What Shakespeare's English Sounded Like - and how we know

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 янв 2025

Комментарии • 6 тыс.

  • @koontakentaylor
    @koontakentaylor 5 лет назад +4358

    I believe I was less confused not knowing what Shakespeare sounded like.

    • @oyamsbabe4028
      @oyamsbabe4028 5 лет назад +53

      Koonta me too. I got lost mid way 😞

    • @kevinzhang3313
      @kevinzhang3313 5 лет назад +34

      Dont blame you. Comfort in knowing nothing. And you're fine with that in your life rather than aspiring for more, so be it.

    • @TheOldSchoolGamer93
      @TheOldSchoolGamer93 5 лет назад +106

      The more you learn the less you know

    • @avzarathustra6164
      @avzarathustra6164 4 года назад +20

      @@TheOldSchoolGamer93 Arguably, that's a wise statement.

    • @sophiemae4119
      @sophiemae4119 4 года назад +4

      Old School Gamer lmao

  • @hiphopdood
    @hiphopdood 5 лет назад +4440

    Travel around the UK a bit and you’ll still hear some of these pronunciations in the regional accents.

    • @elsakristina2689
      @elsakristina2689 4 года назад +169

      The Northern English accent I think still preserves the old pronunciation of "sleep".

    • @MaximumJoy
      @MaximumJoy 4 года назад +57

      @@elsakristina2689 which Northern English accent? I have one and I've no clue what you're referring to.

    • @elsakristina2689
      @elsakristina2689 4 года назад +44

      @@MaximumJoy the one in Lancashire

    • @MaximumJoy
      @MaximumJoy 4 года назад +34

      @@elsakristina2689 which one? Preston, Chorley, Burnley?

    • @elsakristina2689
      @elsakristina2689 4 года назад +27

      @@MaximumJoy Pendle

  • @ipetmycats99
    @ipetmycats99 5 лет назад +2444

    Everyone's saying he sounds Irish, Jamaican, Welsh or even Dutch when we CLEARLY all know what he really is...
    He's obviously a pirate.

    • @infamyinfamy
      @infamyinfamy 4 года назад +112

      haha a pirate accent is a west country English accent!

    • @ladybathshuamoshe1751
      @ladybathshuamoshe1751 4 года назад +16

      😭🤣😂🤣🤣🙏🏽😂 I can’t stop my self from laughing 😝

    • @Biggorgeousleo
      @Biggorgeousleo 4 года назад +5

      эч ким кам көрбөйт

    • @rib_rob_personal
      @rib_rob_personal 4 года назад +15

      Yup I got pirate more than anything else lol.

    • @OoxB505
      @OoxB505 4 года назад +8

      Bristolian 😉

  • @ganmerlad
    @ganmerlad 3 года назад +662

    There's another video where two men do pieces of Shakespeare in the original accent/pronunciation and show how it completely changes the rhyming and often makes for puns and double entendres you wouldn't hear at all with modern accents. For instance "from hour to hour we rot and rot" (from As You Like It) with the correct accent ALSO sounds like "from whore to whore we rut and rut" and both fit perfectly with the rest of the dialogue. Very clever.
    Shakespeare obviously loved wordplay but you can't hear most of it now, *especially* not with the upper-class English accent that most people seem to think is the way Shakespeare should be done.

    • @ganmerlad
      @ganmerlad 3 года назад +30

      @The Anonymous Sir Backspace Yeah I do. ruclips.net/video/gPlpphT7n9s/видео.html It's titled Shakespeare: Original Pronunciation by OpenLearn. The bit about old pronunciation bringing out rhymes and puns starts about the middle.

    • @katevgrady
      @katevgrady 2 года назад +17

      Modern "hour" pronunciation + Shakespeare "hour" pronunciation = "I love bangin who-ers" -Frank Reynolds

    • @jh-ec7si
      @jh-ec7si Год назад

      That was the same David Crystal mentioned in the vid

    • @cejannuzi
      @cejannuzi Год назад +1

      Good for you if you really think they figured out what the original accent(s) were.

    • @notyourtypicalwatchreview2563
      @notyourtypicalwatchreview2563 6 месяцев назад

      Is it written “from hour to hour”, or “from whore to whore”?

  • @talknight2
    @talknight2 7 лет назад +4086

    Recipe for Modern English:
    1) mix together Anglo-Saxon, Old Norse, Old High German and Norman French.
    2) pour into cultural soup mix
    3) gradually add in a 2:1 mixture of Latin and Greek
    4) allow to simmer for about half a millennium while occasionally stirring the vowels
    5) spoon out the spelling but leave the pronunciation to simmer for a couple more centuries
    6) serve with a dictionary...
    :D

    • @bandotaku
      @bandotaku 7 лет назад +130

      So beautiful, I'm stealing!

    • @gabriellazavul3490
      @gabriellazavul3490 7 лет назад +53

      Nice recipe! Lol.

    • @theoderic_l
      @theoderic_l 7 лет назад +71

      Will try at home next time : )

    • @iyayan_
      @iyayan_ 7 лет назад +162

      Kids loved it, will make again.

    • @joeydaboss1001
      @joeydaboss1001 7 лет назад +22

      Tal Sheynkman this is perfect

  • @James-si5et
    @James-si5et 6 лет назад +5306

    He sounds like he's a mix between a drunk Irish man and a drunk Scottish man

    • @MCShvabo
      @MCShvabo 5 лет назад +113

      That sounds like a good fun.

    • @CraftQueenJr
      @CraftQueenJr 5 лет назад +37

      I’m reminded of a particularly bad joke now...

    • @pivo2k
      @pivo2k 5 лет назад +8

      I was thinking the same thing 👍

    • @mohammedfahad3564
      @mohammedfahad3564 5 лет назад +69

      Thegoodstuff I wish Americans knew that there are 1000s of accents in the uk and that Shakespeare’s accent was actually east Anglian/West Country (England). Search them up and listen to them

    • @WookieWarriorz
      @WookieWarriorz 5 лет назад +40

      wut
      its nothing like irsh or Scottish, youre american arent you

  • @Doctor_Straing_Strange
    @Doctor_Straing_Strange 5 лет назад +2163

    Ok, fine, but where are my egges?

  • @itsmecp
    @itsmecp 4 года назад +2087

    "thou hast" = you have
    sounds like the German "Du hast" which means "you have". Mind-blowing.

    • @googee3
      @googee3 4 года назад +199

      It would sound even more similar back in the day. People living in the region of modern Germany replaced all the "th" sounds like in "this" or "the" with "d" during the 9th and 10th centuries (en.wikipedia.org/wiki/High_German_consonant_shift). This shift also affected Dutch and Scandinavian languages but not Icelandic, which like English, still has the th sound!
      Germanic English started after Rome got sacked in 410 and the Anglo-Saxons invaded Britain (en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Saxon_settlement_of_Britain).

    • @michaeltansey379
      @michaeltansey379 4 года назад +80

      Etymology bro

    • @zcolney9215
      @zcolney9215 4 года назад +138

      It's not actually. You do know that you guys were more or less from the same tribes, right? Anglo-Saxons were Germanic tribes. You guys have the same ancestors.

    • @AP1455.
      @AP1455. 4 года назад +160

      *Rammstein intensifies*

    • @Weazla-
      @Weazla- 4 года назад +46

      A lot of English phrases are Germanic, like "that's good"

  • @tidebleach1253
    @tidebleach1253 4 года назад +4683

    Normal people: Mom I'm hungry!!
    Shakespear: Let it be known to the birth giver that thy stomach consist of emptiness.

  • @debrawhite751
    @debrawhite751 4 года назад +1857

    My mother grew up in a holler in southeast Kentucky and she swears that her grandmother spoke partly Elizabethan English, so isolated in the mountains were they. She would say "dee" for "die", "yarb" for "herb", money was "puss" ("purse?"). She was mocked by certain family members, and it wasn't until my mother went away to college that she realized that her grandmother was still speaking the English she had heard her parents and grandparents speak. Our family came to America from England in the early 1600s.

    • @ravenlord4
      @ravenlord4 3 года назад +118

      There is still something similar in the Outer Banks of North Carolina.

    • @Amare1919
      @Amare1919 3 года назад +158

      The Appalachian and southern states persevered the Kings English of King George better than anywhere in the world. They were isolated from outsiders unlike the northern states. While at that time England was the center of the world and influenced by French and other migrants.

    • @andywilliams8540
      @andywilliams8540 3 года назад +25

      Wow. Pretty cool.

    • @taterkaze9428
      @taterkaze9428 3 года назад +53

      Early 1600s? Unlikely. You're most likely descended from the Borderlands migration of 1670-1730. The clue is Kentucky. The three earlier migrations didn't go there.

    • @debrawhite751
      @debrawhite751 3 года назад +120

      @@taterkaze9428 We were living in Virginia in 1609. My ggggggggrandfather was church warden for a county in Virginia. I do not know offhand what year we migrated eastwards.

  • @robertsides3626
    @robertsides3626 5 лет назад +3138

    so basically hundreds of years of English speakers cutting corners in spelling and pronunciation have essentially ruined any sort of play on words Shakespear had originally intended.

