistione con la lingua inglese è necessaria, per tutto il resto dell'esistenza assolutamente no, abbiamo circa 270.000 lemmi nel nostro vocabolario e l'italiano medio ne usa meno di 15.000, sarebbe ora che ci impegnassimo un po' di più a migliorare la nostra capacità linguistica per rispetto nei confronti della nostra lingua madre. Una piccola pensiero: se perfino Manzoni è andato a "sciacquare i panni in Arno" per epurare I Promessi Sposi dai termini dialettali, gli anglicismi e francesismi, noi dovremmo avere lo stesso tipo di considerazione.
Che peccato, adoro l'italiano e lo studio perché mi piace moltissimo , una lingua profonda, stupenda , non c'è una parola spiega come sento alla lingua italiana,, gli italiani devono apprezzare che loro possono parlare e comunicare questa bella lingua e secondo me il più affascinante lingua nel mondo
ciao
:)
@@pacaya_and_bears1088 Togli pure le virgolette da "creatore". L'italiano è una lingua non meno artificiale dell'Esperanto, dal momento che nacque come idioma letterario, cioè dalla precisa ed espressa volontà dei letterati Fiorentini di discostarsi dalla lingua parlata dal volgo. Questo idioma fu poi imposto (con la forza, tra l'altro) a tutti i popoli della penisola dopo l'unità d'Italia, contribuendo alla distruzione e alla scomparsa delle lingue regionali. Per quel che mi riguarda, l'italiano può anche morire dall'oggi al domani, è il destino che si merita per aver contribuito alla quasi totale scomparsa della mia cultura regionale. Tutto ciò che ha a che fare con l'assurdo ideale di "Italia unita" non ha fatto altro che minare e minacciare le diversità locali. La lingua italiana rappresenta l'appiattimento culturale, l'omogeneizzazione forzata imposta a popoli che sono sempre stati diversi tra di loro. Il mio unico rimpianto in questa vita terrena sarà quello di non veder morire l'ultimo parlante di questa lingua di usurpatori, ed assistere quindi alla sua definitiva estinzione. Farò purtroppo in tempo ad assistere alla scomparsa della lingua dei miei padri e dei miei nonni.
@@arbanu.comics caro salentino, peccato sentirti sputare veleno, su questa presunta omologazione dell'italiano, chiaro che se ti parlassi con un dialetto del nord, non riusciremmo a capirci e viceversa se usassi tu il pugliese o il siciliano. Perciò tutto questo livore, perché non lo riversi su altre persone che sfruttano l'ignoranza altrui o sono ipocrite, affariste e senza scrupoli.
Le divisioni siamo noi stessi a crearle, aprirsi al mondo arricchisce, chiudersi serve solo a regredire.
@@arbanu.comics AMEN!!!
I visited Italia 4 times
GUYS, Your language is the most beautiful language In the world,
You Must know that and be proud.
Your language is a treasure so take care about it.
I am Syrian so I am an Arabic speaker and I know English,
The English is very weak language and very poor grammar.
So do not let English distort your Italian language be strong AND PROUD.
people paying money just to talk like how you talk.
I am more than month searching for a professional college to go to Italia and learn Italian language.
America they want to kill our languages and cultures because they have nothing.
Lasciatemi cantare..
Con la chitarra in mano..
Lasiatemi cantare..
Sono l'italiano❤
Anna Maria Testa santa subito. Sono svizzero e amo tutte le lingue che parlo. Il multilinguismo è come l'amicizia, che arricchisce: si parla uno alla volta, rispettandosi e senza azzuffarsi.
Io parlo spagnolo e sto imparando l'italiano perché penso che sia la lingua più bella del mondo. Non posso credere che lo inquinino con l'inglese
Da quanto tempo lo studi? Lo parli molto bene!
@@SonoTuaMadre Grazie mille! :)
Quando ero più piccola, ogni volta che imparavo un nuovo termine in inglese, subito cercavo di infilarlo in qualche frase, di utilizzarlo per sentirmi più ricercata e mi sembrava di essere più grande, più "di mondo".
Adesso che lo parlo e lo comprendo molto bene, ho smesso di farlo, anche quando mi parlano con termini inglesi, rispondo pronunciando i corrispettivi italiani, perché la mia lingua l'apprezzo e l'amo molto di più.
complimenti.. sei cresciuta!
