Are Malaysian & Indonesian the SAME LANGUAGE?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 окт 2024

Комментарии • 558

  • @trebelmeker
    @trebelmeker 4 месяца назад +36

    well said Alexander, many Malaysians claim they can understand Indonesian with no problem while Indonesians can't understand Malay, let me rephrase that statement. Malaysians can understand Jakartans (Indonesian media) while Jakartans can't understand Malay well. it really depends on the ethnic background, I can vouch for Alexander, I spent years in Borneo and I have no problem understanding Malay even some of the local Malay dialects of Malaysia, meanwhile, I doubt that Malaysians can get by in Ambon or Madura with just Malay. these are 2 standard varieties of the same "language origin" Melayu Pasar/Bazar, but each one has undergone extreme development and is still evolving. And with how it is going right now, not far in the future the mutual intelligibility of the 2 will go down even lower. in my field of work, I communicate every day with people from Malaysia and Singapore, even tho we can all probably understand each other, we communicate in English to make sure no miscommunication can happen, because clarity across the board must be ensured.

    • @LingLearnLanguages
      @LingLearnLanguages  4 месяца назад +4

      Thanks so much for the input

    • @ah5904
      @ah5904 4 месяца назад +7

      how could they? They have "Malaysia" superiority complex(moreover Malaysian who live on Malay Peninsula), they don't care at all, they think only Malay(their "MALAY"🤣) who are the top of the racial hierarchy on SOUTH EAST ASIAN NATIONS.

    • @newbabies923
      @newbabies923 4 месяца назад +3

      To be fair, people in the island of Java can barely understand if i speak Bahasa Indonesia with my Makassar dialect too

    • @gingerteddy618
      @gingerteddy618 4 месяца назад +3

      Both are the same languages.

    • @shamshulanuar7718
      @shamshulanuar7718 4 месяца назад +11

      ​@@LingLearnLanguagesMay I enlighten you.
      National language of Malaysia, Singapore and Brunei is Bahasa Melayu.
      Bahasa Indonesia is based on Bahasa Melayu but renamed Bahasa Indonesia.
      Bahasa Melayu was chosen to be the unifying language of Indonesia. At that time Indonesia was a Dutch colony ,aspiring for independence.
      Why Bahasa Melayu was chosen above all languages
      1) it is the only language understood throughout Indonesia.Other languages such Bahasa Jawa is restricted to Jawa only.
      2) All communication between Dutch colonial master and various Sultanates and Kingdoms were in Bahasa Melayu
      3) Press was in Bahasa Mwlayu
      4) the national anthem during Dutch colonial era was sung in Bahasa Melayu
      So , choosing Bahasa Melayu was a natural obvious choice.
      Contrary to what many Indonesians trying to depict, Malays are a very big racial group in Indonesia.
      But they faced calamity in modern Indonesia
      In 1944,Japanese mIlitary butchered all Malay Sultans of Kalimantan
      In 1946, in one night on 6 March , 9 Malay sultans on Sumatera were murdered.. palaces burnt down, nobility massacred.
      One tragic incident was a Sultan was forced to witness his princess taped before his own eyes
      One dashing Crown Prince was missing ,presumably tkilled .
      The. Massacre resulted in eclipse of Malays in Indonesia
      The massacre in Sumatra was the very reason why Malay Sultan of Malaya ( now Malaysia ) refused to join Indonesia
      They did not trust Sukarno.
      Ad their predictions was proven to be accurate.
      In 1964, Sukarno was ruthless towards Sultan on Bulungan ( East Kalimantan)
      Indonesian army burnt down the Royal palaces,murdered the Bemdahara( Prime Minister) ,killed many royalties .
      These royalties were killed as Indonesia accused them as friendly to Malaysia
      Indonesia has this mantra " can lose to other countries but not to Malaysia"

  • @Tololsapiens
    @Tololsapiens 4 месяца назад +18

    Noodles and Bread are two different things even though they are both made from Flour

    • @LingLearnLanguages
      @LingLearnLanguages  4 месяца назад +2

      That's true!

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад

      ​@@LingLearnLanguagesSejarah yang benar adalah si malingsial / Malaysian mereka mencuri budaya dan Mengambil Sejarah Leluhur Asli Melayu dari Daerah Riau Melayu Indonesia

    • @raswitadiniya4598
      @raswitadiniya4598 Месяц назад +4

      Setuju..
      Malaysia mengambil ribuan kosakata kamus Bahasa Indonesia dan ratusan kosakata bahasa suku daerah di Indonesia seperti bahasa suku daerah Jawa dan Sunda, kemudian diklaim sebagai bahasa Melayu dan dimasukkan dalam kamus bahasa Melayu
      Padahal Melayu di Indonesia tidak pernah klaim bahasa suku daerah lain sebagai Melayu
      Kenapa melayu Malaysia tidak membuat nama sendiri? Mungkin bahasa Melayu Malaysia yang bercampur bahasa Inggris dapat disebut sebagai Bahasa Malaysia? Daripada melakukan klaim bahasa Indonesia dan bahasa suku daerah di Indonesia sebagai melayu
      Beruntung bahasa daerah Melayu di Indonesia masih terjaga keasliannya, sebagaimana bahasa suku daerah lainnya di Indonesia

  • @dienz480
    @dienz480 4 месяца назад +15

    orang luar mungkin mengatakan sama. tpi orang indonesia selain suku melayu akan tidak nyambung ngobrol sama orang malaysia

    • @Gaskeunbeb
      @Gaskeunbeb 28 дней назад

      Nyambung nyambung aja bro, kan bahasa Indonesia itu bahasa nasional mereka paham bahasa Indonesia.

    • @pandupambudi5690
      @pandupambudi5690 26 дней назад

      @@Gaskeunbebg nyambung 😅

    • @narutokhun
      @narutokhun 21 день назад +1

      ​@@Gaskeunbebagak nyambung tapi banyak salah paham,karena banyak kata yang sama tapi beda arti/maksut+orang malay bicaranya kurang jelas/cepat dan banyak istilah yang membingungkan dan singkatan,kalau pakai bahasa sehari-hari atau non standar/baku

    • @Kucing_penjelajah
      @Kucing_penjelajah 2 дня назад

      Kalau aku normal normal aja, perbedaannya dikit😅

  • @boonchienello3181
    @boonchienello3181 4 месяца назад +10

    I chuckle at comments that insinuate peninsular Malaysia being the origin of the Malay language.
    First of all, not a single Indonesian who went to school denies that the roots of Bahasa Indonesia (BI) are Riau Malay Language - not Malaysian Malay Language (BMM). This historical fact is taught in school.
    However, historically here is an overview of the ancient Malay language which in turn became the Riau Lingga Malay language and then became Bahasa Indonesia:
    - The tribe that used letters for the first time in Sumatra was the Batak tribe, namely the Rencong letters (because they had been trading with Ancient Egypt for more than 2000 BC. Remember that the city of Barus was named after the wood used to preserve the bodies of the ancient Egyptian Pharaohs).
    - Then it developed into Palawa letters in the 7th century which became the forerunner of the ancient Malay language in the Srivijaya era (long before the Malacca kingdom) as evidenced by the Kedukan Bukit and Talang Tuwo inscriptions (in Jambi and Palembang, South Sumatra, Indonesia).
    - With the invasion of the peninsula by Srivijaya and Majapahit, the ancient Malay language spread to the peninsula and developed into Malay.
    - In the period approaching the collapse of the Majapahit kingdom (collapsed in the 16th century), new kingdoms emerged in Sumatra (Indonesia) such as the Samudera Pasai kingdom (13th century), Pagaruyung in the 14th century (in West Sumata), apart from using the local language they also used Malay (the kingdom Negeri Sembilan is a descendant of the Pagaruyung kingdom).
    - After the emergence of the Malacca kingdom in the 15th century and the Johor-Riau kingdom in 1722 which covered the peninsula and east coast of northern Sumatra (Jambi, Riau, Riau Islands), Malay language developed again into a language of communication (lingua franca).
    - Furthermore, in the 19th century, the Dutch East Indies government was looking for a solution so that residents in the Dutch East Indies could communicate with each other, so Riau-Lingga Malay was chosen as the language of official communication and government administration (the Dutch East Indies government actually wanted the native population not to be able to speak Dutch so that they unable to read Dutch language textbooks). The Dutch East Indies government then designated Riau Malay as the official language through Staatblad 1901 No. 77 with the spelling Van Ophuijsen (1901-1947).
    - At the 2nd youth congress in 1928 through the Youth Pledge, the Riau-Lingga Malay language was designated as the Unitary/National Language, and was renamed Bahasa Indonesia (BI).
    - Subsequently, the BI spelling was further refined to become the Suwandi spelling/new spelling (1947-1972) and then to the Improved Spelling (1972-present).
    So:
    1. From history it appears that Malay language developed from ancient Malay language in the Srivijaya era which originated from SUMATRA, not from the tip of the Medini Peninsula (evidenced by the inscriptions in Kedukan Bukit and Talang Tuwo). The Malay people of the peninsula are only users.
    2. BI is rooted in the Riau-Lingga Malay language in Sumatra. So, it is not true that BI is the Malay language of the peninsula.
    3. Malaysia cannot claim that they own the Malay language, because the origin of the Malay language is ancient and the Malay language comes from Sumatra, and Sumatra has a Malay tribe.
    4. BI in its development was created according to the development of spellings starting from Van Ophuijsen until now, unlike peninsular Malay which is still left as the language of market/rough communication. So from language development, BI developed in a different way from Malay (Malaysia, Singapore, Brunei).
    5. The development of the Malaysian Malay language now is due to the MABBIM (Malaysia, Brunei and Indonesia) language collaboration, where much of the vocabulary in the Malaysian Malay Dictionary is taken from the big Indonesian Dictionary (roughly 62,000 words).
    6. BI has been the language of unity since 1928, long before Indonesia became independent in 1945 and Malaysia did not exist on earth (only 1957 and 1963).
    7. BI is used by 277 million people, not the 32 million population on the peninsula. So don't claim that Malay is spoken by 300 million people. So they will never be able to beat bigger language users.