    • @KnzoVortex
      @KnzoVortex 5 лет назад +324

      Robert Sides Not cutting corners, evolving and then standardizing.

    • @rei6160
      @rei6160 5 лет назад +252

      now we can't get his puns
      that's sad

    • @tyler9004
      @tyler9004 5 лет назад +9

      noxious seraph : (

    • @MCVessels
      @MCVessels 5 лет назад +73

      And our current puns have no reasons at all.

    • @calebsmith462
      @calebsmith462 5 лет назад +152

      All languages are in constant state of evolution.

  • @ianrogerburton1670
    @ianrogerburton1670 3 года назад +391

    I always remember our English teacher back in the 70s saying that English has changed so much since the Baird´s time that most of his jokes, innuendos and hidden meanings are entirely lost on today´s audiences. In other words, while today´s audiences like to think they are being culturally with it as they quietly watch the masterpieces being acted out, Elizabethan audiences would have been either laughing their heads off or drowning in their tears.

    • @sarahgraham4056
      @sarahgraham4056 3 года назад +11

      What does the expression laughing head off mean?

    • @clairenoon4070
      @clairenoon4070 3 года назад +16

      I still laugh my head off or sob my heart out watching Shakespeare acted well.

    • @marknewbold2583
      @marknewbold2583 3 года назад +9

      Country matters

    • @jaygandra
      @jaygandra 3 года назад +5

      @@sarahgraham4056 it means you laugh so hard that you might do that thing where toss you back, or really since its just an expression. Just laugh really loudly.

    • @MarcusCato275
      @MarcusCato275 2 года назад +22

      In the spirit of Shakespeare I swear that one day I will go to the globe theatre and watch a Shakespeare play whilst being completely hammered - that's what his target audience was.

  • @tinyalie1
    @tinyalie1 6 лет назад +2657

    I spek no frensch
    Sounds like fuccin meme language
    No step on snek

  • @dillbourne
    @dillbourne 7 лет назад +7410

    Is it just me, or did Shakespeare sound pretty Irish?

    • @crovear1
      @crovear1 7 лет назад +185

      definitely me too

    • @Robobagpiper
      @Robobagpiper 7 лет назад +517

      I hear Cornish (as in the dialect of English, not Kernowek) or West Country. Or Tangier Island's dialect.
      Unlike everyone who heard a little of their own speech in OP, I hear none of my native Texas dialect!

    • @PinkBunnyCorporation
      @PinkBunnyCorporation 7 лет назад +239

      I can see now how American English developed so differently to British English. The first American English speaking settlers(set-lers or setl-rs?) came around the 1600s. This is over 100 years after Shakespeare sure, but still long ago from modern times to be sure.
      What I like is that we see how this earlier modern English split based on the enviornments they were in. In the English colonies, the language developed in isolation, developing freely. In Europe it was still being influenced by the exchange of language with Wales, Scotland and Ireland and other foreigners who spoke english as a second language and the influence of those other languages on English itself.
      Fascinating.

    • @Robobagpiper
      @Robobagpiper 7 лет назад +280

      No, Welsh, Scottish Gaelic and Irish are Celtic languages (Welsh is Brythonic; the others Goidelic).
      Old English is a West Germanic language of the "low German" variety - and this includes its decendents, including Hiberno-English (English as spoken in Ireland), Scots/Doric/Lallans, and all the other English dialects.
      English is as distant from Scottish Gaelic, Irish, and Welsh as it is from Romanian and Spanish.
      "Gallic" is an adjective that refers to the Celtic languages of pre-Roman France, whose precise relationship to the Insular Celtic languages is still debated.

    • @ferguscullen8451
      @ferguscullen8451 7 лет назад +48

      Welsh, Scottish and Irish are Gaelic (or Celtic), but Old English is Germanic

  • @brockfang
    @brockfang 6 лет назад +559

    I just found out that my joke pronunciation of reasons as raisins was never a joke. I don't know whether to feel vindicated or angry about being lied to

    • @roseatdancingearthworms9642
      @roseatdancingearthworms9642 5 лет назад +18

      Well... It was a joke. The original joke that the writer intended, innit? 😂

    • @kimmry9406
      @kimmry9406 5 лет назад +1

      Some Northerners in england still pronounce it like that, it’s nothing new

    • @OnlyARide
      @OnlyARide 5 лет назад

      Isaac Swanson i'm sure shaky shaky spear boy would have been proud

    • @phoebexxlouise
      @phoebexxlouise 5 лет назад

      You mean it was always a joke and you just perceived this line accurately

    • @jamestheviking983
      @jamestheviking983 5 лет назад

      Isaac Swanson
      I pronounce it the same way as a joke and now I feel really weirded out.

  • @IronianKnight
    @IronianKnight 4 года назад +201

    I didn't realize that studying shakespearian pronunciation would equip me to improvise in Pirate

    • @lyrebird9749
      @lyrebird9749 Год назад +4

      Haha, yes and the reason (raisin?) we think of pirates speaking like that is because the golden age of piracy was in the mid to late 1600's, only a few decades after Shakespeare's death. Many English speaking pirates would have had accents similar to what is heard in the above video.

    • @Wayne_on_Wheelz
      @Wayne_on_Wheelz 5 месяцев назад

      @@lyrebird9749 Funny little fact. Shakespeare helped in the translation of the King James Bible, 1611. Often people think it is written in Shakespeare, but it is not. There is a reason they used Ts and Ys. That is not the purpose of my post, though. Shakespeare was excellent at reading Greek and helped to figure out what English word worked with the Greek word meaning. However, if you look at Psalms 46. It is said this is the one chapter he translated himself. If you start at verse one and count each word to 46, you get Shake. Then count backwards at the end of verse 11, 46 words, you will come to spear. Shakespear. He happened to be 46 years old that year. He thought it to be funny, I read.

  • @mekagoxhira
    @mekagoxhira 5 лет назад +1766

    lord what should a man in these days now write?
    *E G G E S* or *E Y R E N*

    • @dru4670
      @dru4670 5 лет назад +80

      I imagine the chiefs face 😂 like "shuteth upp your idiots faceth"

    • @Deathtome.
      @Deathtome. 4 года назад +26

      @@dru4670 I like your comment a lot. Just so you know. Shuteth upp never, please.

    • @alexanderje8336
      @alexanderje8336 4 года назад +35

      Eyren still sounds like the Dutch "Eieren" today.

    • @anthonyrowland1170
      @anthonyrowland1170 4 года назад +27

      The en on the end of eyren is an archaic way of expressing a plural. Henry VIII is quoted as saying "they drown like ratten (rats)" when he witnessed the Mary Rose warship sink. Shoo'n (shoe-en) was a common way of saying shoes long after the use of en had died out for most other things.

    • @SC-hk6ui
      @SC-hk6ui 4 года назад +9

      500 likes and nobody has pointed out the second word is still found in welsh. The oldest one is going to be eyren which is wyau in welsh. You can see that the "en" part is just there to mean more than one, and was added the danes and saxons, probably to help them trade in multiple eggs. That word is brythonic. The Egges is indeed from later settlers in england.

  • @corb2555
    @corb2555 6 лет назад +1748

    when you fall off your house in minecraft 2:43

  • @davedonnie6425
    @davedonnie6425 4 года назад +538

    I'm learning german, and if you know some german (or other germanic language) you can unlock a lot of this older stuff, like how "eyren" reminded me of the german "Eier" (also means eggs) which is pronounced too similar to be passed of as coincidence.

    • @frankk2231
      @frankk2231 4 года назад +57

      Interesting is
      thou hast = (mod. German) du hast

    • @shachi-kun2275
      @shachi-kun2275 4 года назад +6

      Bist du ein studenten?

    • @6515cg
      @6515cg 3 года назад +14

      In dutch we say eieren for the plural of an ei. It even keeps the plural “-en”!

    • @princessdiana1229
      @princessdiana1229 3 года назад +14

      im a native english speaker who speaks both german and swedish and i noticed this as well! interestingly, the swedish word for egg is ägg. Eyren was the west germanic word which naturally evolved into English (noticable by how it's so similar to Eier in German), and an earlier form of ägg is what also gave English "egge" due to Norse contact with English speakers

    • @shambhav9534
      @shambhav9534 3 года назад +3

      Literally everybody knows the "other germanic language", which is English. And btw, for some reason, words starting with vowels tend to get retained through long amounts of time. Look at any Indo European language and the word for egg will be something between o a and e followed by a plosive, nasal, or anything to do with the top jaw. Nothing special.

  • @natfoote4967
    @natfoote4967 4 года назад +112

    Our Shakespeare class was fortunate in that our professor got his jollies by explaining every, single dirty joke in the plays.

  • @brunodeprez4488
    @brunodeprez4488 7 лет назад +1588

    In my home dialect (kind of Flemish) we still say 'eyren' (written as eieren) for eggs. I find that kind of cool

    • @Arakhor
      @Arakhor 7 лет назад +83

      As I recall, the German for _eggs_ is _eier_. I've heard it said that Flemish is English's closest relative.

    • @stevekaczynski3793
      @stevekaczynski3793 7 лет назад +83

      Dutch/Flemish are supposed to be the closest major languages to English, Frisian the closest minor language. If you regard Scots as a separate language, and certainly some do, then it would be considered the closest language to English.