Ottimo intervento. Sono anni che mi lamento di gente che storpia la nostra meravigliosa lingua. E non mi si venga a dire che le lingue sono 'vive' e si 'evolvono' perché questa non è evoluzione. Stiamo assistendo ad una vera contaminazione culturale americana (in quanto le parole sono scritte in americano e non in inglese) della nostra identità. Apriamo gli occhi perché questo avviene con i film, la musica, la letteratura americana, i costumi, la cucina ed ora anche la lingua italiana, ossia il fulcro della nostra identità (e cultura) che ha tradizioni secolari.
Condivido a pieno! Bravissimaaa! Finalmente qualcuno che affronta l'argomento!!!
Finalmente se ne parla, cazzo! Non se ne può più! Brava!
Cari italiani, per favore non distroggere la bella lingua italiana! Se volete parlare l'inglese non meschiarlo con l'italiano!!!
Hear, hear! Sono completamente d'accordo.
Nycco BG il linguaggio comune è costellato da prestiti stranieri
come garage che è francese
ci sono parole esistenti in altre lingue e che in italiano non esistono ,ovviamente vale pure al estero, pizza d spaghetti non cambiano e si usano pure al estero, come altre parole inglesi tipo smartphone è inglese e non ha un verobe proprio corrispettivo in italiano come anche tablet o social network.
sono parole straniere che entrano nel nostro parlato e nel nostro quotidiano c'è poco da fare.
poi ci sono i casi "when vai al supermercato e spendi molti money"
ecco queste cose magari NO
nel video si parla di altro però
Smartphone in italiano sarebbe "telefono intelligente" .Detto così fa ridere ma soltanto perché i pubblicitari allora ritennero più figo chiamarlo in inglese, è questione d'abitudine, tutto qui. In spagnolo e in catalano viene chiamato molto spesso rispettivamente telefono inteligente e telefon intel-ligent .
Garage = Autorimessa
L'inglese è praticamente la mia seconda lingua, ma se parlo italiano, uso SOLO italiano. Le persone che più si atteggiano, usando parole straniere a caso, sono proprio quelle che di lingue straniere non sanno niente!
Sono d'accordo, sono dell Messico ed è la stessa cosa, un casso di gente addeso parlano con più e più parole inglese. Anche possiamo vedere questo nel ristoranti o al bar, sono incazzato per questo
Parole sante. Un tipico esempio di questo comportamento è Forchielli, che sicuramente capisce molte cose, ma non sa una mazza di inglese.
C'è anche un altro aspetto interessante del nostro provincialismo linguistico verso l'inglese ovvero la "inglesizzazione" di parole latine! Infatti, è forse "normale", leggere parole «junior» e «senior» pronunciandole "giunior e sinior"? e persino una parola presente nell'italiano attuale come «media» diventa, naturalmente, "midia".
Io ho lavorato per molti anni nel Marketing e questo termine inglese può stare tranquillamente nell'italiano in quanto nella nostra lingua non esiste una parola in grado di esprimere altrettanto sinteticamente ma perché usare trend invece di tendenza? per risparmiare tre lettere? E, allora, perché diciamo business invece di affari usando "ben" due lettere in più?
io ho vissuto esperienze commoventi da parte di stranieri verso la nostra lingua: una mia amica di Praga appassionata di danza Rinascimentale ha voluto studiare l'italiano e NON l'inglese perché la nostra è «la lingua della musica e della danza» (è solo dalla fine del '600 che il francese è diventato l'idioma dei ballerini classici). E un'altra amica - sempre di Praga - dopo aver fatto la tesi in antropologia sulle danze italiane del '400 (con relativo Erasmus di 6 mesi a Roma) sta preparando la tesi di specialità traducendo in ceco parte di un manuale di danza italiano del '600! E quando ha chiesto alcuni chiarimenti su espressioni o parole ormai desuete dalla lingua di oggi ha indirettamente dimostrato di conoscere la nostra lingua meglio di molti noi italiani...
Ma che volete fare - Renzi docet - l'inglese fa così "trend"...
L'italiano è una lingua bellisima davvero. Adesso solo parlo un po italiano ma ho capito la donna e sono d'accordo. Se ci piace molto questa lingua, dobbiamo mostrarlo
Disculpe los errores, mi lengua nativa es español.