  • @sudiharno48
    @sudiharno48 4 месяца назад +16

    Bahasa Indonesia dan Malaysia jelas entitas bahasa yang berbeda, walaupun akar bahasa dari area penutur Bahasa Melayu Riau Indonesia, sedangkan Bhasa Melayu sendiri memiliki kurang lebih 70 dialek, dan dari asal kata serapan Bahasa Indonesia dipengaruhi banyak dari Bahasa Portugal, Belanda, Arab, Sansekerta dll serta kata-kata serapan dari 800 lebih bahasa daerah di Indonesia. Lalu kalau perbandingan yyang dicontohkan hanya 1 kalimat pendek tentu hanya sedikit bedanya, tapi kalau kalimat berita full seperti artikel dikoran atau teks yang lebih casual seperti subtitle film, pastinya jauh berbeda, kata perkata, makna dll dari kalimat perkalimat. Sekarang kalau kita nonton animasi Malaysia Upin Ipin aja harus pakai subtitle kalau ga pakai pasti tidak nyambung cuma 50% aja dipahami.Berbeda kalau Film atau lagu dari Indonesia dikonsumsi oleh penutur Bahasa Malaysia/Melayu pastinya 95% mereka akan mengerti tanpa kebingungan tentang makna dan arti yang dimaksud, karena standard maupun casual/slang Bahasa Indonesia lebih solid secara struktur kata dan kalimatnya. Lagipula kalau Bahasa Malaysia/Melayu saat digunakan di Indonesia lebih terkesan formal dan old fashioned word yang jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari, kecuali ada dalam puisi, pantun atau rima-rima kata tradisional jadul. Setuju dengan polyglot dari Malaysia yang menyatakan Bahasa Indonesia dan Malaysia dua bahasa yang berbeda walaupun pasti pihak Malaysia tidak sependapat menurutnya, tapi sangat setuju dengan pernyataannya.

    • @GarytFatih
      @GarytFatih 4 месяца назад

      Itu lah dialek.... Berbeda tapi saling mengerti..... Untuk apa di bantah memang itu faktanya.....terima kasih.... Apakah terima kasih itu bahasa indonesia atau bahasa malaysia.

    • @helmynasution8923
      @helmynasution8923 4 месяца назад

      ​@@GarytFatihapakah kesamaan kosakata pasti menghasilkan bahasa yang sama ??

    • @sudiharno48
      @sudiharno48 4 месяца назад

      ​@@helmynasution8923beda pastinya

    • @athani4733
      @athani4733 4 месяца назад

      @@GarytFatih dari bahasa melayu riau

    • @WP0580
      @WP0580 4 месяца назад +1

      ​@@GarytFatihmengerti dalam satu sisi saja Rakyat Malaysia paham Bahasa Indonesia sebaliknya Indonesia sebagian kecil yg paham bahasa Melayu Upin Ipin sehingga kalau nonton pake subtitle

  • @zayyanah
    @zayyanah 4 месяца назад +3

    As a Bruneian, I can say that we sound very different compared to Malaysians and Indonesians when we speak in Bruneian Malay language (not standard, maybe its a dialect?). However, I do agree that in a school or work setting, we do speak in standard Malay which is very similar to Malaysian Standard Malay. But when speaking colloquially, I find that Bruneians (and even Sabah Malaysians) sound very similar to some Indonesian regional dialects, might be Sumatra, might be Batak, im still trying to figure this out tbh. Coz i love learning languages and whenever I watch Malaysian and Indonesian entertainment or educational videos/songs, etc, I notice all these differences and similiarities and it's rather fascinating.
    Can't really narrow down the language coz it's quite vast and unique all throughout. I don't think we should be prideful or fight over where it came from, ultimately languages all over the world meshes together and evolves so that we could better communicate with one another and i think that's a beautiful thing. It's a pleasure to share these similarities between Malaysians, Indonesians, Singaporeans and even Thais in who speak Malay (Petani region). I'm glad we're able to communicate with one another despite our differences and are able to share and teach new things. :)

  • @keparatnation
    @keparatnation 4 месяца назад +19

    Malaysia language now is more similar with bahasa indonesia because they absorb more indonesian phrase from mabbim (brunei, indonesia, malaysia language assembly) and list them in their dictionary (which they called it "melayu baku") when mabbim still exist, now mabbim is no longer exist due to malaysia's political goals regarding language not in line with indonesia, so now we go separate ways

    • @raswitadiniya4598
      @raswitadiniya4598 Месяц назад

      They absorb Jawa and Sunda language phrase too, list it to kamus bahasa Melayu

    • @umarismail7320
      @umarismail7320 29 дней назад

      BUBARKAN MABBIM

    • @smileandwave-lo3vo
      @smileandwave-lo3vo 26 дней назад

      @@raswitadiniya4598 yang diserap dari jawa sama sunda apa aja contohnya ?

    • @bernadisdangin271
      @bernadisdangin271 19 дней назад

      ​@@smileandwave-lo3vo di channel RUclips pak Supriadi banyak dibahas kosakata serapan dari bahasa daerah di Indonesia yang dimasukkan dlm kamus bahasa melayu Malaysia.

  • @maswawan3600
    @maswawan3600 4 месяца назад +10

    Hi .. nice video. I just want to make a little correction on the prefix. There is no meng- prefix ... it derived from prefix me- .... so the real prefix is me- ... then there will be a change from me- to meng- meny- and others etc.

    • @LingLearnLanguages
      @LingLearnLanguages  4 месяца назад +2

      Tim here... terima kasih... Yes, your correction is accurate. In Indonesian, the prefix "meng-" is indeed a variant of the base prefix "me-". The prefix "me-" changes its form depending on the initial sound of the root word it is attached to. As you know:
      Indonesian Prefix "me-"
      The prefix "me-" is used to form active verbs in Indonesian and it undergoes changes to "meng-", "meny-", "mem-", "men-", "me-", and "menge-" depending on the initial consonant of the base word:
      "me-" to "meng-"
      When the base word starts with a vowel or certain consonants (g, h, kh).
      Examples:
      "ambil" (to take) becomes "mengambil" (to take)
      "hancur" (to destroy) becomes "menghancurkan" (to destroy)

  • @maswawan3600
    @maswawan3600 4 месяца назад +18

    One more input is that, Indonesia education system will use bahasa Indonesia in all the education level, and the text books are in bahasa indonesia translation , while in Malaysia ... they are a bit difficult to maintain their malay language in text book in education system. That's why ... the vocabulary of Bahasa Indonesia is growing, while Malaysia tends to more lend words from English .... or try to absorb english sounds to Malay

    • @LingLearnLanguages
      @LingLearnLanguages  4 месяца назад +1

      Tim here: thank you, I didn't know that.

    • @fighterfighter9340
      @fighterfighter9340 4 месяца назад +2

      Absorb foreign language into Malay without changing the original pronunciation has been existed since Pre Islam in Malay Sultanates.

    • @gingerteddy618
      @gingerteddy618 4 месяца назад +2

      Both are the same languages.

    • @shamshulanuar7718
      @shamshulanuar7718 4 месяца назад +5

      ​@@LingLearnLanguagesmay I enlighten you
      These words come from English but now part of Bahasa Indonesia
      Ambisi( ambition)
      Permisi( permission)
      Akurat( accurate)
      Aparat( apparatus)
      Timnas( national team)
      Yet day in day out Indonesians mock and slander Malaysia and claim Malaysia adopts English words

    • @henryoku
      @henryoku 2 месяца назад

      Membongak je kau ni. 😂 Tinggal malaysia pun tak pernah sembang je lebih. Pastu mengata negara orang. Tampar punggung baru tau.

  • @Zelaot
    @Zelaot 4 месяца назад +6

    I love you sir and your videos 🤩 my wife is Indonesian 😇🥰 thank you for your work sir you are the best

    • @LingLearnLanguages
      @LingLearnLanguages  4 месяца назад +1

      Tim here! Thank you so much for sharing that!

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      ​@@LingLearnLanguagesSejarah yang benar adalah si malingsial / Malaysian mereka mencuri budaya dan Mengambil Sejarah Leluhur Asli Melayu dari Daerah Riau Melayu Indonesia

  • @Dasa10muka
    @Dasa10muka 29 дней назад +1

    Awalnya bahasa Melayu, di Malaysia bahasa Melayu dipengaruhi oleh bahasa inggris. Sedangkan di Indonesia bahasa Melayu dipengaruhi oleh bahasa Portugis, Belanda dan ratusan bahasa daerah. Itulah kenapa bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia berkembang menjadi berbeda.
    Indonesia mayoritas adalah suku Jawa. Tapi kenapa Belanda tidak menggunakan bahasa Jawa tapi malah menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar kedua selain bahasa Belanda saat itu. 1). Bahasa Jawa bertingkat tingkat. Dan sulit dipelajari. Bahasa Melayu lebih mudah. 2). Karena Jawa adalah mayoritas maka pusat perlawanan terhadap Belanda adalah Jawa. Makanya bahasa Jawa dihalangi sebisa mungkin tidak berkembang.
    Jadi kalau warga Malaysia dan Indonesia meributkan bahasa adalah kebodohan. Bahasa Indonesia bukan bahasa Melayu. Bahasa Melayu yang original masih ada dan masih di pakai oleh suku suku Melayu. Itulah kenapa para founding father di Indonesia mengadakan sumpah pemuda 1928. Untuk menyatukan semuanya. Bahasa baru, bangsa baru. Indonesia lebih besar dari Melayu. Di dalam Indonesia ada Melayu. Bukan sebaliknya.