    • @Arakhor
      @Arakhor 7 лет назад +5

      I've always assumed that Lowland Scots was a dialect of English, like Danish. Norwegian ans Swedish are of each other.

    • @Parker8752
      @Parker8752 7 лет назад +36

      Lowland Scots evolved separately from modern English, but from the same root. With effort, somebody who speaks one could learn to understand the other.
      But then, linguistically the line between dialect and language seems to be based more on politics than on actual linguistics. Hence why one can have mutually intelligible languages (like the Scandinavian languages) and mutually non-intelligible dialects of the same language (like the Chinese "dialects").

    • @Philoglossos
      @Philoglossos 7 лет назад +14

      Frisian, not Flemish xP.

  • @ItsTeaTimeCommentary
    @ItsTeaTimeCommentary 5 лет назад +3831

    WOW. I understood *none* of this.

    • @vikklanministar8155
      @vikklanministar8155 5 лет назад +101

      Me being forced to read romeo and Juliet for English

    • @dlb4299
      @dlb4299 5 лет назад +71

      So What Shakespeare's English really Sound Like? He could have read a few sentences.

    • @HotTakeAndy
      @HotTakeAndy 5 лет назад +32

      Imagine if English wasn't your primary language.

    • @Dasbelg
      @Dasbelg 5 лет назад +22

      @@HotTakeAndy well it isn't mine but i understood everything

    • @arnasarnas760
      @arnasarnas760 5 лет назад +7

      Omg get on my nerd level

  • @Scorp1u5
    @Scorp1u5 7 лет назад +709

    I'm not even a linguist and this fascinates me! Fascinating stuff!

    • @musicaltheatergeek79
      @musicaltheatergeek79 7 лет назад +14

      Me, too! I don't even have an interest in languages, but I love learning. I accidentally stumbled upon this channel last night and can't get enough of it. He should be a teacher, if he isn't one already.

    • @ewthmatth
      @ewthmatth 6 лет назад +7

      We use language everyday. Why would you have to be a linguist to find this interesting? :p

    • @mediocremaiden8883
      @mediocremaiden8883 6 лет назад +2

      Well, boola boola

    • @RateOfChange
      @RateOfChange 5 лет назад +2

      I'm a mathematician and I'm also amused by this.

    • @Hasnain1F
      @Hasnain1F 5 лет назад

      That's because English is your mommy tongue. Dummy.

  • @everynamewastakenomg
    @everynamewastakenomg 4 года назад +318

    We still pronounce “says” as “sez” in North West England

    • @MerkhVision
      @MerkhVision 4 года назад +71

      That’s how it’s said in America as well, since American English was originally closer to Old Pronunciation.

    • @r4tc0r36
      @r4tc0r36 4 года назад +9

      I still pronounce says as sez

    • @barnsleyman32
      @barnsleyman32 4 года назад +20

      nah mate, we say sez, shakespeare said sehz with a long vowel

    • @patriciakeats1621
      @patriciakeats1621 3 года назад +3

      We says “sez” in Newfoundland.

    • @Wenjo936
      @Wenjo936 3 года назад +4

      You do what I say. I did what he sez.
      Never heard anyone say says

  • @ahwabanmukherjee2206
    @ahwabanmukherjee2206 6 лет назад +1990

    Soh pepple ein duh oldaen tymmes werre freeae tu ecxperrimente wytth syntacx, spyellinge andde ein fayct duh wholle Einglyishe lyanguyagge...! Noe dedductiones forh badde sppellinges tdhen!!!

  • @ricksanchez1710
    @ricksanchez1710 5 лет назад +1266

    Yea cool story and shit but-
    Di-Did the guy get his eggs?

    • @patiencen1280
      @patiencen1280 5 лет назад +26

      Shut up you idiotic cucumber.

    • @napoleonbonaparte8381
      @napoleonbonaparte8381 5 лет назад +54

      Aye speech Frencshe and non,he did non gett hies egges...

    • @Grumplebumple
      @Grumplebumple 5 лет назад +28

      He did get a dozen eyren though

    • @TVeldhorst
      @TVeldhorst 5 лет назад +24

      'Eyren' is actually understandable for a native Dutch speaker: we say 'eieren'.

    • @groggle_noggle3348
      @groggle_noggle3348 5 лет назад +17

      Rick Sanchez “What, you egg?” [He stabs him.]

  • @matthewcliffe4464
    @matthewcliffe4464 5 лет назад +399

    2:37 you really missed a good opportunity to say 'vowel movement'

  • @chubbieminami3274
    @chubbieminami3274 4 года назад +51

    I went to the Shakespeare's theatre actors' reading (not acting) session of Shakespeare. They all read their part of Shakespeare with so much grace, but when they all started discussing what things meant, their understanding was similar level to mine. I thought they all understood very well because they read it so beautifully.

    • @Newfoundmike
      @Newfoundmike Год назад

      It's like the Bible every one interprets it different but it makes them feel good 🙂

  • @gbrot001
    @gbrot001 5 лет назад +179

    It's insane how much I love this. Linguistics and the evolution of the English language has been an obsession of mine for as long as I can remember. It would be so wild to see a film set in the 15th century with accurate language (since it's rather unlikely that I'll be able to attend an "OP" performance anytime soon). I really hope that happens one day. Terrific video, and THANK YOU for making it!

    • @ruawhitepaw
      @ruawhitepaw 5 лет назад +3

      Crystal's OP performances of Shakespeare are pretty close to your wish. You just have to travel to London to see it.

    • @evangelosnikitopoulos
      @evangelosnikitopoulos 5 лет назад

      There's the recent horror movie called "The Witch" set in 17th century New England

    • @shanesimpson4407
      @shanesimpson4407 4 года назад +1

      It’s not classic English but I couldn’t understand anything anyone said in Dogwood

    • @Beery1962
      @Beery1962 2 года назад +1

      Visit West Yorkshire. Some people there still use Yorkshire dialect (e.g. "Thee and Thou"), which is about as close to Early Modern English as you can get in today's world. Ralph Ineson, who plays the father in "The Witch", is from Leeds, which is why his 17th Century accent is so authentic (he's speaking in West Yorkshire dialect).

  • @jurikonstantinschroer9141
    @jurikonstantinschroer9141 7 лет назад +280

    Me as a native german speaker, this Old English very reminds me of German. Knight - Knecht, Should - Sollte, Thou still existed - Like Du in german, Thou hast - You have are like Du hast - Ihr habt - This is all due to that german and english both are germanic languages and share the same roots.

    • @Morrigi192
      @Morrigi192 7 лет назад +25

      Well, partially. As they say, English is half German, half Latin, and half French.

    • @dragoncurveenthusiast
      @dragoncurveenthusiast 7 лет назад +15

      Also a native German speaker here.
      I had the exact same thoughts. You can definitely see how Old English is more similar to German than modern English.

    • @VintageLJ
      @VintageLJ 7 лет назад +18

      English is like 60% German, 30% French and 10% Britonic, so that makes sense.

    • @ScrubNigel
      @ScrubNigel 7 лет назад +44

      Half man, half bear, half pig. Manbearpig

    • @livedandletdie
      @livedandletdie 7 лет назад +18

      VintageLJ, that isn't correct at all, it's 40% German 30% Romance, 20% Norwegian and a small mix of the rest. Britonic doesn't make up a lot of English, only Britonic word in English I can think of on the spot is Cider. Sistr. Other than that many words are so old that it's shared with all European languages, for instance Cook. Bad example but it's literally older than man and woman. It's so old that even Sanskrit has it. Brother should also be one of those old old words.

  • @ki4345
    @ki4345 7 лет назад +232

    Your videos are always a treat to see in my notification box, keep up the great work!

  • @michaelshaw511
    @michaelshaw511 2 года назад +21

    Just in England, British English is very diverse. Americans always think of RP (how the Queen speaks) or London "chav" ("innit bruv?"). But there are dozens of accents. Some sound Scottish, some even sound similar to this Shakespearean.

    • @abbyelectric
      @abbyelectric 10 месяцев назад +1

      Shakespeare's accent sounds very West Country to me, with some Northern flavour to it as well. Very interesting that my own (admittedly diluted and amalgamated from living in different areas) somewhat received pronunciation was only on its way to becoming the basis of the language at the time.

  • @neferpitou9662
    @neferpitou9662 7 лет назад +806

    It's also important to remember that no one ever actually talked like the characters in Shakespeare: in rhyme and iambic pentameter.

    • @namingisdifficult408
      @namingisdifficult408 7 лет назад +31

      Neferpitou understandably.

    • @andrewsuryali8540
      @andrewsuryali8540 7 лет назад +120

      Not strictly true. Rhetoric is a lost art nowadays, but in a time before audio recording, people in public discourse needed a way to make their voices heard and remembered. If you thought politicians today don't sound like normal humans, the Romans who went to the Fora Romana had to listen to their politicians banter in perfect dactylic hexameter. Speeches and debates were a performance art back then. Politicians needed a way to convey their views in a way that would make it easier for listeners to remember and replicate, so the tools of the poets and minstrels also became tools for public speaking. This persisted for as long as the art of rhetoric was practiced in the courts of kings and nobles and in the plazas of republics and city-states. In the time of Shakespeare, increasing gentrification and the formation of a politically active middle class meant that many of the newly-minted bourgeois of Europe were also practicing rhetoric in, yes, iambic pentameter, in the salons and pubs and the studies. Poets and playwrights taught rhetoric classes for young gentry who needed the art to progress in life. We are of course talking about the top 10% of society here, but that's definitely not no one. People did speak in rhyme and iambic pentameter in proper circumstances, and Shakespeare reflects this to a great degree in his plays, though he did admittedly overuse the tools.

