How Nahuatl Influenced Spanish | Aztec Legacy In Mexico

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 окт 2024
  • Hey guys,
    Have you ever wondered where the weird words of Aguacate & Cacahuate come from? Have you ever wondered why Mexico has such unique words as compared to other varieties of Spanish?
    If so, check out this video to learn about the influence Nahuatl, the language of the Aztecs, has had on Spanish in general, as well as specifically in Mexico.
    📅 Exciting Announcement!
    I’m launching a new class starting next week, September 24th! Join me every Tuesday and Thursday at 7:30 PM Mexico City time for an engaging 1-hour session via Zoom.
    💵 Cost: $127 USD
    This is a great opportunity to deepen your understanding of Mexican Spanish and enhance your conversational skills!
    For more information, feel free to reach out via:
    Social Media: @anthonymullislangcoach
    WhatsApp: +52 332 950 5238
    Email: anthony.mullis.language.coach@gmail.com
    Don’t forget to like, subscribe, and hit the notification bell for more content on the beauty of the Spanish language! Let’s make learning fun together! 🎉

Комментарии • 55

  • @supernaut0517
    @supernaut0517 11 дней назад +5

    Jitomate, mixiote, tlacoyo, guajolote, chilpayate, xoconostle, atole, tamal, cempasúchitl, chinampa, ajolote, chile, elote, milpa

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  9 дней назад

      Guajolote is also a fun word. Have you seen the video of the girl dancing with one?

    • @supernaut0517
      @supernaut0517 9 дней назад +1

      El baile del guajolote es una costumbre y ritual prehispánico que permanece hasta nuestros días en México. Es una danza tradicional que se baila en la celebración de un matrimonio, en comunidades indígenas. I haven't seen the video you mention.

  • @angelcorrea9515
    @angelcorrea9515 11 часов назад +1

    Yo de chiquillo trabajaba llevando ladrillos a un pueblo que se llamaba tlacualech muy de mañana al burro le amarraba dos vaca tels donde ponía los ladrillos más tarde si me daba hambre desgranaba maíz en un chiquihute para que mi mamá hiciera el nixtamal para las tortilla y le ayudaba a mi mamá a lavar el nixtamal para que no sabiera a Nejallote y le acarreaba agua a mi mamá para que lavara su Chomite y ya más tarde le dábamos a los puercos a beber los machiwis y más tarde poníamos a cantar con el teponaxtle

  • @explorewithcasey6492
    @explorewithcasey6492 10 дней назад +4

    Nahuatl is a fascinating language and similar in structure to Sanskrit. Living in Mexico as well myself it's been an interesting part of exploring the culture to learn a little bit about Nahuatl. Thanks for your video. Great job and keep em coming!

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  9 дней назад

      Have you managed to learn anything of the language? Where in Mexico are you living?

  • @lucio.martinez
    @lucio.martinez 11 дней назад +4

    We also use molcajetes, in the USA. And tortilleras, to make our tortillas.
    My mom always prefers making her salsas on her mocajete, con todo y subl piedra.

  • @Achikatzin1519
    @Achikatzin1519 10 дней назад +4

    There has to be a push by mexicans to make Nahuatl the official national language

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  9 дней назад +1

      I think that one is going to be a struggle. I dont foresure Arizona or New Mexico in the States giving official status to Navajo either. Not enough support for the idea.

    • @carlitosway5748
      @carlitosway5748 9 дней назад +1

      no Mexican is pushing for this because this would end up erasing other indigenous languages in the country and I doubt indigenous who speak other language would be okay with this since it would give Nahuatl a more important role which shouldnt be, all indigenous languages are important

    • @Achikatzin1519
      @Achikatzin1519 9 дней назад

      @@carlitosway5748
      The nationalization of Nahuatl does not imply the erasure of other tribal languages

    • @MrFreakHeavy
      @MrFreakHeavy 8 дней назад +2

      ​​@@Achikatzin1519 it does imply the superiority of Nahuatl. No other indiginous group would accept learning it as the lingua france of the country. The lesser of all "evils" (least discomforting) is to keep speaking Spanish, as it is already accepted to be the language people speak in the country.
      This is besides how hard it would be make people change language in a country where 100M already and only speak Spanish from birth.

    • @Achikatzin1519
      @Achikatzin1519 8 дней назад

      @@MrFreakHeavy
      It simply not in the interests of the foreigners for mexicans to unite so this is a conversation where outside input is irrelevant

  • @AXLOTL_QUESTIONS
    @AXLOTL_QUESTIONS 8 дней назад +1

    Mexico has more tribes than usa and canada combined. Some tribes were stuck on the Mexico side when the european border lines were in place, one example is the kickapoo people. My family and I are Huichol and Nahuas 🪶 🏹 🦌 🌵
    Mexico is one giant Native Reservation 💙

  • @Memmitov12
    @Memmitov12 8 дней назад +1

    🔥🔥🔥🔥🔥 👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾

  • @jakejuston292
    @jakejuston292 6 дней назад

    Moyote,
    Pinacate,
    Mayate,
    Chiple,
    Cuate,
    Escuintle
    There's loads more.