  • @newbabies923
    @newbabies923 4 месяца назад +3

    In the east we usually speak Eastern Malay, but nowadays we just call it as Bahasa Indonesia but kinda different with Bahasa Indonesia that people in Java or Sumatra are used to. In the east Indonesia the way we pronounce certain words is kinda different compared to those in Malaysia or those who are in Java and Sumatra Indonesia .
    For example "i want to eat there" in Malaysia they would say "aku nak makan kat sana" and in general Indonesian "aku pengen/mau makan di sana" , while in Eastern Indonesia "sa mo makan disana" the word sa=saya , mo=mau

    • @netizen8146
      @netizen8146 2 месяца назад

      It's called "Creole Malay"

    • @raswitadiniya4598
      @raswitadiniya4598 Месяц назад

      Indonesia terdiri dari Austronesia dan Melanesia..
      Bahasa Indonesia terdiri dari gabungan bahasa Melayu Riau lingga, Aceh, Batak, Minang, Jawa, Sunda, Dayak, Bugis dan sebagian bahasa daerah Indonesia timur serta serapan dari banyak bahasa asing..
      Sa mo makan bukan creole Malay.. itu kebiasaan orang timur Indonesia yang suka menyingkat kata...
      Jawa Timur juga biasa singkat
      Indonesia suka pula membuat akronim seperti rubanah (ruang bawah tanah), bandara (bandar udara) dan lain sebagainya

    • @netizen8146
      @netizen8146 Месяц назад

      @@raswitadiniya4598 pls define 'creole'

  • @iindj5833
    @iindj5833 4 месяца назад +9

    Bhs Indonesia lebih menyenangkan utk digunakan.

  • @Norman_Lazarevich
    @Norman_Lazarevich 4 месяца назад +9

    As a Bruneian malay just neighbouring Malaysian state of Sarawak and Sabah, our Malay accent is similar to that of Sabahan Malaysian except that Sabahan Malay intonation or tone is more aggressive and loud. On top of that their chosen words when speaking is also quite different.
    From my experience I can easily understand the Malay spoken in peninsular Malaysia as well as standard/formal Malay except from Northern Malay accent and/or the "Pantai Timur" accent.
    For Bahasa Indonesia I still can understand it when spoken uhmm formally I guess? Maybe because from what I understand both languages originated from Johor-Riau Malay. However it's so difficult for me to get what Indonesian is saying from the various Indonesian videos I watched on RUclips. Reading comments in Indonesian is even harder to understand as they add syntax on places that I find quite odd like " Sebut'in', Coba'in' " plus with all the Indonesian regional language/dialect they add.
    What surprised me is that I encountered many times that Indonesian use many English words that they turn into Bahasa Indonesia which I find quite odd because I thought it would be Malay that use more English loan words. One example that I remember is the English word invasion, in Indonesian it would be "invasi" and in Malay it would be "penaklukan" which is completely different than English. Another example is the English word to invest, in Indonesian it would be "menginvestasi" while in Malay it would be "Melabur". I should have noted all the English loan words used in Indonesian because it's just too many. Another comparison is many mathematical terms used in Malay is in Malay language itself while in Indonesian it would be loanwords from English/Latin/Greek. I'm sorry I can't recall what the words are even in Malay language because the Maths curriculum in Brunei is in English medium so I'm not familiar with the Malay terms. However Malaysian maths curriculum is in Malay language. I bought their SPM Maths textbooks from this Malaysian book publisher called PNI Neuron if I remember correctly and they are in Malay and English. I remember many of the Malay terms are in pure Malay and not English loanwords.

    • @lambo-san
      @lambo-san 4 месяца назад +5

      It all depends, though. Many English loanwords in Indonesian have native equivalents. For example, "computer mouse" is "tetikus," "download" is "unduh," and "upload" is "unggah." However, the majority of Indonesian internet users are more familiar with the English loanword versions.

    • @vidix_a.hapidi5384
      @vidix_a.hapidi5384 4 месяца назад +11

      A slight correction.
      Actually this is often misunderstood, even for Indonesians. Loan words that sound like English are sometimes not from English, but from Dutch.
      For example:
      Bahasa Indonesia: Invasi, Aksi, Ambisi
      English: Invasion, Action, Ambition
      Dutch: Invasie, Actie, Ambitie.
      if you listen to Bahasa Indonesua words, it sounds very similar to Dutch.
      cmiiw.

    • @Norman_Lazarevich
      @Norman_Lazarevich 4 месяца назад +2

      Alright thanks for the info and being civil.

    • @lambo-san
      @lambo-san 4 месяца назад +2

      ​@@vidix_a.hapidi5384 Ah, yes, that's a major difference between Bahasa Indonesia and Malay. The word for "amputation" in Malay should be "amputesyen," but instead, it is "amputasi," and for "imigration" also using "imigrasi," just like in Bahasa Indonesia. It could be that they use the Indonesian version.

    • @ah5904
      @ah5904 4 месяца назад +4

      ​@@lambo-san yes, bcs Usually the Dutch words are the same as its sound. Like "C" you say "tch", while in English the words are actually have more than 1 way to speak liek the word "C" can be used for "K" like "CAR" not "TCHAR", but also can be used for "S" sound like "Cyanide" in Indonesia its written (Sianida) and can be also like the original "TCH" like "Charlie".
      While Indonesia words are literally have only 1 pronounciation, similar to some Dutch, Spain, and Portugal. While Malaysian, some of their words are have more than 1 pronounciation, like the word "A" can be sound like "A" like "cAr" sound, but can also be sound like "ei" like "Apple", its bcs Malaysian loan words were came from English.
      These where the misunderstood are happened on "MALAYSIAN", they thought we are the same, but the reality we are very different. Yes for Melayu tribes and cultures you have some similarity, but for other 1000 tribes and 750 cultures??? Its different, VERY different.

  • @tankgod888
    @tankgod888 4 месяца назад +1

    Although both languages looked similar, both country speakers may prefer using English during business conversation to avoid misunderstanding. Casual, still ok to speak our respective Malay or Indonesian for bonding.

  • @chinmi6085
    @chinmi6085 2 месяца назад +1

    Some corrections:
    10:14 the correct word is BERCAKAP...not BERCAPAK.
    13:00 it´s not regional Malay dialects but languages..because so many local languages found in Indonesia are completely different one to another, even some of them have their own alphabet

  • @DimanaBumi
    @DimanaBumi 2 месяца назад +3

    I am Malaysia. I can Understand Indonesian easily. Even if I dont know the word, I can guess the meaning with looking to the whole sentence. And My Indonesian friend also can understand what we in Malaysia speak standard form of Malay.
    So, we agree that this two language is just a dialect.of Malay, spoken in different country. Just like other dilect of Malay spoken in Malaysia and Indonesia. Some of the dialect is many more different of word as compare to standard Malay spoken by each country but, is still consider as Malay. Like Melayu Sarawak, Melayu Loloan etc.
    But, unlike us in Malaysia, most of Indonesian tend to disagree to consider both are just a dialects. They actually know both language is a dialect of Malay but they just don't want to accept it as Malay will always referring to Malaysia.

    • @LingLearnLanguages
      @LingLearnLanguages  2 месяца назад

      Thank you for sharing your perspective. There are so many dialects!

  • @rusmansugondo4807
    @rusmansugondo4807 4 месяца назад +6

    We have nothing to do with Malaysia....we are 1000% different.....

  • @JEANNEDARC670
    @JEANNEDARC670 13 дней назад

    I am Indonesian with Javanese and Sundanese blood. So I can speak 4 languages: Indonesian, Javanese, Sundanese and also English. And now I am learning Japanese.

  • @KakekSugionoCR7
    @KakekSugionoCR7 4 месяца назад +4

    Melayu yang asli cuman di Indonesia bang

  • @nafasa5837
    @nafasa5837 4 месяца назад +1

    Afix...Per...contohnya bukan pergi..karena pergi adalah kata dasar dalam bahasa Indonesia... Contoh yang tepat adalah "masalah" menjadi "per-masalah-an
    Begitu juga dengan affix "ter" contoh bahasa Indonesia bukan "terbang" karena terbang adalah kata dasar... Contoh yang tepat adalah "bagi" menjadi terbagi....

  • @apakansaja8505
    @apakansaja8505 20 дней назад

    *Its like asking is American, Australian, Canadian, NewZealander and English the same language. The only language spoken in the Malay Archipelago in SouthEast Asia for thousand of years is Malay. Like English, it has dialects with slight sound pronounciation across the region. This stretchest from Sumatra, Southern Thailand, Phillipines and throughout the islands of present day Indonesia. Indonesia by the way only existed in 1945 after WWII at its Independence from the Dutch.*

  • @Hsgfychanel
    @Hsgfychanel 4 месяца назад +16

    Bahasa indonesia lebih banyak penuturnya dan lebih mudah pengucapanya

    • @LingLearnLanguages
      @LingLearnLanguages  4 месяца назад +3

      Ya, bahasa Indonesia pastinya lebih banyak digunakan.

    • @sirodarikampung8531
      @sirodarikampung8531 4 месяца назад +1

      Malaysia,
      Orang di baca Owrang

    • @melinning1243
      @melinning1243 4 месяца назад +1

      Haha Haha pasti beda jauh belok kanan, belok kiri ,pusing kanan pusing kiri 🤣🤣

    • @kelelawarmalam2678
      @kelelawarmalam2678 4 месяца назад +1

      ​​@@melinning1243ada juga
      *Bahasa Indonesia Toilet (WC).
      *Bahasa Malaysia bilik merenungi nasib (kandas)..🤣

    • @MrMohdradzi84
      @MrMohdradzi84 3 месяца назад

      ​@@kelelawarmalam2678kandas?? Bukan tandas ke?