    • @gagaoolala9167
      @gagaoolala9167 7 лет назад +17

      That's true, but because he put it into rhyme and pentameter, this allows us to match pronunciations. No-one thinks they actually spoke in rhyme all the time!

    • @RoboBoddicker
      @RoboBoddicker 7 лет назад +74

      Shakespeare's characters only speak in verse for important "mannerly" lines of dialog. A good bit of the dialog is in plain prose.

    • @jasonmnosaj
      @jasonmnosaj 7 лет назад +7

      The act of speaking is a lair that acts of the actor to speak.

  • @migitri
    @migitri 7 лет назад +442

    I'm allergic to grapes. I don't know the raisin why that is.

  • @yeetyeet-jb6nc
    @yeetyeet-jb6nc 5 лет назад +213

    It sounds like a russian speaking lithuanian trying to sound overly brittish without even knowing the orthography

  • @ronaldheussen2603
    @ronaldheussen2603 4 года назад +23

    'Eyeren?...eggs, in Flemish and in Holland also we say 'eieren'. I think, in early ages our language was far more simular.

  • @DaudAlzayer
    @DaudAlzayer 7 лет назад +472

    I'd love to see you treat the British/American dialect split - there's a lot of misinformation out there in the same vein as "Shakespeare sounded like us"

    • @TheJarOfJam
      @TheJarOfJam 6 лет назад +29

      Actually, American English is closer to old English than English English.

    • @redcell9636
      @redcell9636 6 лет назад +14

      @@TheJarOfJam I think it has to do with our multiple language influences from immigration in the beginning of the colonies. I think it is a combination of flatter pronunciation because of Italian, French, and german. French and German being more guttural than Italian, but italian is closer to latin. Then we have the Irish and a few scottish which can trace their version of the dialect to middle or old English and Celtic pronunciations and even some pragmatisms even though English is not a completely pragmatic language.

    • @jbearmcdougall1646
      @jbearmcdougall1646 6 лет назад +7

      Americans speak a bastardised Irish.... Canadians speak with a Scots accent...

    • @CrazyForFrogs
      @CrazyForFrogs 6 лет назад +30

      @@TheJarOfJam no it doesn't. There are certain dialects in both the US and England which are more archaic. For example Appalachian in the US and West Country in the UK, but overall modern American accents are not more archaic.

    • @leahparsuidualc666
      @leahparsuidualc666 6 лет назад +2

      "British/American dialect split"? - As the Americans say: "Dose english ain't no spittin' english." - Where as what i observe let me wonder why (US)americans say that they speak 'english' isntead of 'american'; I mean let's be fair, 'american' is a 'Stir-it-up', that most of the brain power has to be used to translate the thranslation of the Translation of the … whatever that word meant in the first place, a.k.a. America-Only- -Syndrome, because Yes We Can (kill any Need for Grammar and Etymology in General); And put Always a smile on your face when you backstab a language … - USA! USA! USA! … the greatest trick? let it begone and make the world believe it never existed ...
      Don't worry … i have a smile on my face, yay!

  • @SuperBararo
    @SuperBararo 7 лет назад +1079

    That old English is so Frisian, my goodness.

  • @AshArAis
    @AshArAis 7 лет назад +145

    We say "ah ya poor cratur" in Ireland if someone says they feel sick. We say cray-thur, as we have a difference from gaeilge between hard and soft T's and D's. So we can say "drop" with the d sounding like the 'th' in 'though'. The Irish name Peadar rhymes with lather.
    I found that some Americans I met while working couldn't hear the difference I made between three and tree, making the joke about "turty tree and a turd". With tree, I bite the t and say the r straight away. With three, my tongue rests against my top teeth and I breathe over my tongue.
    My fluent Irish speaking friend pointed out that these pronunciations, like with chinese or german to me, might sound like there is no difference to an outsider, and sometimes can't hear it enough to copy the sound. It made me surprised that there could be such a difference I didn't think about as we speak the same language. There's also a myriad of accents, and that just expands the whole scenario again :p ya poor cratur...

    • @RubixNinja
      @RubixNinja 7 лет назад

      I thought that word meant whiskey xD

    • @jasperiscool
      @jasperiscool 7 лет назад +6

      No, that'd be uísce beatha.

    • @VintageLJ
      @VintageLJ 7 лет назад +3

      My Nan has a Munster accent as does the same, but so do my Gambian and my Nigerian friends. Weird, huh?

    •  7 лет назад

      Irish Missionaries.

    • @k.umquat8604
      @k.umquat8604 Год назад

      [tʰ] for [θ]

  • @remembertheporter
    @remembertheporter 4 года назад +21

    Great stuff! I love Shakespeare, once it opens up to you it's stunning.
    He must have encountered so many characters / dialects and accents travelling between London and Stratford upon Avon and you see it in the language.
    His character Holofernes in Loves Labours is a hilarious example of a language pedant. Shakespeare was a linguistic liberal, and he had a childish love of innuendo.

  • @cdurkinz
    @cdurkinz 4 года назад +317

    So basically if we went back in time right now we would literally not be able to understand each other.

    • @thekaxmax
      @thekaxmax 3 года назад +32

      not without some work. Look up Original Pronunciation Shakespeare, it's entirely learnable.

    • @silvianaursu5275
      @silvianaursu5275 3 года назад +23

      as a German, I feel I'd have it much easier to understand the English language back then :D many things sound soooo German!

    • @progressionsessions99
      @progressionsessions99 3 года назад

      i would say you would be ok up to like year 1600/1700

    • @garryferrington811
      @garryferrington811 3 года назад

      You can get that in Liverpool or Scotland.

    • @markfox1545
      @markfox1545 2 года назад

      Idiots who force the word 'literally' are hard to understand. 'I literally died' is a classic example. Wtf are they saying to me? You're a moron.

  • @lilianmcleod7099
    @lilianmcleod7099 4 года назад +42

    It’s quite fascinating to me how English has evolved so much and so fast. When I was learning English, I couldn’t understand why the spelling didn’t match the pronunciation. Later, when I took History of English in college, it made a lot of sense. This is great content.

  • @kevinclass2010
    @kevinclass2010 7 лет назад +718

    I have plenty of Raisins to post here.

  • @Eazy-ERyder
    @Eazy-ERyder 2 года назад +6

    3:03 GREAT job. That's a VERY good sounding and wholly accurate impression of Olde English and what Shakespeare and others like him would have spoken and sounded just like from what I have studied and researched. Most people still have that exaggerated British play accent assumption of them

  • @bargainboondocker3420
    @bargainboondocker3420 7 лет назад +149

    His real name was Willy Wigglestick, but his PR guy said that wouldn't do him any good in the long run and changed it to the now familiar William Shakespeare.

    • @pergunnarvikmjlhus3597
      @pergunnarvikmjlhus3597 7 лет назад +2

      Willy wigglestick?! To me, that sounds kinda nasty. A "willy" and a wiggeling "stick".

    • @Ben-rz9cf
      @Ben-rz9cf 7 лет назад +2

      Yeah man he'll shake his spear at you

    • @StormCOG
      @StormCOG 7 лет назад +3

      He had enough to shake a stick at.

    • @Mimi-mq2wj
      @Mimi-mq2wj 6 лет назад +1

      Bargain Boondocker willy? That means dick you know

    • @aryyancarman705
      @aryyancarman705 4 года назад

      looool

  • @notdaveschannel9843
    @notdaveschannel9843 5 лет назад +209

    When my grandmother moved from the East End of London to Wiltshire during WW2, she was mystified as to why people kept ending sentences with what sounded like "doss-snow", using what I guess was a rising inflection because she realised it was a question.
    Apparently it was a contraction of "doest thou know?". As in "has the bus been dost-know?". That's pretty much died out now. Was it just a West Country thing dost know?

    • @christinalim494
      @christinalim494 5 лет назад +10

      That’s so cool!!

    • @ocd000
      @ocd000 5 лет назад +19

      @@christinalim494 It's fascinating how the language seems to be changing but unlike science, not necessarily improving.

    • @RicktheRecorder
      @RicktheRecorder 5 лет назад +4

      And of course ‘doest’ is pronounced ‘dust’, at least in Victorian English.

    • @troodon1096
      @troodon1096 5 лет назад +20

      @@ocd000 Change is directionless and is not necessarily either better or worse, when it comes to language. It just happens over time as languages continue to influence each other.

    • @chesterdonnelly1212
      @chesterdonnelly1212 5 лет назад +8

      I live in north Wiltshire. The dialect has all gone now as far as I know. We have all been taught to use only standard English.

  • @OceanEmbers
    @OceanEmbers 7 лет назад +803

    Sounds more like a heavy english west country accent than anything else imo. Cornish maybe.