(Excuse my italian errors, my native language is spanish.)
NotFresh AF no importa nosotros te entendiamos sin embargo
lo escribas muy bien ;)
NotFresh AF nons c'ès problemas amicos spagnolos
NotFresh AF Estoy de acuerdo pero desafortunadamente esto es algo que ocurre con muchas lenguas hoy en día. En el español también ocurre y me entristece y me arrabia un poco. Me arrabia porque la mayoría de los hablantes del inglés esperan que todo el mundo aprenda inglés sin embargó ellos nunca hacen el esfuerzo de aprender otra lengua (no todos pero la mayoría). Incluso hay aquellos que se enojan si escuchan a alguien hablando una lengua que no sea el inglés. ¿Entonces por que nosotros permitimos que el ingles contamine nuestras bellas lenguas? Entiendo que el inglés es el idioma de los negocios y que por eso muchos lo aprenden, pero eso no justifica que nos vean mal por hablar una legua que no sea inglés. Tampoco justifica que nosotros descuidemos nuestras lenguas maternas.
Ès veros .-D
Una volta ho sentito due tizi che cercavano di tacchinare una musicista cinese. Il primo: "ma tus, quanti annos suonares?", e l'altro: "ma scemo, è Cinese, mica Spagnola!". Credevo di morire, non so se dal ridere o di vergogna.
Lacrimuccia .. Sei una grandissima persona, continua così! W l'italiano!
finalmente qualcuno si mobilita, ma è scandaloso che non lo faccia la scuola !!!
A distanza di qualche anno dalla vostra proposta ci ritroviamo inondati di obbrobri come: lockdown, droplet, smart working, social distancing, care giver, recovery plan, recovery fund, hub vaccinale, cluster, vaccination day, flat tax e altre schifezze. Non sarebbe il caso di dare nuovo impulso al progetto? Magari facendo rete con altri che sono impegnati nello stesso progetto? Per esempio Antonio Zoppetti. Bisogna assolutamente correre ai ripari, il più in fretta possibile.
Bellissimo atteggiamento Annamaria, sono brasiliano e qua abbiamo lo stesso problema con il nostro portoghese che ogni tanto si mescola al inglese, penso anche che sia un fenomeno globale
Bravissima! Sono Venezuelano e orgoglioso di conoscere e capire spagnolo e l'italiano!
'Ammiccamento di bassa lega', grande Annamaria Testa, ha detto proprio bene!
Stupendo bella lezione riprendiamoci la nostra lingua è magari anche i nostri dialetti e la nostra cultura. Grazie
Anche se si potrebbe commentare quest'intervento articolando con le parole più ricche e gustose che l'italiano in sé offre, ne userò solo una: meraviglioso
un video di 7 anni fa. e oggi vien fuori quell'aborto immenso di "open to meraviglia".
Che bella lezione! Grazie 🇮🇹
So sad to see and to hear a Language that lose it's Purity like that Italian language but not only that Romance Language. As we're Filipinos, Tagalog is an Austronesian Language that today we're facing a vocabulary problem which some words are slowly losing and replaced by english. So sad.
Il problema nasce dai giornali, persino i nostri quotidiani ogni giorno si slanciano con termini "cool" che fanno piu' effetto e si sentono piu' moderni. La lingua va preservata ad ogni costo.
This is literally happening with every language in the world exposed to english media.
Nowhere near as bad as in Italy. Former UK colonies excepted, natch.
@@campagnapersalvarelitalian4418 Germany has the same problems as Italy
@@mariofarina7600 Ti rispondo in italiano.
Non lo dubito. So che la Germania sta messa male e lo vedo ogni giorno nella ricerca che sto conducendo.
This is actually really bad in Poland now. They translate English sayings literarily so the synthax of the language is changing and they for example start the sentence by saying "guys" in English or they inssert the English "anyway" in between Polish sentences.
@@campagnapersalvarelitalian4418 Really? What is your source or evidence. For example, English does not only enter German, it absorbs the morphology. For example, we can google thinks..using google as a verb. Likewise in German…Das kann man googeln (Ich google, du googelst) etc. We cannot “google” in Italian to the best of my knowledge…I speak Italian but have not come across it.