  • @Rosdi-zc9xm
    @Rosdi-zc9xm 4 месяца назад +4

    Ralat 10:52
    Malaysia. = bercakap
    Indonesia. = berbicara

    • @LingLearnLanguages
      @LingLearnLanguages  4 месяца назад +5

      The words exits in both languages with different meanings.

    • @Atreyyyw
      @Atreyyyw 4 месяца назад +6

      Devi *bercakap* beberapa bahasa. ("bertutur" is the best option here). Some input, *berbicara* actually depends on the context. You might want to use "bicara" for testimony in court for formality - usually "perbicaraan". In daily life we never use this. But to be bold sometimes we use it in writings *berbicara* (for example: Berbicara tentang hal ini....) whenever suitable. you might want to refer to this more in Kamus Dewan Bahasa
      Edited: + *best*

    • @fighterfighter9340
      @fighterfighter9340 4 месяца назад

      Bicara untuk urusan formal seperti di mahkamah, majlis rasmi atau mesyuarat.
      Contoh "Bilik Bicara Pusaka". "Bilik Perbicaraan".

    • @sirodarikampung8531
      @sirodarikampung8531 4 месяца назад

      Indonesia (luar)
      Malaysia (luwaar)

    • @boboboy8189
      @boboboy8189 3 месяца назад +2

      ​@@sirodarikampung8531wrong, we said luar. Where did you got your info?

  • @andia.s.a.6039
    @andia.s.a.6039 2 месяца назад

    Dari cara bercakapnya dalam bahasa Indonesia langsung bisa memberi gambaran WNA yang berbahasa dengan pendekatan ilmiah dibanding WNA yg pendekatannya secara sosial (langsung face to face dan hidup dalam komunitas setempat). Tipikal pertama teorinya lebih komprehensif namun lemah dalam pengucapan sementara tipikal kedua kurang dari segi teori tapi lebih fluent dan lebih luwes dalam berbicara serta lebih mampu mengungkapkan pemikiran sesuai nilai rasa yg dimengerti masyarakat setempat.
    Kalau ketemu bapak ini di jalan dan hanya bercakap hal-hal umum, kita tidak akan tahu kalau wawasan bahasa Indonesia dan bahasa Melayunya cukup luas, paling-paling dikira turis yg sudah sekitar 3-4 minggu tinggal di Indonesia.

  • @sirodarikampung8531
    @sirodarikampung8531 4 месяца назад +5

    Ketika orang Malaysia di kampung bicara, aku faham 70%
    Tapi ketika orang kota Malaysia bicara, aku faham 40%

    • @henryoku
      @henryoku 2 месяца назад +1

      tapi bila orang melayu dengar bahasa indonesia, melayu faham 90% 😂

    • @noraidahbintiarahman674
      @noraidahbintiarahman674 19 дней назад

      @@henryokukebijakan manusia berbeza tahap. ada yang mampu berusaha berfikir mencari makna, dan ada manusia they just stop trying to understand..

  • @DeihanDzilky
    @DeihanDzilky 4 месяца назад +7

    *_Why Malay language will never become ASEAN language?_*
    *_ASEAN Countries proposed new ASEAN common Language for second International Language apart of English, just like E.U has another Language other than English such as French and Spanish. The problem emerge whether Malay should be the next ASEAN common second Language? Which Malay? Malay Malaysian? Malay the Local Language of Indonesia? Or BAHASA INDONÉSIA? Well BAHASA INDONÉSIA vs Malay Malaysia vs Malay Local vernacular in Indonesia vs Malay vernacular of Malaysian are really different in term of many things. For example Betawi Malay (coloquial vernacular of native Jakartan) is different with BAHASA INDONÉSIA eventhough Jakarta is the Capital City of Indonesia so does Malay of Johor Vs Malay of Terengganu._*
    *_In term of users, BAHASA INDONÉSIA is used by 280 million INDONÉSIAN & understand by more than 25 million Malay of Malaysian, Bruneian, Thai, Timor Léste & Singapore. In other hand Malay Malaysian only spoken by around 20 million Malay Malaysian, because in Malaysia, Malaysian Chinese/Tamil don't speak/understand Malay perfectly. Not only that, English is commonly spoken in the University & Business Centers in Malaysia, also as lingua franca or bridge for all Races to communicate. Many Foreigner who learn Malay Malaysian in their Home Country & later come to Malaysia to practice the Language was so surprised, they hardly find People who speak Malay especially in Kuala Lumpur or Penang. In their own Homeland, Bahasa Malay Malaysian can not unite its People of all Races, how come Malay Language of Malaysia will be used to unite ASEAN??_*
    *_In term of vocabularies, BAHASA INDONÉSIA has double more vocabularies than Malay Malaysian. Simple example in Malay Malaysian Keraja'an means Kingdom & Government in English, but BAHASA INDONÉSIA Kingdom is Keraja'an, Government is Pemerintah. The Head of Indonesia/Philippines Government is President, not a King (Raja), but according to Malaysian Malay they will say all government as "Keraja'an/Diraja (Kingdom in English)". That is why Singaporean Malay uses Pemerintah to refer Government of Singapore (Pemerintah Singapura, not Keraja'an Singapura - Kingdom of Singapore in English). Boleh in Malay Malaysian means allowed or able to, but in INDONÉSIAN boleh means allowed but "able to" is bisa or dapat. See, BAHASA INDONÉSIA more specific & complicated but will make conversation runs more smoothly. Those are some of example that Malay Malaysian vocabulary is limited, there are many example like that._*
    *_BAHASA INDONÉSIA is also more Popular than Malay Malaysian in term of Foreign speaker, number of International Universities that offer BAHASA INDONÉSIA, soft power in the Movie, Social Media Users, Song etc..._*
    *_So do you think BAHASA INDONÉSIA deserve to be the next ASEAN Language?_*

    • @Bongok897
      @Bongok897 4 месяца назад +1

      We are sorry..we don't understand Indonesian..they are far different from Malay in Malaysia..statement says that 25 mil Malaysia understand indo is false

    • @pradjonohaditomo3616
      @pradjonohaditomo3616 2 месяца назад

      ❤❤❤​​@@Bongok897yg jelas Bahasa Melayu dituturkan 300 juta orang spt kata Profesor dan PM Malaysia completly wrong dan halusinasi...hanya klaim supaya Melayu dianggap besar ...dan Suku2 di Indonesia bukan Suku Melayu dan Culture Melayu Malaysia tidak laku di Indonesia😊😊😊😊 gak usah soK Keras...😂😂😂😂

  • @amrimuhammad9446
    @amrimuhammad9446 2 месяца назад +1

    Sama kayak bahasa aceh pinto,anek, mata, payong, bate, gunteng, kertah, payong, gunteng

  • @sulystyo
    @sulystyo 4 месяца назад +6

    Aku dari Indonesia tidak mengerti semua apa yang orang Malaysia bicarakan
    Karena bahasa melayu hanya salah satu bahasa daerah dari ratusan bahasa lainnya di Indonesia

  • @72931
    @72931 4 месяца назад +4

    мы в России не любим малайзийский язык, они сделаны на английском языке

    • @Sorryitwasplanned
      @Sorryitwasplanned Месяц назад

      иди запускай воздушного змея...

    • @Sorryitwasplanned
      @Sorryitwasplanned Месяц назад

      иди запускай воздушного змея

  • @gunawanarief335
    @gunawanarief335 4 месяца назад +8

    Musik Malaysia menggunakan fonem bahasa Indonesia

    • @jjang2064
      @jjang2064 Месяц назад +1

      All of the words used in songs are also exist in Malay language and we learned it not only indonesians

    • @muchtaralfarist871
      @muchtaralfarist871 26 дней назад

      Hahahahahhaha..betul..maling kali ya

  • @alfurqhan2207
    @alfurqhan2207 4 месяца назад +4

    bahasa Indonesia akar asalnya dri bahasa melayu, dan harus di GARISBAWAHI bahwa bahasa melayu dalam hal ini tentunya daerah Indonesia itu sendiri, bukan dri malaysia semenanjung, seperti melayu sumatera, riau, sebagian kalimantan. Itu artinya, Malaysia tidak ada sangkutpautnya dgn bahasa kami, hanya kebetulan saja mereka berbahasa melayu di Semenanjung, sama sperti melayu sumatera(Indonesia), dan sekitar dan kepulauan riau (Indonesia). So, malaysia g usah ribut2 lgi ke Indonesia, krn bukan kalian doank org melayu di dunia, tpi di Indonesia justru lebih banyak ras/suku melayunya dripda di semenanjung malaysia. Cam kan itu

    • @fighterfighter9340
      @fighterfighter9340 4 месяца назад

      Bahasa Indonesia dari Kelompok Central Malay, bukan dari Kelompok North Sumatran Malay.

    • @WP0580
      @WP0580 4 месяца назад

      ​@@fighterfighter9340semenanjung itu Melayu palsu

    • @ghondes9033
      @ghondes9033 2 месяца назад

      Percuma bro d jlskan mreka malay itu kepala batu semua.

    • @ZakhovFarz
      @ZakhovFarz Месяц назад +1

      Perlu di ketahui Johor-Riau-Lingga- Pahang..... Dahulu adalah satu, tidak ada perbedaan, karena mereka satu Kesultanan.

  • @nas2020ful1
    @nas2020ful1 2 месяца назад

    We practically, mutually understand each other.
    Mutually intelligible. *Period*.
    Both countries have now used English as the main source of modern terms... Using a *New common spelling system* and guideline since 1972, officially.
    Tjoetjoe (dutch system)
    CHUCHU (OLD Zaaba sys)
    ====> *CUCU* (New sys 1972).....grandson, grand daughter

  • @iananduncle1675
    @iananduncle1675 2 месяца назад

    If you see a sign at the parking lot in Indonesia that says "Untuk Karyawan Sahaja", DO NOT Park there even if you are an artist.