    • @Wheres-my-toes-bro
      @Wheres-my-toes-bro 7 лет назад +16

      OceanEmbers It has that cornish vibe.

    • @JRCSalter
      @JRCSalter 7 лет назад +39

      It's the rhoticity. RP and most other English accents don't always pronounce R. Westcountry accents are some of the few that do. H is often dropped in Cockney and others, as well as in Westcountry accents. So just those two alone can make it seem very like a cyder drinking farmer.

    • @Robobagpiper
      @Robobagpiper 7 лет назад +44

      That's also probably why most Americans (except Bostonians) perceive OP as sounding more "American" than RP - because almost all of our regional dialects derive from the rhotic dialects from Britain, from before non-rhoticity had taken over most of the island, save for the West Country... and a couple of identical twins from Leith who wouldn't know a single word to say, if they flattened all the vowels and threw the R away.

    • @OceanEmbers
      @OceanEmbers 7 лет назад +3

      Ah, makes sense.

    • @kaitlyn__L
      @kaitlyn__L 7 лет назад +6

      i actually moved from oxford to scotland a few years ago, and my Rs slowly all became rhotic. and my a in bath switched. and a lot of other little things like that, actually.
      so, "most of the island" isn't quite right! as rhotic Rs are the norm here

  • @pinkiesue849
    @pinkiesue849 Год назад +5

    From one of the pilgrims' songs: "Hast thou not seen, how thy desires ere have been"
    about 1620. We were taught to say "ben" not "been".

  • @EilsTheDaydreamer
    @EilsTheDaydreamer 7 лет назад +399

    Schools ruin Shakespeare. It was never meant to be read. It was meant to be watched and heard. Reading it makes it boring and you don't get the full effect of it. It's much easier to understand if you're watching someone act it, with emotions and emphasis behind it. Shakespeare is also easier to understand, and sounds much more normal, when spoken with country English accents, like Yorkshire or West Country, rather than RP.

    • @neilgriffiths6427
      @neilgriffiths6427 6 лет назад +12

      Eils the Daydreamer - Try reading Shakespeare out loud with a strong Lancashire accent - awesome! ;)

    • @gay_phoebe
      @gay_phoebe 6 лет назад +8

      I love watching Shakespeare's plays but I honestly enjoyed reading Macbeth.

    • @sagoo1346
      @sagoo1346 6 лет назад +3

      The only times I've had it in class the teacher read it aloud. Some teachers understand, at least.

    • @Jessi-44
      @Jessi-44 6 лет назад +2

      Actually, my English teacher made us act out the parts xD It was a lot of fun, being able to discuss what the words meant and acting it out.

    • @pbasswil
      @pbasswil 6 лет назад +10

      Eils wrote: 'Reading it makes it boring and you don't get the full effect of it.'
      Every individual will have their own opinion on whether reading ShSp bores them or not. Personally I find it interesting to be able to pause and look up anything I don't understand - that's the fun of it for me. When I see a stage production of it, I may grasp the story; but I don't have time to figure out all the turns-of-phrase, or the older words & usages. Also, in most cases I find the conventions of ShSp'ian acting to strike me as stilted & strained. For one thing, this is often an actors big chance to shine, with 'pinnacle' material. So they've usually _way_ over-thought it, and try too hard. :^/ Fantastic if folks enjoy the real deal on stage; but it isn't everybody's cuppa.

  • @youtubethrowaway9324
    @youtubethrowaway9324 5 лет назад +137

    So, it sounded more close to how it's spelled from a latin perspective. Closer to how a french, or spanish, italian, ... would pronounce the words when they first encounter them . Sea is not SEE but Seh ah. Which is ..kind of logical .

    • @anabeatr1x
      @anabeatr1x 3 года назад +3

      yh

    • @cult_of_odin
      @cult_of_odin 2 года назад +3

      Where I'm from we still pronounce many words the same way. Like eat. My wife who isn't from where I am likes to laugh at the way I say it. Like et, or like the way I pronounce root like rut.

    • @bnobston
      @bnobston 2 года назад

      Why is it you say logical? Isn't it totally dependant on whatever language rules you follow or are accustomed too. Maybe your right. It's hard for me to wrap my head around all this as I speak only one language and not even that well 😂

  • @jackriver8385
    @jackriver8385 5 лет назад +251

    Watching this as a Dutch woman is pretty damn interesting. It seems like my language made all the different decisions and that's why it's similar to English, but far from the same. Like you guys say egges or, well, eggs. We say a modern version of eyren: eieren

    • @handsomesquidward474
      @handsomesquidward474 5 лет назад +49

      It's like our language has diffrent dads but has the same mom

    • @avzarathustra6164
      @avzarathustra6164 4 года назад +1

      @@handsomesquidward474 Lmao.

    • @avzarathustra6164
      @avzarathustra6164 4 года назад +2

      I would say it's the other way around, actually.

    • @StochasticUniverse
      @StochasticUniverse 4 года назад +15

      @@handsomesquidward474 Or rather, the same parentage, but made different life choices. One went to college, the other fell in with the rough crowd in high school.
      I'll leave it to you to decide which is which!

    • @dOVERanalyst
      @dOVERanalyst 4 года назад +2

      And we say Andaa...🤣🤣🤣🤣
      It's funny how tons of languages have different names for the same thing

  • @brianbara3204
    @brianbara3204 4 года назад +13

    Thank you. As a long-time Shakespearean actor, this was truly helpful!

  • @tFighterPilot
    @tFighterPilot 7 лет назад +2425

    It's a pirate accent.

    • @magister343
      @magister343 7 лет назад +102

      Not exactly, but it closer to the stereotypical pirate accent than almost any other accent still used today.

    • @John_Weiss
      @John_Weiss 7 лет назад +44

      Exactly. If you listen to David Crystal or Ben Crystal recite some Shakespeare in OP, it sounds like they're “talking like a pirate”. It's kind of amusing, really.

    • @13tuyuti
      @13tuyuti 7 лет назад +57

      Shall I compAAARRRRR thee to a summer´s day

    • @MrDUneven
      @MrDUneven 7 лет назад +24

      Great playwriter SheakspeAARRR

    • @RagingInsomniac
      @RagingInsomniac 7 лет назад +11

      aaarrrrggghhhh

  • @yosupscho
    @yosupscho 4 года назад +184

    I live in the south west U.K. and most of us still talk like this lol. Especially my grandfather aha.

    • @jagdpanther1944
      @jagdpanther1944 4 года назад +5

      not for long...it is dying...but that is how we evolve

    • @elliykollek
      @elliykollek 4 года назад +34

      you should record how they speak, that dialect is going to die, soon...

    • @dinosaurus598
      @dinosaurus598 3 года назад +1

      @@elliykollek In like 10-15 years

    • @dinosaurus598
      @dinosaurus598 3 года назад

      @TiKKO Guevara I'am not from the UK

    • @dinosaurus598
      @dinosaurus598 3 года назад +1

      @TiKKO Guevara And stop spreading hate towards The English , not all them are insane a**holes that want the British Empire back.

  • @RCSVirginia
    @RCSVirginia 7 лет назад +56

    A classic example of a rhyme that does not exist in modern English is in William Blake's "Tiger:"
    "What immortal hand or eye
    Could frame thy fearful symmetry?"

    • @13tuyuti
      @13tuyuti 7 лет назад +16

      Respect my authority!!

    • @Garrett1240
      @Garrett1240 7 лет назад +2

      How do we know that for certain? Blake's heyday was what the early 19th century? That seems a little late for a pronunciation like that given early modern English was what ended that style of speak.

    • @Bartonovich52
      @Bartonovich52 7 лет назад +3

      I think it was a forced rhyme. That's the trouble with reading to much into rhymes for clues to pronunciation... even with a massive lexicon, we are still limited in creative expression if words have to rhyme perfectly.
      I wish I found some better sounds no one's ever heard
      I wish I had a better voice that sang some better words
      I wish I found some chords in an order that is new
      I wish I didn't have to rhyme every time I sang

    • @anoj06
      @anoj06 7 лет назад +3

      Waat imortaal handery
      Cud freme thy fearful simaatery?

  • @j.s.c.4355
    @j.s.c.4355 Год назад +2

    English peasants first started moving into Ireland during Middle english times, so it’s possible that part of the Irish accent descend from them, as did Shakespeare’s.

  • @slaughterround643
    @slaughterround643 5 лет назад +84

    "We all come as strangers to Shakespeare's sounds"
    Not if you're from the West Country!

  • @garryshort5104
    @garryshort5104 4 года назад +57

    It makes much more sense when a lot of these words are still annunciated and pronounced the same way in the the north of England. English dialects are very different between counties. In fact people can tell where people live by their accents in the next town only a few miles away. A lot of towns, villages have Norse village names ending in ham and by. We still say things like ‘nowt’

    • @richardreinertson1335
      @richardreinertson1335 Год назад

      As an American tourist, I stopped once in a fast food joint in Yorkshire. When I told the server my order, she squinted at my mouth, like she was having trouble understanding me. I used to love watching "All Creatures Great and Small" and listening to the Yorkshire accents.