Io sono Brasiliano e mi piace studiare Italiano - per me una belissima idioma. [I need to stop writing in Italian perchè non sono fluente nel'Italiano]. But I felt very sad when I saw even the news and lot of Italian programs overestimating English. I think it's a very important theme that you, Italians must consider. Il mondo ama parlare Italiano. Non lo dimentichi mai.
I am from Repubblica Ceca, Boemia, and in every Italian restaurant in Praga or anywhere else, the menu is only in Italian, no one ever had any problem with that, everyone like that because it adds to the cultural experience and enjoyment of the food in true Italian manner. Many people who are able to speak even in simple Italian order their food in Italian. I have never seen an Italian restaurant at least in Praga that wasn’t managed by Italians, all the cooks are Italian too, only some of the other stuff like waiters are sometimes Czech.
È vero, io studio l'italiano perchè mi piace il suono, non è una lingua diciamo commerciale ma è bella. La imparo perchè mi sembra una lingua bella.
Sono araba e amo la lingua italiana. La parlo per il piacere e per essere vicina alla gente italiana e alla cultural che adoro di più.. afascienante, romantica, piena di emozioni. Ma è la stessa cosa per noi qui a dubai. Siamo una nazione Araba ma nessuno parla arabo dei stranieri qui. L’inglese è la lingua più importante!
Questo video ha 5 anni, nel frattempo la situazione è solo che peggiorata tra lockdown, smart working (?), green, location, movida, e altro ancora. È un bombardamento continuo, non si sostiene più.
Parole sacre, c'è bisogno di tutto questo, di riappropriarci di noi e soprattutto della nostra storia 🙏
È vero. Io studio l'italiano perché mi piace tantissimo
Bellissimo e appassionato intervento. Purtroppo la situazione da allora è ulteriormente degenerata...
La questione, che in sé sembra paradossale, è che la più alta forma di provincialismo è l'utilizzo sconsiderato di termini inglesi in sostituzione di un vocabolario italiano enormemente risicato se non proprio inesistente.
Bravissima. Brillante esposizione, tutto giusto e ben detto.
This problem was also very concerning in greece a few years back. "Greeklish" was a way of writing greek words with the Latin alphabet, by also using some English words. Fortunately, we kinda got over the problem, at least it is not to that extent as it was
Pochi giorni fa a Milano ho visto una concessionaria Lamborghini con l'enorme scritta "NEXT OPENING" invece di "opening soon". Non un negozietto d'abbigliamento di paese col proprietario che vuole fare il fighetto... ma una casa automobilistica che vende soprattutto all'estero. E non voglio parlare del briefing al lavoro, spesso scritto breafing.
E perché dovrebbe scriverlo in inglese?
@@IlGab02
Sarebbe meglio in Italiano, ma se vogliono usare l'Inglese dovrebbero per lo meno usarlo correttamente.
stranieri che imparate l 'italiano , vi prego di aiutarci a salvare il congiuntivo!
I dont know why but as an English speaker myself, the Romance languages sound so much smoother to me, and better. I want to learn them all, so I am using videos like this to learn Italian
L'inglese è pieno di parole italiane, francesi, spagnole... Le lingue evolvono grazie ai prestiti e alle influenze che prendono dalle altre lingue, e non c'è niente di male. È sempre successo e continuerà a succedere.
Esselente discorso, grazie 😊
Grandissima! 92 minuti di applausi!!
Excéllent!! On a le même problème en Grec aussi. On a besoin de purifier nos langues d’anglais. Salutations de Chypre!!! Je ne parle pas italien, mais j’espère que vous me comprenez. Vive l’Italie, le pays de Garibaldi, de Verdi, de Vinci, de Scarlatti, de Vivaldi, de Clementi, de Benedetto Marcello, de Puccini, de Dante, de Pétrarque et l’Italie de la renaissance.
I remember having read about the Icelandic, they have their own words for things like jeans and helicopter. If there are words in the language that can describe something, it often seems pretenious and unnecessary to add foreign words, especially in countries where the majority do not speak that foreign language.
Buongiorno, I am American and I completely agree with you (Sono Americano e d'accordo completamente). I dont want to see Italy lose it's unique culture and language. Non voglio vedere l'Italia perdere la sua cultura e lingua uniche.