  • @iskhrm1688
    @iskhrm1688 21 день назад

    Malay + mostly english vocabularies, & renamed Bahasa Indonesia. The only language with birth date i.e. 1928. 😅 The American never rename English as American Language, the same goes to the Brazillian, they never rename Portuguese as Lingua Brasileira 😀

  • @topanindraeuy5590
    @topanindraeuy5590 23 дня назад

    Walaupu tau ada konten ini Org malay ga mau nonton konten kaya gini.., krn mereka selalu menolak kenyataan, mereka selalu punya keyakinan sendiri sesuai apa yg ada di kepala mereka bukan dari nyatanya.., itu terjadi dalam segala hal bukan hanya bahasa

  • @orangbiasa5629
    @orangbiasa5629 Месяц назад +3

    Intinya bahasa Indonesia dan Malaysia itu sangat-sangat mirip karena berasal dari rumpun yang sama.
    Orang Malaysia paham ketika orang Indonesia berbicara. Orang Indonesia paham ketika orang Malaysia bercakap.
    Andai saja Indonesia dan Malaysia dijajah oleh negara yg sama, tentu skrg dua negara itu menjadi satu negara karena berdasarkan keputusan PBB, negara yg bernama "Indonesia" adalah wilayah bekas jajahan Belanda di Asia Tenggara. Dan negara yg bernama "Malaysia" adalah wilayah bekas jajahan Inggris di semenanjung Asia Tenggara dan Utara Kalimantan. Makanya dulu Singapora masuk negara Malaysia, yang kemudian berpisah, begitu juga Brunei.

    • @umarismail7320
      @umarismail7320 29 дней назад

      Sangat mirip dari mananya? 😮😮😮

    • @Gxcvdang
      @Gxcvdang 21 день назад +1

      Gak sudi 1 rumpun ...🤣🤣 liat sejarah,katanya penghianat nusantara,..

  • @JokoSuyonaY
    @JokoSuyonaY 4 месяца назад +2

    "ter" in Terbang is not a suffix. The example have to change by words like "terbuat", "terpelosok", "terpelosok", etc

  • @netizen8146
    @netizen8146 2 месяца назад

    LINGUISTICALLY IT'S THE SAME LANGUAGE
    POLITICALLY IT'S A DIFFERENT LANGUAGE
    The reason why it looks different is because of the dialect, standardisation, and also loan words from each coloniser and local languages. And most Indonesians can't distinguish between languages, dialects, and accents.
    On TV or in the media, Indonesia uses the Jabodetabek/Jakartan dialect. While in Malaysia, they use the Selangor/Kuala Lumpur's dialect.
    And unfortunately, in this video you also use dialects as some an examples comparison, that's why it looks different. So, try to compare it with the formal language, then you'll understand what I'm saying.
    For Malaysian guy, I know you're just afraid of being attacked by Indonesians, right? 🤣
    For Indonesian guy, yeah, I agree with the standard language part. But I think it's just a difference in the use of diction.

  • @Bagaswaloyo
    @Bagaswaloyo 4 месяца назад +3

    Indonesia piring Malaysia pingan Indonesia sendok Malaysia sudu Indonesia handuk Malaysia tuala

    • @galangputrabangsa2852
      @galangputrabangsa2852 3 месяца назад +2

      @@Bagaswaloyo indonesia: Bahasa indonesia bahasa pemersatu.
      Malaysia: bahasa melayu tak laku.

  • @bernadisdangin271
    @bernadisdangin271 19 дней назад

    Jas Merah! Jangan sekali-kali lupakan sejarah.
    Dahulu dibentuk MABBIM / Majelis Bahasa Brunei Indonesia Malaysia, ternyata hanya dijadikan kamuflase bagi Malaysia untuk meminjam kosa kata bahasa Indonesia dan sekarang mereka terang2an berani mengklaim kosa kata itu sebagai bahasa Melayu.
    Awang Cs jelas2 maling berlagak profesor yang mencuri kekayaan kosa kata dari kamus besar bahasa Indonesia.

  • @edigilang2671
    @edigilang2671 4 месяца назад +1

    Jika ingin 👍, terjemahkan ke bahasa Indonesia. Bangsa Indonesia memiliki bahasa daerah yang digunakan setiap hari, bahasa Indonesia,bahasa ke 2 . Masyarakat Indonesia menggunakan 2 bahasa dan bisa lebih

  • @safuwanfauzi5014
    @safuwanfauzi5014 Месяц назад

    Can Kelantanese Malays and Johor Malays(Bahasa Malaysia) understand each others? can Papuan Malay and Cocos Malays(Indonesia 2.0 or Indonesian mini) can understand each others? they are same language but dialect, Indonesian = Riau Malay base, Indonesian Gaul=Riau Malay+BETAWI Malay(Jakartans)

  • @firdausdullah9286
    @firdausdullah9286 Месяц назад

    Bahasa Melayu duluan ribuan tahun lebih awal wujud jika dibangdingkan bahasa Indonesia yang hanya wujud di sekitar tahun 1928,bahasa Melayu is a pure malay hanya kosa kata melayu manakala bahasa Indonesia a mixed language mengambil campuran bahasa Dutch Belanda language,Bahasa wilayah daerah di daerah Indonesia seperti Jawa/Sunda dan Bahasa Melayu.

  • @eantaniaja6882
    @eantaniaja6882 4 месяца назад +1

    Yang aku lihat ada beradu domba adalah admin..apa menarik sangat ke buat konten sebegini nanti berujung perbalahan antara 2 negara..Cari Makan guna cara buat konten sebegini..

    • @pradjonohaditomo3616
      @pradjonohaditomo3616 2 месяца назад

      Siapa yg adu domba ...tak ada serumpun, bersaudara ..completly diferent country people and culture...

  • @mujhimj2008
    @mujhimj2008 4 месяца назад +5

    Yg salah malaysia memaksakan standar bahasa melayu ikut mereka padahal bahasa melayu sendiri berasal dari wilayah indonesia tepatnya wilayah sumatera.
    Bahkan bahasa indonesia lebih superior dari bahasa melayu bisa dilihat lebih banyak serapan kosa kata, tambahan imbuhan ber, ter, lah, standar alfabet sendiri, standar bahasa sendiri. Bahkan bahasa malaysia mengambil kosa kata dari bahasa indonesia.
    Aneh kalau ada negara yg bukan pencipta tapi merasa menciptakan.

    • @shamshulanuar7718
      @shamshulanuar7718 4 месяца назад +5

      correction
      Malaysia never tries to force it's way,language to Indonesia
      But Indonesia is the one making such claim and then they get angry

    • @lnbjgkjx
      @lnbjgkjx 4 месяца назад

      @@shamshulanuar7718 ABSOLUTELY ...///

    • @pradjonohaditomo3616
      @pradjonohaditomo3616 2 месяца назад

      ​@@shamshulanuar7718koreksi Profesor dan PM memaksakan Bahasa Melayu dituturkan 300 Juta orang....sementata melayu malaysia hanya 15-20 jutaan itu hanya klaim sepihak utk merasa negara nya besar ..hanya lelucon jelek dari Melayu Malaysia saja 😜😜😜😜😜

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      ​@@shamshulanuar7718 Ase banyak belajar kau . Sejarah yang benar adalah si malingsial/ Malaysial tukang curi budaya dan Mengambil Sejarah Leluhur Melayu dari Daerah Riau Melayu Indonesia

    • @e-walletutiliser160
      @e-walletutiliser160 Месяц назад

      ​@@shamshulanuar7718 biarla dorg SDM rendah...diaorg ingat indonesia ni wujud lama...brunei, kemboja, pattani, philipine selatan, singapura sumatera dan riau lingga...semua beckp bhs melayu...tp tak claim pun tu bahasa negara...contoh plg mudah dan bodoh...
      Saya berasal dr brunei dan sy brbhs melayu
      Sy berasal dr msia dan berhasa melayu
      Sy berasal dr pattani dan saya berbahasa melayu
      Sy berasal dr kemboja (selatan champa) dan saya berbahasa melayu
      SAYA BERASAL DARI INDON DAN SAYA BERBAHASA INDON 😂😂😂😂

  • @awangbawang10
    @awangbawang10 2 месяца назад

    sejarah dulu bahasa tu sama tapi sekarang mereka mendunia?

  • @gingerteddy618
    @gingerteddy618 4 месяца назад +1

    Both are the same languages.

    • @LingLearnLanguages
      @LingLearnLanguages  4 месяца назад

      Thank you for your comment! While Malaysian and Indonesian are very similar and share a lot of common vocabulary, they have some differences in pronunciation, spelling, and certain words. Both languages have their unique aspects and cultural influences 🌟😊

    • @MrHan-xk3si
      @MrHan-xk3si 4 месяца назад +2

      The legality is dfferent. We just call it Indonesian language and is not malay language

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      ​@@LingLearnLanguagesSejarah yang benar adalah si malingsial/ Malaysial tukang curi budaya dan Mengambil Sejarah Leluhur Melayu dari Daerah Riau Melayu Indonesia

  • @edisudirman475
    @edisudirman475 16 дней назад

    Lepas=lalu. Its same

  • @nugie085
    @nugie085 29 дней назад

    As i travel to malay, i never understand what they talking about, just use the english, the malay don't use any malay at all in daily, they just talk in english and rojak

  • @Onyoutubech
    @Onyoutubech 4 месяца назад +1

    Well, Indonesia leangue more collecting Sundanese word than Malay it self, I mean capital city Jakarta it's Sundanese Theritory but in 1961 Indonesia government set this area to become special region with government rules number 2 year 1961 and lead by Governor, that why, we call Daerah Khusus Ibukota Jakarta / DKI JAKARTA or in English Special Region Capital City of Indonesia, we talking about stealing I guess, that was joke

  • @transparention
    @transparention 4 месяца назад

    org jawa indonesia menuduh org melayu malaysia sebagai pencuri bahasa mereka adalah sesuatu yg sangat ironik

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      Ase banyak belajar kau . Sejarah yang benar adalah si malingsial/ Malaysial tukang curi budaya dan Mengambil Sejarah Leluhur Melayu dari Daerah Riau Melayu Indonesia

  • @bane3981
    @bane3981 22 дня назад

    Malaydesh FULL ODGJ FULL JEALOUS 🤣🤣

  • @Gxcvdang
    @Gxcvdang 21 день назад

    Makan angin...🤣🤣 kocak dengernya..