    • @michaelstamper5604
      @michaelstamper5604 Год назад

      As someone born in South Yorkshire, may I just say "Ey up, ivvrybody. Ow tha doing? Y'oreyt? Avva champion day, wain't tha."

  • @DrShaym
    @DrShaym 7 лет назад +809

    I wonder what "fuck" will sound like five hundred years from now?
    2000: Fuck
    2100: Fook
    2200: Fueck
    2300: Fack
    2400: Feek
    2500: Fauk

    • @JuanDVene
      @JuanDVene 7 лет назад +57

      Dr Shaym The consonants would probably change too.
      In Spanish, some words that used to have an "f" now have a soundless "h". So "fabular/fablar" became "hablar", "Falcón--->halcón", "foja--->hoja", etc. The "v" and "f" sounds, have also been known to switch.
      Also the "k" sound had been known to soften in many tongues, yielding sound like "ts, ch, or s".
      So maybe in the future it'll sound something like "vach" or "uhs". Who knows?

    • @GdotWdot
      @GdotWdot 7 лет назад +22

      Just for fun, if I had to guess what would happen to General American based on what I can hear, I'd say this: /aɪ/ will become /aː/, /ɪ/ will become /ə/ like in Afrikaans, /ʌ/ will end up as /ɔ/, /i:/ will gradually move towards something like /e:/ or /ɪ:/ and plosives like /p/, /t/ and /k/ may start vanishing from some words (sometimes leaving a /ʔ/). Additionally something weird might be happening to /z/ but I'm not really sure what and I'd be very surprised if /d/ in between vowels didn't eventually end up always being some sort of /r/. So in 60 years 'fuck' might pronounced /fɔʔ/, or like 'fought' if someone vaporized you with a ray gun before you get to say the t. This is all of course wild speculation.

    • @xxXthekevXxx
      @xxXthekevXxx 7 лет назад +9

      fekk

    • @leebennett4117
      @leebennett4117 7 лет назад +19

      Kevin Benoit. Drink,Girls,Fekk, That would be an acumenical matter,

    • @jessicalee333
      @jessicalee333 7 лет назад +16

      Fuck. Fook. Fuke. Ficke. Wicke. Wikh (they might look back and giggle at our "Wikipedia"). Wegh.
      Maybe! But still spelled like "fuck" (or with only the c or only the k) and when people read older literature they won't realize how Fs used to be pronounced. "Aye, wegh ya, (r)Assle!" (adding a linking R they use in Boston and some English accents).
      I'd give that more like a thousand years though. Ubiquitous writing, standardized spelling efforts (and dictionaries), and sound recordings are bound to slow down the really wild changes languages have made in the past.
      Besides that though, it's hard to really say which direction things will go (I'd lean more towards "feck" as a near-future stage)... or if a word like "fuck" will even survive - though it has survived since the 14th century - originating from Scandinavian words for breeding, apparently.

  • @wolvespunk
    @wolvespunk Год назад +7

    I’m English and this actually makes a lot of sense to me because in the area I’m from we pronounce “here” as “eyre” and it’s common to drop “h” from words. Also in parts of the north people say “ows thaa” for “how are you “

  • @Pookie1-q2w
    @Pookie1-q2w 4 года назад +205

    Eggs - Eyren! Dutch: eieren 😨🤯

    • @1337penguinman
      @1337penguinman 4 года назад +32

      English is actually Anglish. As in, the angles, a Germanic tribe. England is actually Angleland, the land of the Angles.

    • @tacosmexicanstyle7846
      @tacosmexicanstyle7846 4 года назад +11

      ruclips.net/video/oFX1nbD3dV0/видео.html
      If you speak Dutch then you may be surprised at how much of this ‘interview’ in Old English you can understand

    • @martingarciaarvidson6684
      @martingarciaarvidson6684 4 года назад +9

      Old English, Old German, Old Dutch, they are all germanic languages. That's why there will always be small similarities.
      You won't be seeing any french, spanish or italian people finding any similarities since they are all latin languages.

    • @montycubana951
      @montycubana951 4 года назад +1

      Afrikaans: eier!

    • @GriesgramTV
      @GriesgramTV 3 года назад

      German: Eier

  • @LogoFreak93
    @LogoFreak93 5 лет назад +543

    So early Modern English sounded like........Dutch?

    • @mohammedfahad3564
      @mohammedfahad3564 5 лет назад +54

      Robin Brown I wish Americans knew that there are 1000s of accents in the uk and that Shakespeare’s accent was actually east Anglian/West Country (England). Search them up and listen to them

    • @LogoFreak93
      @LogoFreak93 5 лет назад +13

      @@mohammedfahad3564 Ah, thanks for the information. It's true that we often don't recognize the subtleties of accents from outside of our own country. Similar to how people outside of the UK are unaware of the accents beyond the regional accents, I've encountered people who are surprised that the US has so many accents (for example, mine has been guessed as everywhere from "southern" to "New England" to "Canadian" to "Pittsburgh", with the last one being the closest).

    • @ninny65
      @ninny65 5 лет назад +45

      Actually, old english and dutch were very similar, it's not anything to do with accents

    • @ninny65
      @ninny65 5 лет назад +9

      Accents in England are largely created from some regions adopting and not adopting the new sounds from the great vowel shift

    • @LogoFreak93
      @LogoFreak93 5 лет назад +14

      @@ninny65 I noticed even today English and Dutch have a lot of similarities. One language I heard about that's slightly mutually intelligible with both English and Dutch is Frisian (although the west Frisian dialect is most similar, north Frisian is more like Dutch and east Frisian has a little German influence). I know there's a sentence that's the same in both languages, something like "butter, bread, and green cheese is good to English as it is to Frisian".

  • @yukaii0
    @yukaii0 7 лет назад +392

    Omggg So Shakespeare was just reading how i used to when i started learning English! (ya know. when i didnt know what silent letters are. and just read out the words with letters i saw.)

    • @cheemsdog7662
      @cheemsdog7662 5 лет назад

      queue has 4 of em! you only say q not qoo-e-oo-e

    • @alansmithee419
      @alansmithee419 5 лет назад

      @@cheemsdog7662 I would think a q on its own would be pronounced like "ck" but maybe less harshly.
      The "cyoo" sound is the name of the letter, and does not represent how it sounds.
      I think queue has two silent letters: the last "ue" part (or maybe the middle two? But that would be absurd, much like the rest of English)

  • @slayemin
    @slayemin Год назад +4

    I remember someone mentioned that "whore" and "hour" were pronounced the same, so Shakespeare had a line about the "whore hour", which was probably pretty funny back in the day.

  • @crusaderofthelowlands3750
    @crusaderofthelowlands3750 6 лет назад +64

    Early modern English words sound a lot like modern Dutch. "Eyern" = "Eieren". "Sea(sayh)" = "Zee". "her(harr)" = "haar". And "one:alone" also rhymes "een:alleen".

    • @lazrussanschei5372
      @lazrussanschei5372 5 лет назад +11

      It's like german (they're all based on the same roots btw)
      Eyern = Eier
      Sea = See
      Her = Sie (ok doesn't count 😂)
      one:alone = ein:allein

    • @crusaderofthelowlands3750
      @crusaderofthelowlands3750 5 лет назад +6

      @@lazrussanschei5372 Yeah, our languages all got Germanic roots. I think that was due to the Saxons who migrated to the British Isles and became the Anglo-Saxons, but I am not 100% sure about that one. (I've also seen a video in which someone spoke low Saxon, which sounds a lot like Dutch too)
      It also doesn't really come as a surprise as the Netherlands is located between both Germany and England, so we're bound to sound a little bit like both.

    • @troodon1096
      @troodon1096 5 лет назад +2

      Modern English, Dutch, and German all share common roots, so it's not very surprising.

  • @TheSilver19991
    @TheSilver19991 6 лет назад +644

    Shakespeare meant to be read in a welsh accent apparently

  • @miskogwanredfeather5135
    @miskogwanredfeather5135 7 лет назад +1748

    English spelling is such a mess

    • @PatriciaPageMosaicArtsCrafts
      @PatriciaPageMosaicArtsCrafts 6 лет назад +5

      Miskogwan Red Feather why?

    • @miskogwanredfeather5135
      @miskogwanredfeather5135 6 лет назад +155

      Patricia Page Mosaic Arts & Crafts because nothing is written as it is prnounced

    • @Hwyadylaw
      @Hwyadylaw 6 лет назад +94

      @Miskogwan Red Feather
      One issue is that there are *many* different pronunciations used by native speakers of English in different parts of the world.
      This means that there is no single way to write English in a way that perfectly reflects all dialects.

    • @Altrantis
      @Altrantis 6 лет назад +50

      I think if anything this video shows it's not the spelling that is a mess, it's the pronunciation. It's pronounced like if you have a nerve-deterioration disease on your tongue, so it changes, a LOT.

    • @miskogwanredfeather5135
      @miskogwanredfeather5135 6 лет назад

      McDucky but it would be easier. I like English, though

  • @coalspruce
    @coalspruce Год назад +5

    so in short they all talked with the strongest newfoundland accents ever to exist, gotcha

  • @phoebegraveyard7225
    @phoebegraveyard7225 5 лет назад +77

    In Nova Scotia, my elderly neighbour puts a hat on his heed and puts breed in the toaster.