(Scusa. Sto imparando Italiano)
Adoro l'Italia, le gente, la cultura, la storia, il cibo, il vino, la lingua, e le donne. The history is amazing!
It has been 5 years since this video. I hope you are being successful.
“I love places that have an incredible history. I love the Italian way of life. I love the food. I love the people. I love the attitudes of Italians.”
- Elton John
Sincerely,
~R
100% agree.
Modern English is just a global business language with not that much depth like Italian.
Leggere i tre volumi della Letteratura italiana di Benedetto Croce (La terza editore ), è qualcosa di straordinario. Si. legge una lingua italiana.ormai scomparsa, con parole e vocaboli ormai finiti nel dimenticatoio.
Sono già bilingue, ma studio l'italiano per divertimento da quasi tre mesi. Oltre alla "Arte italiana", la lingua italiana è un'arte in sé, ecco perché volevo iniziare a studiarla in primo luogo. Non sapevo che l'Italia stava attraversando un periodo difficile con il maltrattare il loro linguaggio e questo mi ha fatto stare male. Perchè vorresti?!? Mentre ogni singolo paese al mondo ti invidia per la tua lingua, è tragicomico. Scusa per i miei errori, per favore, il mio nativo è turco.
Hai un livello di italiano molto buono! Comunque, quello che sta attraversando la nostra lingua è lo specchio dell'Italia stessa, la quale è in continuo declino sociale ed economico
E' una chiara assimilazione al potere commerciale socioeconomico USA(il cosidetto soft power)Hollywood,MTV,etc etc
@@francescogiordano5544 bravo se non ci aggiorniamo con il linguaggio presto lo studieranno dai libri pre globalizzazione come lingua morta.
Il tuo italiano è ottimo, ad ogni modo tragicomico è esattamente il termine più calzante per descrivere l’Italia
@@thekrieg4251 dai tempi verbali adottati credo che gran parte del commento sia stata scritta grazie a google translate
Sono incappato in questo video per caso, è attualissimo anche al giorno d'oggi. Mi irrita terribilimente sentire i finti anglicismi o anglicismi inutili, infatti quando parlo con i miei amici, li correggo ogni volta anche a costo di sembrare rompiscatole. Davvero bello come video, da farlo vedere in tutte le scuole. Bravi.
Per lavoro parlo molto. Mi sto rendendo conto ogni giorno che passa , che sempre più persone con conosce l'Italiano, non capisce ciò che dico. Tempi , verbi , punteggiatura sono "animali" rarissimi. Spesso ricevo messaggi di posta elettronica (e-mail....) , altrettanto spesso, sono incomprensibili e per decifrarli chiamo un mio collega appassionato della lingua madre. E' abbastanza triste sentir dire , per radio "de lax" al posto di "de lux" oppure citando la frase latina "Sine die" storpiata con la pronuncia all'inglese che suona "sai and dai" . Quanto poi veder scritto "ad hoc" correttamente è divenuto molto improbabile.
Questo ha convinto me ed sopracitato collega , a stilare una lista degli "orrori" in fatto di neologismi in itanglese.
Sto diventando un vecchio maniaco della lingua Italiana e del Latino. Romperò le scatole e diventando noioso, ma non mollerò.
Nosotros tenemos lo stesso problema in Espagna. Debemos unirnos e deffensare le nostre lingue romanicas.
Es mejor si intercambiamos palabras entre nuestras dos lenguas que son hermanas y tienen el mismo sonido vocal.
En italiano usamos la palabra "movida" que no crea ninguna molestia.
Demasiadas palabras en inglés, en cambio, rompen la armonía de las lenguas románicas. Nos vemos entonces obligados a pronunciarlos mal para hacerlos sonar decentemente en el fluir del italiano y el español.
L'Inglese e lo Spagnolo si imparano per necessità,l'Italiano si impara per amore. 💘
Lo spagnolo? Per necessità? Ma dove?
@@adrianomeis Aehm...in America?🤨
I miei professori mi hanno imparato dire "fine settimana" ma gli italiani danno "weekend" nel video di RUclips. Sono d'accordo con Signora Testa.