  • @narutokhun
    @narutokhun 21 день назад

    ONLY TEORI,NOT IN REAL LIFE😂

  • @Sorbejeh
    @Sorbejeh Месяц назад +1

    Not same....

  • @shrssnt6796
    @shrssnt6796 4 месяца назад +1

    malasy banyak pusing pusing make headache to much😂

    • @fighterfighter9340
      @fighterfighter9340 4 месяца назад

      Dalam Bahasa Melayu
      Pusing adalah Turn dalam English
      Putar adalah Spin di dalam English
      Putar dan Pusing digunakan kedua duanya oleh orang Melayu

  • @amzariblack7993
    @amzariblack7993 Месяц назад +3

    Indonesia language = Malay language dialect Indonesia

    • @harrykumoro4335
      @harrykumoro4335 Месяц назад +1

      😂 what you called holiday in Malay word? Makan angin? 😂 Eat wind 😂. What e less vocabulary 😂.
      Bahasa Indonesia > Bahasa Melayu 😂

  • @muchtaralfarist871
    @muchtaralfarist871 26 дней назад

    Bhs malaysia itu rancu..abjad pakai bhs inggris..bicara pakai bhs melayu..ngomong dicampur campur😅

  • @nas2020ful1
    @nas2020ful1 2 месяца назад

    Hypertension, Revolution, final, autocracy, financial==> hipertensi., revolusi., final, Autokrasi.... Finansial.❤❤❤

  • @francosolorank
    @francosolorank 26 дней назад

    Bahasa Indonesia tidak sama dengan bahasa melayu. Ibarat terigu dan roti. Sudah jelas berbeda.

  • @dasgerbil5189
    @dasgerbil5189 2 месяца назад

    So much claim be made in this comment section. Yeah, mendonia is ebriwhere.
    Every Indonesians like , hell to linguistics, what is true only what Indonesian fell is true.
    And there is so much version of claim that conflicting with each other here.

  • @muchtaralfarist871
    @muchtaralfarist871 26 дней назад

    Bahasa indonesia more easely to learn

  • @JiTiAr35
    @JiTiAr35 Месяц назад

    Malaysians can't speak Malay.
    That's just weird.

  • @TheChenchen
    @TheChenchen 4 месяца назад +4

    I don't think Indonesians realised that their language is from Malay language.

    • @boboboy8189
      @boboboy8189 3 месяца назад

      Indonesian mentality, they got independence first and bigger so they assumed everything coming from them. Even borubodor they claimed as soloman temple

    • @treasurethatbaby579
      @treasurethatbaby579 3 месяца назад

      ​@@boboboy8189 bro seriously? Borobudur temple it's pure from the Javanese 😭

    • @treasurethatbaby579
      @treasurethatbaby579 3 месяца назад

      Ga juga ah

    • @riniriniwulandari156
      @riniriniwulandari156 3 месяца назад +1

      everyone, sorry but Indonesian was originally taken from Malay but that is Riau Malay not Malaysia

    • @boboboy8189
      @boboboy8189 3 месяца назад

      @@treasurethatbaby579 they said this back in 2018-2019. What funny thing is Solomon live in 900 BC to 880 BC while borobodur was built in 700 A.D

  • @GarytFatih
    @GarytFatih 4 месяца назад +1

    British english and American english.... Malay dialect indonesian and malay dialect malaysian.... Thank you very much.

    • @adegunawan457
      @adegunawan457 4 месяца назад +3

      Ambil sampel jgn hanya satu, Belajar sejarah dahulu, Bahasa Inggris asalnya dari rumpun bahasa jermanik barat (Germany) kemudian dijadikan namanya Bahasa Inggris (English) pakai nama negara atau kerajaan mereka. Bahasa Jerman dan Bahasa Belanda kemiripannya 90% karena berasal dari akar yg sama kemudian pakai nama negara masing2, banyak negara yg memakai nama negara utk nama bahasanya seperti Bahasa Inggris, Bahasa Italy, Bahasa Perancis, Bahasa Belanda, Bahasa Jerman, Bahasa Hindi (India), Bahasa Thailand untuk identitas negara, bukan sebutan bahasa dialek-dialek yang kamu maksud. Jadi sah-sah saja Indonesia menamakan bahasanya Bahasa Indonesia dan itu sudah final, tidak bisa disebut bahasa melayu dialek Indonesia, bahasa melayu pun di malaysia pun pernah diubah jadi Bahasa Malaysia tetapi kemudian diubah lagi menjadi bahasa melayu kembali

    • @IsmailMail-iz8lp
      @IsmailMail-iz8lp 4 месяца назад +2

      Anda terlalu memaksakan bro. Kami bangsa indonesia tertawa mengapa ada istilah malaysia dialek indonesia. Padahal kami orang indonesia ketika orang malaysia berbicara kami tak paham/tak tau apa yg anda maksud.

    • @MrHan-xk3si
      @MrHan-xk3si 4 месяца назад +1

      Opini andalan, wkwkk.. buat ukuran sesuai yg dia inginkan padahal sejarahnya sudah berkali2 dibahas kenapa bahasa Indonesia tidak mau disebut bahasa melayu dan memang legalitasnya bukan Melayu. Kalau ngebandingin sama bahasa inggris British atau Amerika tidak apple to apple

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      ​@@adegunawan457 songong otak babu maling sial , mereka makan aja pake batu ,bukan pake piring

  • @barbs896
    @barbs896 3 месяца назад

    Yes

  • @jKubilaikhan
    @jKubilaikhan 4 месяца назад +2

    BAHASA MELAYU MALAYSIA DAN BAHASA INDONESIA BERBEDA TIDAK SAMA KALAU PUN ADA KEMIRIPAN BAHASA MELAYU MALAYSIA DAN BAHASA INDONESIA KARENA MALAYSIA MENJIPLAK 67.000 KOSA KATA DALAM KAMUS BAHASA INDONESIA DAN DI MASUKKAN KE DALAM KAMUS BAHASA MELAYU MALAYSIA ITU LAH YANG MENYEBABKAN ADANYA KEMIRIPAN BAHASA MELAYU MALAYSIA DAN BAHASA INDONESIA ... MALAYSIA ITU LICIK AGAR BISA KLAIM BAHASA INDONESIA ADALAH BAHASA MELAYU INDONESIA ITU YANG MENYEBABKAN ORANG INDONESIA SANGAT MARAH DAN BENCI PADA MALAYSIA ...PAHAM MIN .........

  • @fighterfighter9340
    @fighterfighter9340 4 месяца назад

    Balik
    Pulang
    Kembali
    Kesemuanya digunakan oleh orang Melayu.

    • @sirodarikampung8531
      @sirodarikampung8531 4 месяца назад

      Pulang (Indonesia)
      Poulang (Malaysia)

    • @syaz8922
      @syaz8922 4 месяца назад

      @@sirodarikampung8531 memandai je kau 😂

    • @fighterfighter9340
      @fighterfighter9340 Месяц назад

      @@sirodarikampung8531 dari kampung tidak tamat SD ya?

  • @ontowiryo4952
    @ontowiryo4952 4 месяца назад +58

    they have stolen so much vocabulary that from Indonesian dictionary, then installed in the Malaysian dictionary without them being honest about it, while our language Indonesian is taken from the Malays of Sumatra (25 million people), although there are languages ​​that are more dominant in 80 million people (java)

    • @bataraarjuna
      @bataraarjuna 4 месяца назад +36

      But the most funniest thing is.. even THE FATHER OF INDONESIAN EDUCATION, including Indonesian language congress experts, Mohammad Yamin and Youth Congress experts, has stated that the even vocabulary and *Indonesian language is the claimed result of the superiority of the Malay language which existed for a long time on the Malay Peninsula which was considered the Lingua Franca language when Indonesia was proclaimed* Proof 👇
      1.. First Indonesian Language Congress On 25-27 July 1938 the first Indonesian Language Congress was held in Solo. In the congress it was noted *that the Indonesian language originates from the Malay language* *Ki Hajar Dewantara* emphasized that _what is called Jaitoe Indonesian, has its roots in_ *_Melajoe language_* What is called Indonesian is that its roots are from *Malay*
      2.. Decision of the second Indonesian Language Congress In 1954 in Medan, among other things, stated that *Indonesian comes from Malay*... Indonesian grew and *developed from Malay* which since ancient times has been used as a language of communication (lingua franca) not only in the Archipelago, but also almost all of Southeast Asia.
      3.. Results of discussions at the First Youth Congress Finally, this language competition was won by Malay. Then at the First Youth Congress in 1926, Malay became a discourse to be developed as Indonesian language and literature. Then at the Second Youth Congress in 1928, the Youth Pledge pledged that Indonesian was the language of Indonesian unity.