    • @anthonyh4745
      @anthonyh4745 4 года назад +1

      Is he a geordie by any chance.

    • @terbear5120
      @terbear5120 4 года назад +3

      My Newfie dad goes to see filims.

    • @MerkhVision
      @MerkhVision 4 года назад +4

      Kinda like Scots! Well there’s a reason it’s called Nova *Scotia* after all!

    • @lufe8773
      @lufe8773 4 года назад +2

      Phoebe I visited Nova Scotia on our way to England for a holiday (from Australia) and I was struck by how (some of) the people spoke quite different to other places in Canada. It sounded like a West country broque ( of England) to me

    • @patriciakeats1621
      @patriciakeats1621 3 года назад

      When I was young, we used to “bad eeadd” for a headache.

  • @fatfloppa3919
    @fatfloppa3919 7 лет назад +295

    English now:
    Whom'st've'ly'aint of y'all want a 🅱o🅱a 🅱ola?

  • @vincewhirlwind68
    @vincewhirlwind68 7 лет назад +16

    Interesting video, and thank you for making it. My late father was from Northern Ireland and frequently used the archaic pronunciation 'crater' for 'creature', as mentioned here. The usage was colloquial, however; rather than literally representing the modern word 'creature', it was instead used as an informal analogue for 'so-and-so' or 'person', e.g. 'I ran into some old crater in the pub this evening'.

  • @tridevichamundamandirwithy6282
    @tridevichamundamandirwithy6282 Год назад +2

    “Greetings. I am William Shakespeare, and I wishesh to speak to thee regarding thy automobile’s warranty.”

  • @floxy20
    @floxy20 7 лет назад +383

    Bad spelling? In ye olden times people felt free to spell words their own way. In letters a person would sometimes spell his own name in alternate ways in the same letter.

    • @BoingBB
      @BoingBB 7 лет назад +53

      Not many people could write at all, so usually signed documents with an 'X'. In parish records people's names were usually spelt how they sounded. In my own family one of my ancestors had the name Croley as a middle name. In those days children were often given their mother's maiden name as a middle name - and his mother was Elizabeth Crawley. The local vicar was confused by the parents' Bristol accent, so wrote it as Croley.
      Shakespeare is known to have spelt his own name in different ways.

    • @bedrantje
      @bedrantje 7 лет назад

      Yeah i said

    • @miltonroberts7948
      @miltonroberts7948 6 лет назад +19

      I had an ancestor whose name in Maryland was BEARD. In Kentucky it was BAIRD( which is how Beard sounds in some old Maryland accents.) and then one moved to western Kentucky and wrote his name BARD. Go figure.

    • @pbasswil
      @pbasswil 6 лет назад +13

      Yeah, what floxy20 said. The idea of one correct spelling (and so, infinity minus one _wrong_ spellings) is a pretty modern idea. The measure of writing used to be: Does it communicate? As long as texts were understood, the writing - and the spelling - had succeeded.

    • @82dorrin
      @82dorrin 6 лет назад +9

      Standardized spelling wasn't really a thing until *very* recently. Early 20th Century in some places.

  • @thetheme2009
    @thetheme2009 5 лет назад +198

    Shakespeare sounded like a Brummie, and the snobs cant handle it

    • @eleveneleven572
      @eleveneleven572 4 года назад +20

      Spot on. Not only the accent but many Birmingham words and sayings that were in common usage until very recently were straight out of old Warwickshire agricultural language.
      Michael Wood the historian has researched this.

    • @jimwallen784
      @jimwallen784 4 года назад +2

      Eleven : Eleven why would he sound like a brummie people from Stratford don’t sound like brummies why would he

    • @jerem6588
      @jerem6588 4 года назад +5

      ​@@jimwallen784 He wasn't from today's Stratford

    • @charlenejandik6587
      @charlenejandik6587 4 года назад +5

      Brummie is an English dialect that is spoken in the West Midlands of Birmingham in the United Kingdom. Those who speak with the accent have a tendency to end sentences in a downbeat or a lower octave, which may be interpreted as less attractive to a listener. (Yup- I had to look it up)

    • @LadyAtlantaTbilisi
      @LadyAtlantaTbilisi 4 года назад +1

      Norr, he's not a brummie, get out of here with that shit.

  • @violentlyramen4933
    @violentlyramen4933 6 лет назад +208

    Shows how our accents were still partially germanic at the time.

    • @jakedeane5304
      @jakedeane5304 5 лет назад +3

      I'm Jew'reDaddy not really Germanic to be honest

    • @rrrrmcg408
      @rrrrmcg408 5 лет назад

      Not Germanic at all.

    • @djberryhardkore
      @djberryhardkore 5 лет назад

      I'm Jew'reDaddy Germanic influenced for sure

    • @olaffalo4686
      @olaffalo4686 4 года назад +5

      To a modern German the old one is actually more intelligible then the new one

    • @violentlyramen4933
      @violentlyramen4933 4 года назад

      @@olaffalo4686 not surprising. We still had our old Saxon accent or something resembling it.

  • @lindaeasley5606
    @lindaeasley5606 Год назад +1

    Daughter rhymed with laughter in Shakespearean times.
    My Virginia colonist ancestor ,in leaving her daughters items in her will in 1720 wrote the word DAFTERS as I know back then it was typical for the less educated to spell the way they pronounced words

  • @qwertyTRiG
    @qwertyTRiG 7 лет назад +18

    There are videos of David Crystal and his actor son performing Shakespeare in original and modern pronunciations. Seek them out, people: they're fascinating.

  • @stevekaczynski3793
    @stevekaczynski3793 7 лет назад +69

    Irish, Scots, West Country and even some US accents preserve some pronunciation traits of Shakespeare absent from today's standard English.

    • @ferretyluv
      @ferretyluv 7 лет назад +7

      That's a myth about American dialects. Southern Dialect does preserve some features from the 18th century Cavaliers, but not Shakespeare.

    • @miauaslano
      @miauaslano 7 лет назад +6

      Many US dialect are rhotic - a feature of Shakespeare's English - while many UK accents are non-rhotic.

    • @VintageLJ
      @VintageLJ 7 лет назад +1

      I guess Standard English doesn't count parts of England then?

    • @stevekaczynski3793
      @stevekaczynski3793 7 лет назад

      No. Standard English, especially in its pronunciation. is mainly a variety of English with origins in the London area and perhaps also universities like Oxford or Cambridge. Dialects and accents from the North and West are quite different from it.

    • @stevekaczynski3793
      @stevekaczynski3793 7 лет назад +1

      I read of one "Everyman" performance from the Middle Ages which took place in the Midlands or the North. One character puts on a southern English accent to appear more sophisticated. Londoners may even have had trouble understanding the speech of people from Yorkshire or Northumberland - in his last work, "A Dead Man In Deptford", Anthony Burgess depicts Londoners assaulting a man from the north because his accent makes them think he is Flemish.

  • @4Mr.Crowley2
    @4Mr.Crowley2 7 лет назад +269

    I'm a medievalist so I dig your videos. I was going to add however that you didn't mention American English -- specifically the Appalachian dialect -- there are linguists who believe that dialect, which stills retains all sorts of Elizabethan-era archaicisms, actually still sounds the closest to Shakespearean English for a whole bunch of reasons (for one thing the Appalachians stayed isolated and weren't swamped by immigrants in the 16th-19th centuries -- unlike most English dialects and in other parts of the U.S.)

    • @leiannesw4926
      @leiannesw4926 7 лет назад +22

      aleister crowley - you have a great point. Thank you for sharing! I have never put a thought into that, I'm a novice linguist, studied and learned a few languages, but never delve too deep. I do fanatically love Shakespeare and have relatives in Appalachians. The second I read your post, it clicked and makes complete sense!
      Thanks again

    • @marifromky
      @marifromky 7 лет назад +30

      "there are linguists who believe that dialect, which stills retains all sorts of Elizabethan-era archaicisms, actually still sounds the closest to Shakespearean English for a whole bunch of reasons" is actually a falsehood and been proven so

    • @ingold1470
      @ingold1470 7 лет назад +8

      Source for the proof?

    • @marifromky
      @marifromky 6 лет назад

      +fintan111 thanks for this. i somehow had my notifies turned off and have missed a ton of conversations.

    • @marifromky
      @marifromky 6 лет назад +20

      Eric, for one, I grew up in Appalachia. We don't sound like Elizabethans. Just thinking about it makes me laugh.

  • @jordanjones5575
    @jordanjones5575 4 года назад +8

    This managed to make me interested in Shakespeare, which has never been my thing. Good work!

  • @YanDaBean
    @YanDaBean 4 года назад +53

    I always wondered why English sound so different whereas the Welsh, Scots and Irish all have a similar lilt to their accent

    • @compulsiverambler1352
      @compulsiverambler1352 3 года назад +7

      The English language accents and dialects within Wales, Scotland, Cornwall within England, Northern Ireland and the Republic of Ireland, are heavily influenced by Celtic languages. However, close to the borders/coastlines, regional accents within non-Cornish England are closer to the ones just over the borders than they are to regional accents far away from the borders. There's a geographical continuum of changing speech. The RP and modified RP English accents you're probably thinking of, now found all over the country among the middle and upper classes, originated far from any of the current borders, which is why they're so different to the various Celtic-influenced accents.