La profondità e il sentimento che si trova nelle parole la si può tirar fuori da molte lingue, ma l'italiano è il terreno fertile della poesia ed è il prepulsore del romanticismo e della musicalità, non scambierei la mia nazionalità con nessun'altra al mondo, pur volendo apprendere quante più lingue posso nella mia vita
Come per il latino nella preghiera, l: italiano sopravviverà per merito di Francesco Maria Piave e non solo suo nei libretti opera; finche' un qualche pontefice non abolisca l' italiano dei libretti con l' inglese
A Londra gia' lo fanno e fa tempo .
Grazie mille!
Buon video! Sono italo americano e cerco di mantenere la lingua italiana nella casa mia con l'aiuto di un insegnante. Non posso parlare italiano perfettamente comunque la mia bambina parlera' italiano perfettamente. Da casa, c'e' una nuova regola: Se non parla italiano non ti mangiare!
😂😂😂😂
Bravissima: ottimo intervento. Lo farò vedere ai miei alunni.
Sono inglese ma parlo molto bene l'italiano dopo aver vissuto in Sicilia per più di 6 anni. Quando sono con un mio amico inglese che parla anche lui un ottimo italiano, spesso immischiamo delle parole italiane nella nostra conversazione inglese, perché è divertente e poi, ogni tanto, ci vengono in mente prima le parole in italiano invece del corrispettivo inglese. Gli italiani dicono "yes" e "please" per la stessa ragione: si divertono nel mischiare l'inglese nel discorso. Ma è un conto farlo fra amici, e un altro riempire la pubblicità e legalese di parole inglesi. Arriva a sfiorare il ridicolo, francamente, e quando la cosa non è più uno scherzo, non è piacevole ma addirittura fastidiosa.
SIMPLEMENTE BELLO Y SABIO - WONDERFUL MESSAGE - BELLO MESSAGGIO
Italiani che si mettono a creare queste stronzate linguistiche.
Italiani che dicono "SE AVREI" e poi si mettono in bocca parole inglesi per "vendersi" meglio.
Ma dove caspita stiamo andando?
Sono anni che combatto contro l' INVASIONE LINGUISTICA inflitta alla nostra splendida lingua, amo e supporto i dialetti quasi del tutto scomparsi, stessa sorte toccherà all'italiano, non rinunciamo alla nostra cultura a favore delle parole straniere !!!
Sto imparando italiano perché è bello! È vero che studiamo perché amiamo l'italiano...
Grazie mille! Io sono straniera residente in Italia, e so un po' d'inglese, e riesco più meno a capire alcuni anglicismi, ma quello che succede oramai in lingua italiana è veramente un disastro! Aiuto, mi viene da piangere! Sono troppe, esageratamente troppe le parole inglesi in uso quotidiano dai blogger, dai politici, in tv, dappertutto! Non ci si capisce più nulla nell'ambito di lavoro! Cari italiani, ripulite e preservate un po' di più la vostra, la nostra lingua, la lingua dell'amore e dell'arte!
sono capitata per caso su questo sito e concordo pienamente con il video. Ancor prima che lo vedessi mi chiedevo se ero la sola a difendere la nostra bella lingua e odio sentire persone con poca istruzione usare parole inglesi come i pappagalli quando ci sono molte bellissime espressioni. Ad esempio dico sempre agli amici cosa fate questo fine settimana? non dico mai week end
Grazie per l’argomento molto interessante!
La donna ha ragione ! 🇮🇹🇫🇷🌹
Da linguista, fiero di essere italiano, che parla 4 lingue non posso che essere d'accordo su tutto quanto ha sostenuto Annamaria Testa in questo discorso.
un discorso bellissimo e con cui sono d'accordo al 100% (nonostante io sappia parlare 3 lingue, evito di parlare italiano e inglese contemporaneamente), ma allora, dopo tutte queste belle parole, perché titolo e descrizione sono in inglese? (vorrei risposte serie perché sono veramente perplessa, non è una critica).
Perché questo è il TED, non una fiera locale 🙈. Lo scopo del TED è di condividere col mondo concetti, scoperte, invenzioni etc.
Maria Novella Mango è in inglese per attirare sull'argomento anche altri otre che gli italiani, magari potrebbero guardare il video con i sottotitoli se hanno la fortuna di averne di qualità
Maria Novella Mango si ma secondo questo ragionamento allora è giustificato anche il Lucca Food and Wine, visto che alle fiere si vuole attirare anche gente non italiana ;)
RNWLL non è la stessa cosa. Uno è a Lucca, in Italia, questo è una canale internazionale e che quindi deve essere fruibile a tutti, cioè in inglese.