    • @bataraarjuna
      @bataraarjuna 4 месяца назад +25

      Meanwhile, Indonesian scientists and historians stated that the Sumatran Malay language and Sumatran civilization were brought by MELAYU IMMIGRANTS as a result of the Malay migration diaspora from the Malay Peninsula... Proof 👉 Dr. Muhammad Husein Nainar, also noted... 👉 Talking about Minangkabau, the Indonesian nation will be faced with its very complex history. This is caused by several things, namely: 1.. There are different versions of Minangkabau history itself. 2... Minang society in ancient times did not have a writing culture, so stories about Minangkabau were always passed down through foctors. Efforts to write Minangkabau history in the form of Tambo (Hikayat, Chronicle) only began after Islam entered the area 3... records of TAMBO MINANG, Prasati Giri and Prasati Talang Tuwo also recorded that the Minang ancestors in Sumatra came from Melayu Tanah Melayu (Land of the Peninsula) Validated by Indonesian archeology experts.. ☝️ Attested in the manuscript of Sangguno Diradjo, Dt. (1954), Tambo Alam Minangkabau and the Batuah manuscript A. Dt., Madjoindo A, Dt., (1957), Tambo Minangkabau Also stated by Dr. Muhammad Husein Nainar When referring to Tambo, the ancestors of the Minangkabau people came from the descendants of Iskandar Zulkarnain. The story in Tambo is also found in the saga Sulalatus Salatin. In the saga it is written that the Minangkabau people once sent their representatives to ask Sang Sapurba (a descendant of Iskandar Zulkarnain) to become their KING MANAKALA... 👉The descendants of ISKANDAR ZULKARNAIN were the Malays of the Malay Peninsula and the king was MERONG MAHAWANGSA... Followed by waria king, namely King Merong Mahapudisat.. And so on King Seri Mahawangsa, and King Seri Inderawangsa... All of whom are from the TANAH MELAYU PENINSULA ‼️

    • @ykanime7496
      @ykanime7496 4 месяца назад +5

      ​@@bataraarjunaiya itu jg benar tp malayu juga bagian indonesia yaitu riau dan sumatra itu termasuk melayu d mna salahnya apakah melayu harus malaysia saja

    • @bataraarjuna
      @bataraarjuna 4 месяца назад +12

      @@ykanime7496 karna itu lah sejarahwan Indonesia menyatakan Bahasa Melayu Sumatera Dan peradaban Sumatera dibawa oleh PENDATANG MELAYU hasil diaspora migrasi Melayu dari Semenanjung Tanah Melayu... Bukti 👉 Dr. Muhammad Husein Nainar, juga mencatatkan... 👉 Berbicara tentang Minangkabau, maka bangsa Indonesia akan dihadapkan pada sejarahnya yang begitu kompleks. Ini disebabkan karena beberapa hal yaitu: 1.. Adanya perbedaan versi tentang sejarah Minangkabau itu sendiri 2... Masyarakat Minang zaman dulu tidak memiliki budaya tulis-menulis, sehingga kisah tentang Minangkabau selalu diturunkan melalui foktor. Upaya penulisan sejarah Minangkabau dalam bentuk Tambo (Hikayat, Babad) baru dimulai setelah Islam masuk pada kawasan tersebut 3... catatan TAMBO MINANG, Prasati Giri serta Prasati Talang Tuwo juga tercatat bahawa leluhur Minang di Sumatera berasal dari Melayu Tanah Melayu (Tanah Semenanjung) Diperakui oleh ahli archeology indonesia.. ☝️ Dibuktikan dalam naskah Sangguno Diradjo, Dt. (1954), Tambo Alam Minangkabau Dan naskah Batuah A. Dt., Madjoindo A, Dt., (1957), Tambo Minangkabau Juga dinyatakan oleh Dr. Muhammad Husein Nainar Jika merujuk Pada Tambo, nenek moyang masyarakat Minangkabau berasal dari keturunan Iskandar Zulkarnain. Kisah di dalam Tambo ini juga terdapat pada hikayat Sulalatus Salatin. Dalam hikayat itu tertulis bahwa masyarakat Minangkabau pernah mengutus wakilnya untuk meminta Sang Sapurba (seorang keturunan Iskandar Zulkarnain) untuk menjadi RAJA mereka MANAKALA... 👉keturunan ISKANDAR ZULKARNAIN itu adalah Melayu Semenanjung Tanah Melayu Dan rajanya tersebut adalah MERONG MAHAWANGSA... Diikuti oleh pewaria baginda, yaitu Raja Merong Mahapudisat.. Dan seterusnya Raja Seri Mahawangsa, serta Raja Seri Inderawangsa... Yang Kesemuanya dari SEMENANJUNG TANAH MELAYU ‼️

    • @bataraarjuna
      @bataraarjuna 4 месяца назад

      @@ykanime7496 Ini fakta sebenar BAHASA MELAYU RIAU yang disembunyikan
      Secara fakta nya 👉Asal muasal Bahasa MELAYU RIAU adalah Bahasa yang bernaung dibawah BAHASA MELAYU SEMENANJUNG TANAH MELAYU dibawah kerajaan MELAYU Johor...
      (Fakta disertakan dibawah)
      Malah .
      BAPA BAHASA INDONESIA, Raja Haji Ali Dan catatan *GURINDAM 12* yang menjadi rujukan warga Indonesia juga menggunakan bahasa Melayu Klasik yang digunakan Di Istana Melayu Semenanjung Tanah Melayu
      (Bukti2 dibawah)
      Yang disembunyikan oleh warga indonesia 👇
      Asal muasal Bahasa MELAYU RIAU LINGGA
      1.... Riau-Lingga Hanya menjadi sebahagian dari jajahan Indonesia pada tahun 1824. Apabila Penjajah Ingris serahkan Riau kepada Belanda.
      2... Sebelum 1824, Riau-Lingga sentiasa menjadi sebahagian dari wilayah pemerintahan Tanah Melayu - Johor.
      3... Malah sebelum 1824, bahasa yang digunakan penduduk Riau Lingga adalah Bahasa Melayu dialect Johor
      Sejarah asal muasal BAPA BAHASA INDONESIA Dan GURINDAM 12
      1... Bahasa yang sering digunakan oleh Raja Ali Haji adalah Bahasa Melayu Semenanjung Tanah Melayu dialect Selangor/ Johor..
      2... Raja Ali Haji diLahirkn pada oleh ibunya, Hamidah binti Panglima Malik, Selangor, tahun lahirnya tercatat pada 1809.
      3... Raja Ali Haji adalah cucu kepada Raja Haji Fisabilillah.
      Raja Haji adalah seorang pahlawan Melayu dan Yang Dipertuan Muda Johor-Riau-Lingga
      Yang dihantar oleh Sultan Johor ke Riau-Lingga menjaga kawasan pemerintahan Johor
      4... *Gurindam 12 yang digunakan oleh Raja Ali Haji menggunakan susunan Bahasa Melayu Klasik yang digunakan sering di Istana2 Dan pembesar2 MELAYU di Tanah Melayu Semenanjung Tanah Melayu*

  • @intriguingfacts5434
    @intriguingfacts5434 4 месяца назад +1

    Both BI and BM are the same languages....but different dialects. Identical grammar, but different idioms, phrases and vocabularies, unlike the neighboring Tagalog, which is also an Austronesian language, but with very different grammatical structure.

    • @WP0580
      @WP0580 4 месяца назад

      Bohong aja faktanya di Indonesia nonton upin ipin pake subtitle

    • @intriguingfacts5434
      @intriguingfacts5434 4 месяца назад

      @@WP0580 Sama aja seperti orang surabaya ke daerah ngapak....sama2 bahasa jawa....tapi udah berasa seperti bahasa alien.

    • @WP0580
      @WP0580 4 месяца назад

      @@intriguingfacts5434 mau alien mau isyarat itulah kearifan lokal tetapi bahasa upin ipin mana paham khusus kamu orang Melayu tanpa subtitle mungkin paham makanya lagu Malon masuk Indonesia bahasanya di sesuaikan tapi sebaliknya lagu Indonesia masuk Malon seluruh Melayu Malon paham itu realitanya

    • @intriguingfacts5434
      @intriguingfacts5434 4 месяца назад

      @@WP0580 Bahasa melayu itu bagian dari budaya indonesia, terutama di Riau, Kepri dan Kalbar.

    • @pradjonohaditomo3616
      @pradjonohaditomo3616 2 месяца назад

      Tidak sama dan itu bukan dialect.. karangan orang malaysia saja. 😊😊😊😊

  • @retno7042
    @retno7042 4 месяца назад +4

    indonesian and malaysia persist likes UK and USA BY by accent

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      Sejarah yang benar adalah si malingsial / Malaysian mereka mencuri budaya dan Mengambil Sejarah Leluhur Asli Melayu dari Daerah Riau Melayu Indonesia

  • @singaanom3305
    @singaanom3305 2 месяца назад

    Serupa tapi tak sama.

  • @muchtaralfarist871
    @muchtaralfarist871 26 дней назад

    Makan angin sama dengan makan udara..hahahhahahah

    • @noraidahbintiarahman674
      @noraidahbintiarahman674 19 дней назад

      'makan angin' itu kami namakan sebagai simpulan bahasa. Ada banyak simpulan bahasa dlm bMelayu or an idioms in English. Silakan belajar bahasa melayu.. 👍🏻

  • @awangbawang10
    @awangbawang10 2 месяца назад

    fakta atau auta

  • @piridoksina
    @piridoksina 4 месяца назад +3

    If Indonesian speak Standard Indonesia of coz 90 % Malaysian will understand. And also if Malaysian speak standard Bahasa Melayu (Bahasa Melayu Piawai/Baku), Indonesian will understand! This is the fact. Because Indonesia language adopted almost 90% words from Bahasa Melayu (with many dialects). Its all happen in developing Standard of Bahasa Melayu in Malaysia, Brunei Darussalam and Singapore as well. The progressiveness of Bahasa Melayu has happened since 60 years ago!