  • @TheMylittletony
    @TheMylittletony 7 лет назад +205

    Eyren, like in Dutch 'eieren'?

    • @kwilson3514
      @kwilson3514 6 лет назад +40

      English and Dutch are both germanic languages ^_^ I hear a lot of dutch-ness in ME, and OE especially. So cool!

    • @InschrifterOfficial
      @InschrifterOfficial 6 лет назад +69

      Or „eier“ in german. Personally, I feel like back in Shakespears times, english sounded much more germanic and intelligible for other speakers of germanic languages

    • @rudde7918
      @rudde7918 6 лет назад +29

      "Egges" is just as much a Germanic word as "Eyren" is. The North Germanic languages also use cognates of "Egg".

    • @Burning_Dwarf
      @Burning_Dwarf 6 лет назад +6

      yup, well both are germanic but on the otherside of the sea, the vowelchange went differently
      Y turned to I or Ei we got Eieren (or sometimes into IE, like my name is unusual because its normaly spelled as Freddie not with an Y)

    • @Odinsday
      @Odinsday 6 лет назад +6

      @@kwilson3514 There are entire dialects in Northern England that have a lot in common with Dutch.

  • @bobbytate9907
    @bobbytate9907 5 лет назад +32

    05:28 Apparently my man Shakespeare went a LITTLE bit Jamaican by the end of this sentence

    • @drrd4127
      @drrd4127 3 года назад +1

      Actually, if you compare the Scots dialects to Jamaican you would find similarities. Scots is a way of talking in Scotland that keeps a lot of the pronunciation from middle/old English.
      A lot of Scottish people owned plantations in Jamaica. That's why lots of Jamaicans have last names like Campbell and MacDonald.

  • @SamlSchulze1104
    @SamlSchulze1104 Год назад +4

    My Bible app has the Great, Tyndale, Wickliffe, and Geneva versions. Those versions of the Bible have many different spellings of the same word, even in the same sentence!
    I find the challenge of understanding what is said to be very fulfilling for both heart and soul.

  • @olivtrees8749
    @olivtrees8749 6 лет назад +5

    A shakespearean scholar told me once that back in Shakespeare's day they spoke with what most resembles a sottish accent today. Your video seems to confirm this as I heard a scottish dialect in your pronounciations. Another thing he taught us was that Shakespeare's plays were meant to be seen, not read so he encouraged seeing the plays with good actors before reading them. Read King Lear and was bored to tears, but then I saw it done twice in london and omg what a great play!

  • @kamliko
    @kamliko 7 лет назад +118

    This is such an interesting video. Since my first language is German I only studied the evolution of German. Thank you.

    • @davidb3155
      @davidb3155 7 лет назад +7

      kamliko its crazier when you study the evolution of german to english

    • @i.i.iiii.i.i
      @i.i.iiii.i.i 7 лет назад +11

      You mean Germanic to German and English?!

    • @nancytimmer9026
      @nancytimmer9026 6 лет назад +2

      Don't forget Dutch. Old English and Dutch share a lot of the same words and vowel sounds

    • @DiaJasin
      @DiaJasin 6 лет назад

      Nancy Timmer yeah, moreso than german does.

    • @nancytimmer9026
      @nancytimmer9026 6 лет назад

      Dia Jasin grammatically Dutch and English are more alike than Dutch and German despite the common vowel and consonant sounds

  • @RandomisedClips
    @RandomisedClips 4 года назад +24

    I think 3:33 that THEE is pronounced as "thaey" or "daey" because in Scandinavian like norwegian they use the word "daey" to say "you".
    Also THOU would then have to be pronounce as "Thuu" because in Scandinavian they use "Duu"
    Makes sense. Thank you Shakespeare.

    • @PC_Simo
      @PC_Simo 4 года назад +3

      @Lol lel Scandinavian (Norse) languages have also changed a lot in 400-500 years, and they were distinct languages from English even back then, so they can’t be used as a proof for Early Modern English pronunciation.

  • @lrvdnc
    @lrvdnc Год назад +1

    This video was so well put together that it made me quiver. Nothing gets me going like authentic Shakespearean pronunciations (except Chaucerian pronunciations!).

  • @isaacolivecrona6114
    @isaacolivecrona6114 4 года назад +34

    Aren’t we assuming that all of Shakespeare’s characters spoke the same dialect? Perhaps ‘sea’ rhymed with ‘thee’ is some dialects and with ‘prey’ in others.

    • @Noodles.Doodles
      @Noodles.Doodles 4 года назад +3

      If it's important to how the play is acted, it should be in the stage directions.

    • @clone150
      @clone150 4 года назад +13

      Bruh, Shakespeare barely had any stage directions past entrances and exits

    • @bartsimho1192
      @bartsimho1192 4 года назад

      clone150 The thing is sometimes the stage direction are baked into the speech through that Iambic Pentameter. I would suggest looking at Shakespeare on Toast for this topic

  • @backtonovember5306
    @backtonovember5306 7 лет назад +8

    I love your video's man, they're so interesting

  • @DarDarBinks1986
    @DarDarBinks1986 7 лет назад +14

    400 years later, English spelling still hasn't caught up with pronunciation changes.
    This all could have been avoided if we adopted Benjamin Franklin's spelling reforms.

    • @alexsmith5606
      @alexsmith5606 7 лет назад +8

      i agree, English orthography is way overdue for a reform. plus, foreign words and names should be changed to English spelling in order to avoid stuff like French words with 10 extra letter (all of of them silent)

    • @gordonsmith8899
      @gordonsmith8899 7 лет назад +1

      AirCooledMan2006 the spelling reflects the history of the word. Modern US usage destroys that link: eg the past tense of "To Dive" is 'dived' not 'dove.' To Plead - past tense is 'pleaded' not 'pled.'

    • @agamemnonhatred
      @agamemnonhatred 5 месяцев назад

      No thanks, we don't need Newspeak.

  • @hummus6150
    @hummus6150 Год назад +1

    Shakespeare was from the midlands, and if you were there when I was growing up, that’s how the ordinary people (not posh) still spoke, more or less. When you said ‘you have’ - well, that’s how I say it 😂
    The old folk always had words where they pronounced two vowels in words like meat: me-at.

  • @BadgerzNadgerz
    @BadgerzNadgerz 7 лет назад +10

    It sounds a lot like the original dialect of my local area, Sussex in the south of England. The Sussex dialect is very Western English (Bristol, West country), but it sounds a lot like the Early Modern English in the video.

    • @miauaslano
      @miauaslano 7 лет назад

      I were gona refute that lol but I was basing of modern accents - it's interesting how similar the two are bar I think the West country is more..closed?? if that makes sense

    • @theenglishpepe7350
      @theenglishpepe7350 7 лет назад +1

      Greg Paxton Similarly for my home county Norfolk, but more easily understood xD

  • @jodu626
    @jodu626 6 лет назад +642

    So Shakespeare was Jamaican

    • @Gtinker
      @Gtinker 5 лет назад +5

      jodu656481 no smh

    • @mars.x
      @mars.x 5 лет назад +10

      Yes

    • @leerock3640
      @leerock3640 5 лет назад +24

      jodu656481 But it sounds nothing like the way Jamaicans speak 😅

    • @shakiratortura2970
      @shakiratortura2970 5 лет назад +4

      No Jamaican sounds like that............

    • @JoshuaDillonn
      @JoshuaDillonn 5 лет назад +1

      What are you on...kmt shut the fuck up fr. You're embarrassing yourself lool

  • @TravelingBibliophile
    @TravelingBibliophile 6 лет назад +10

    I remember back in high school my AP Literature teacher told us something similar. She said that Shakespeare and his contemporaries would not have sounded anything like Kenneth Branagh, Laurence Olivier , Emma Thompson or Vivian Leigh when they performed his plays.

    • @futurez12
      @futurez12 5 лет назад

      Only the Shakespeare from Stratford isn't the author. Almost certainly it was Edward de vere, who probably _would_ have sounded like those actors. If you think I'm crazy, do some research. There's literally zero evidence that this Straford man wrote these works, if he even wrote at all. Read Mark Twain's book: Is Shakespeare Dead?

  • @robertmeade7642
    @robertmeade7642 6 месяцев назад +1

    You wouldn't be "snagging" front row seats. Those were the cheap "seats," where you stood around the edge of the stage.

  • @charlesvanderhoog7056
    @charlesvanderhoog7056 6 лет назад +21

    Old English is just like modern Flemish or Dutch. I can read it quite easily.

  • @yankeeclipper4326
    @yankeeclipper4326 6 лет назад +4

    As someone who spent years studying and perfecting an early 17th century London dialect at Plimoth Plantation, you were spot on. Well spake, Mate!

  • @avengersnewbie2348
    @avengersnewbie2348 4 года назад +12

    Came here what Shakespeare's sounded like, got a history lesson.

  • @irmaamri6249
    @irmaamri6249 Год назад +1

    Have you ever looked at the Black Country accent of UK? A lot of those Shakespearean rhymes still work, and you will find some of those old plurals eg shoen instead of shoes