Quanto ti capisco... B2 (Anche se facendo l'IELTS potrei arrivare a C1) in inglese e purtroppo sto notando che non riesco a scindere italiano e inglese nel mio quotidiano. Spesso mi mancano i lemmi nella mia lingua madre e ricorro o ad inglesismi formati sul momento, o peggio, direttamente l'uso della parola anglofona. Per me è un trauma oramai separare le due lingue tanto che il secondo idioma mi è entrato sottopelle e mi sta "derubando" della mia competenza in italiano.
Questo video,scoperto per caso,per me,è manna dal cielo!
Non mi par vero!
È una dura lotta,si fa per dire,che affronto,tutti i sacrosanti giorni!!!
Non sto a dirvi,nel posto in qui lavoro,il modo di parlare,delle varie impiegatucce e,signore Iddio,del grande capo!
Planning,disclaim,conference,sales manager e via dicendo😭😭😭
Esecuzioni in piazza,come nel medioevo⚔️
i am here to improve my italian
*drum rolls*
Sono mezzo napoletano e mezzo irlandese, parlo italiano e inglese contemporaneamente da madrelingua e vivo a Napoli.
Entrambe le lingue mi sono della massima utilità per esprimere concetti caratteristici o esclusivi a ciascuna delle due.
Mi ritrovo molto più spesso ad usare idiomi inglesi mentre parlo italiano che a usare idiomi italiani mentre parlo inglese.
Può darsi che io abbia una mentalità più anglosassone che italiana ma comunque
penso che non sia affatto un caso che l'italiano raccolga parole inglesi, perché ne raccoglie prima i concetti, come party, smartphone, etc. che possono essere espressi correttamente solo con la lingua a cui appartengono.
Subjectively speaking, I find that one just can't express some of the most fundamental concepts in italian.
One cannot use "to acknowledge" without bloating the context out of proportion. "Prendere coscienza di" is where it's at, but it's exaggerated and quite awkward, given the same setting.
"To achieve" is another one, "cringeworthy", "get over it", "cheesy", "the big picture" and a few others that only exist in english inside my head, can give me a hard time getting my thoughts across to other italians accurately.
There's a subtle difference between words like "drink" and "aperitivo".
They're essentially the same thing, but each illustrate different pictures with different intention.
On the other hand, I find english to be waaaay more functional and effective than italian in basic AND more complex communication IN ADDITION to being easier and faster to pronounce. I've never specifically required an italian sentence or word to express myself appropriately in english, ever. Perhaps I'm a dumb git, but I'm really glad I speak english. It's beautiful.
Italian certainly sounds exotic and grandiose to foreigners, but that's about it. Natives often patch it with the local dialect anyway, because it's full of bugs and gaps lol
Beh ecco la mia testimonianza/review of both languages
Roses are red,
Violets are blue,
The titles in English,
So why aren't you
ahah that is one poetic way to complain, kudos to you
Impara Italiano!
+Jacob Moreno impara l'italiano*
Estoy totalmente de acuerdo con ella, el dialecto ingles esta destruyendo muchos idiomas del Mundo.
Muchas veces por culpa de la gente ignorante.
Ejemplos en el continente Americano:
Zapateria (shoeteria)
Noria (wateria)
Even if you knew the standard italian, I think it would be still difficult to understand because of that annoying "r-that-couldn't-be", quite spreaded among italian people. (I don't know how it's called in English. In italian is known as "erre moscia"). Smart poem. Cheers.
Nice that on this Channel there are also Talks not only on english!
4:12 veramente la città di Amsterdam si è storpiata in "I AmSterdam"
No comment 😂😱
.. pevpiaceve un po' di focus sull'italiano!! dev'essevci stato un misunderstanding di vicevca..
Questo sì che è uno speech. Well done!
Sento della leggerissima IRONIA o forse SARCASMO. Sbaglio?
Bravissima!
Grazie.
Quando si parla in italiano, è bello parlarlo correttamente, come qualunque altra lingua.
Wow adesso mi sento una merda perché non ricordo cosa vuol dire irridescenza ma so cosa significano wandering o forecast. Grazie tipa del video, mi hai aperto gli occhi per i prossimi 20 minuti.