    • @MesaciptaSelaras
      @MesaciptaSelaras 4 месяца назад +1

      Walau memakai bahasa resmi di malaysia ....arti dan maknanya masih berbeda, bisa menjadi salah paham ...

    • @masdy3690
      @masdy3690 4 месяца назад +1

      Indonesia bagian mana woy yg lu maksud yg paham orang malaysia ngomng bhs melayu ke orang indo😂indo itu luas bnyak sukunya. Ga cuman melayu aja kocak😂

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      Kalo ko makan pake piring atau kau malingsial pake skop ? , coba jawab ini ajng

    • @MesaciptaSelaras
      @MesaciptaSelaras Месяц назад

      @@piridoksina bahasa melayu semenanjung bikin sakit kepala/pusing/headache .... orang asing lebih banyak yang mempelajari bahasa indonesia .... bahasa melayu berawal dari Sumatera Indonesia ... semenanjung malaysia lebih senang berbahasa inggris / bahasa penjajah / negara give away

    • @bernadisdangin271
      @bernadisdangin271 19 дней назад

      @piridoksina darimana data valid yang bisa menunjukkan 90% kata dalam bahasa Indonesia mengadopsi kata dari bahasa melayu? Tunjukkan darimana datanya! Justru sebaliknya, dalam kamus bahasa Melayu Malaysia banyak yang mengadopsi kata dari kamus bahasa Indonesia, bahkan termasuk serapan kata / pinjaman dari bahasa daerah di Indonesia.

  • @droid_919
    @droid_919 4 месяца назад

    Only Malaysia claim speak malay which English spelling.
    There's no malay language in the world using English spelling..
    What a crap.

  • @AshenBulasan
    @AshenBulasan 4 месяца назад +7

    There is no term Indonesia Language , the language that Indonesians use is Malay Language, The only difference with other countries is the dialect

    • @LiliaIxalia
      @LiliaIxalia 4 месяца назад +6

      UNESCO has different opinion on that.

    • @erucchi
      @erucchi 4 месяца назад +5

      me when I only yap and consuming propaganda without doing any research

    • @ah5904
      @ah5904 4 месяца назад +2

      *me, when I'm yapping bcs I was drunk on *MALAYSIAN CASINO* XD

    • @adifaj186
      @adifaj186 4 месяца назад +3

      It's like saying, "there's no language called afrikaans, it's all dutch", or "there's no language called urdu, it's hindustani'' in other case

    • @pixelab.id-official57
      @pixelab.id-official57 4 месяца назад

      Malaysian is like having a star syndrom or superior syndrom againts indonesia, because theyre jealous

  • @agazaman
    @agazaman 2 месяца назад

    Malay dialects different from district to district, there's Borneo Malay, northern Malay, east Malay, western Malay, north borneo Malay, Sumatran Malay,

    • @pradjonohaditomo3616
      @pradjonohaditomo3616 2 месяца назад

      Yang jelas tidak sama dengan Bahasa Indonesia...😊😊😊😊

  • @bucek2247
    @bucek2247 4 месяца назад +1

    Dibikin keinggris-inggrisan agar terkesan keren nyatanya bahasa melayu semenanjung sangat kampungan

  • @muhammadnoorbinrohani39
    @muhammadnoorbinrohani39 4 месяца назад

    NO. MALAY USE ARABIC JAWI

    • @Atreyyyw
      @Atreyyyw 4 месяца назад

      Exactly!

    • @fighterfighter9340
      @fighterfighter9340 4 месяца назад

      Yes that is the root answer of phonology used by Riau, Johor and West Peninsular Malaysia accents.

  • @deriawan9148
    @deriawan9148 3 месяца назад

    sorry, its funny becase we had tolak angin product which mean contrary with makan angin

  • @arifeko8576
    @arifeko8576 4 месяца назад

    kenapa kau itu Malay kau bikin background kota sedangkan Indonesia pertanian apa menurut mu Indonesia itu tertinggal seperti orang pedesaan kalau tidak tahu tentang Indonesia sebaik nya kau tidak bikin konten tentang Indonesia 🤬

    • @KenzoA.F-im1xm
      @KenzoA.F-im1xm Месяц назад

      Memang kayak gitu soalnya Bali lebih terkenal dari Jakarta

  • @gndrayxz
    @gndrayxz 4 месяца назад

    makan angin hehehe,bahasa Malaysia perlu diperbaiki agar orang Indonesia dapat memahami bahasa Malaysia 😂

    • @syaz8922
      @syaz8922 4 месяца назад +1

      orang indo takde simpulan bahasa ke? 😅

    • @melinning1243
      @melinning1243 4 месяца назад

      Tenang kalau makan angin nanti minum tolak angin 🤣🤣🤣

    • @PQY1146
      @PQY1146 4 месяца назад

      Polisi tidur 😂😂😂...polisi lagi tidur kenapa di langgar(tabrak)😅

  • @ipulsandores293
    @ipulsandores293 4 месяца назад

    Indonesia gambar sawah 😂😂😂😅

  • @awangbawang10
    @awangbawang10 2 месяца назад

    bahasa sama je 70% selebih 30% bahasa asing

    • @pradjonohaditomo3616
      @pradjonohaditomo3616 2 месяца назад +1

      Maaf tidak sama dan tidak akan sama ....tidak serumpun dan tidak bersaudara.. 😊😊😊😊

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      Kau pu songong su berapa persen?

  • @otron805
    @otron805 4 месяца назад +1

    Makan angin.? 😂..Malay gila angin di makan? 😂 Bisa kentut trus lu.

    • @PQY1146
      @PQY1146 4 месяца назад

      Polisi tidur 😂😂😂😂😂.. polisi lagi tidur kenapa di langgar/tabrak

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      ​@@PQY1146Manusia bdoh, Tidak ada polisi tidur e , di Indonesia omong jalan gundukan . Polisi tidur itu bahasa jakarta

    • @noraidahbintiarahman674
      @noraidahbintiarahman674 19 дней назад

      'makan angin' adalah kata simpulan bahasa. Silakan belajar bahasa melayu ya.. 👍🏻

    • @otron805
      @otron805 19 дней назад

      @@noraidahbintiarahman674 bahasa gila

  • @hanssolos3699
    @hanssolos3699 2 месяца назад

    sadly in 🇲🇾 local malay mainstream media are butchering their own malay language by adopting english words due to their sheer laziness. Across all malay media, bastardized english words are used carelessly. Our prediction that by 2030, bahasa malaysia will be cease to exist and replaced by these bastardized english words. But will this make malay malaysians fluent in english? Absolutely not cos their arrogant ego is in the way.

  • @Butuh_anak_gampang
    @Butuh_anak_gampang 4 месяца назад +1

    Bahasa malayalam🤪😂🤭😜

  • @matahari8673
    @matahari8673 2 месяца назад

    Backward mindset of Indonesian

  • @sharilsamad9727
    @sharilsamad9727 4 месяца назад

    Malaysian can understand Indonesia, not vice verse simply because Malaysian are cleverer! We have on average better education and IQ.

    • @vee9450
      @vee9450 23 дня назад

      Not because we can't, but rather because we don't want to. The Malay language of Malaysia is not interesting to learn. What is the point of learning a language that even the locals are not very fluent in? better to use English or Mandarin 😊

    • @sharilsamad9727
      @sharilsamad9727 23 дня назад

      @@vee9450 We don't have to learn your language, we so clever we can suss it out. Don't expect you to understand our logic as our IQs are not compatible

    • @vee9450
      @vee9450 23 дня назад +1

      Jelas kalian lebih mengerti bahasa Indonesia karena sudah terbiasa mengkonsumsi film dan lagu-lagu dari Indonesia. Sementara Indonesia sendiri tidak tertarik dengan industri entertainment kalian 😅

    • @sharilsamad9727
      @sharilsamad9727 23 дня назад

      @@vee9450 our imperfections; is it because we are multi-linguals? The benefits are immense; spoilt for choices in entertainment, information, education, literature and careers. Don't despair, stupidity is not an illness; its fixable!

    • @sharilsamad9727
      @sharilsamad9727 23 дня назад

      @@vee9450 Bless; ignorance is bliss. You are your worst enemy. Jealousy is not an anecdote, it is your cancer!

  • @dienz480
    @dienz480 4 месяца назад

    makan angin 🤣🤣🤣🤣 apaseh malay

    • @PQY1146
      @PQY1146 4 месяца назад

      Polisi tidur... kenapa tidur atas jalan😂

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      ​@@PQY1146Manusia bdoh, Tidak ada polisi tidur e , di Indonesia omong jalan gundukan . Polisi tidur itu bahasa jakarta

    • @RENDY.FLACME
      @RENDY.FLACME Месяц назад +1

      ​@@PQY1146Manusia son0ng ko , Tidak ada polisi tidur e acu , di Indonesia omong jalan gundukan . Polisi tidur itu bahasa jakarta

  • @badasspop9419
    @badasspop9419 4 месяца назад

    In any country in the world, the language of the majority of the population is adopted as the official language, as is the case in European countries such as Greece, Italy, Spain, Germany and others. So in Asia the Mandrin language in China, the Siamese language in Thailand, the Tagalog language in the Philippines, the Malay language in Malaysia. But it is strange and funny that the language of the majority of the Indonesian population, which is Javanese, does not make Javanese the official language but instead borrows the Malay language of Johor Riau. This is because the Dutch government thought that the language of the majority of the Indonesian population was ancient, had no commercial value, was the same as cattle and borrowed the Malacca Malay language and taught it in Dutch schools in Betawi. It's a pity for the Javanese people who have no self-respect.