  • @linkin20la
    @linkin20la 8 дней назад +2

    I think you should mention the curios nahuatl word used by all the other spanish speaking countries except Mexico and that is tiza - the word for chalk. In Mexico they use gis instead. Also jitomate/tomate - I think that one stands out to me.

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  8 дней назад

      I have heard tiza used here, but in reference to like a piece of chalk for writing on a chalkboard. Or magnesio as well, but never GIS. Where have you heard this word at?

    • @linkin20la
      @linkin20la 8 дней назад

      @@anthonymullislangcoach my family is mostly from Zacatecas and Mexico State and they only use gis from what I heard. I read up on the subject before and I read they say chalk is gis and tiza is mostly used to refer to the chalk used in billiards. I googled gis and I found a lot of pictures of Crayola gises and other brands. I also found on wiktionary that gis comes from gypsum.

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  6 дней назад

      @linkin20la well i learned something new from everyone, about the gis thing, which i was not aware of. Thank you!

  • @rodneyprince18
    @rodneyprince18 2 дня назад

    Great video! I do know numerous words in Nahuatl, but it did not even occur to me that chamaco, guajolote, elote, molcajete and many of the other words also listed in the comments were also, I feel a bit silly for not realizing that lol. 😂

  • @JorgeGarcia-lw7vc
    @JorgeGarcia-lw7vc 8 дней назад +4

    One of my favorite words is the word for chalk--in Mexico people usually say "GIS" which comes from Latin GYPSUM, whereas in Spain folks usually say TIZA which comes from Nahuatl TIÇATL. I find this case of reverse exchange fascinating.

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  8 дней назад

      I have heard tiza used here, but in reference to like a piece of chalk for writing on a chalkboard. Or magnesio as well, but never GIS. Where have you heard this word at?

    • @raulm1961
      @raulm1961 8 дней назад +3

      ​​@@anthonymullislangcoach Everywhere in Mexico. If you grew up in Mexico and going to elementary school in Mexico, that's what is called: gis.

    • @JorgeGarcia-lw7vc
      @JorgeGarcia-lw7vc 8 дней назад

      @@anthonymullislangcoach Growing up in northern Mexico I only heard and used GIS. TIZA was new to my ears when I first visited Spain in pre internet times.

    • @raulm1961
      @raulm1961 7 дней назад

      @@JorgeGarcia-lw7vc Sorry Jorge, I meant to say that yes GIS is used everywhere in Mexico. Not this Tiza thing.

  • @TxTiger23
    @TxTiger23 10 дней назад +1

    Mitotero, and idk if they’re nahuatl derived but the words chafa, patatus, talmafak lol my mom uses that last one it means “shock” like “me dió un talmafak” lol

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  9 дней назад +1

      Talmafak is an interesting one, I have never heard that!

    • @rodneyprince18
      @rodneyprince18 2 дня назад +1

      Interesting. I've only heard "Me dio un patatus", nice to have another option. Thanks!

  • @mariagpeestrada6451
    @mariagpeestrada6451 9 дней назад +1

    Escuincle, cuate, tiza, mecate, petate, itacate, chichi, hule, huey, 5:31 just the ones I can recall at the moment.

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  8 дней назад

      Petate is a new word for me. I mean, i have seen them, but would have called them maybe an alfombra. Didnt know they had a specific name.

  • @guidoylosfreaks
    @guidoylosfreaks 9 дней назад

    Lots of vocab, some phonemes here and there and a couple of grammar quirks from Nahuatl passed to regular Mexican Spanish. That's about it.

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  8 дней назад +1

      Would love if you could expand on the grammar quirks taken from nahuatl

  • @DankSi
    @DankSi 9 дней назад +1

    Chocol-ate
    Guaca-mole

  • @saxjazzman14
    @saxjazzman14 8 дней назад

    Tlapalería its an interesting one that refers to the typical ironmonger shop.

  • @molomix
    @molomix 10 дней назад +1

    Apapacho!

  • @alvaroreyes5084
    @alvaroreyes5084 11 дней назад +1

    Mitote

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  9 дней назад +1

      What is this? An ex explained it once, but I forgot. Maybe that has something to do with the ex part...

    • @TxTiger23
      @TxTiger23 9 дней назад

      @@anthonymullislangcoach it’s basically like a big gathering or party. If someone is a mitotero/a “Les gusta el mitote” and they’re always out partying or causing a ruckus lol

  • @EnglishwithJoe
    @EnglishwithJoe 9 дней назад +1

    Thank you for the interesting video! Should it not be Mexica instead of Aztec

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  9 дней назад

      I mean yes, you are correct. I mean, both refer to the same group, but they called themselves Mexica, so would have been more astute on that point.

  • @tonysaborio1150
    @tonysaborio1150 11 дней назад +2

    Tomate.

  • @filosomenor
    @filosomenor 9 дней назад

    Hi coach we have names that come from náhuatl too like:Xóchitl,Citlali,Ehecatl,Cuauhtémoc,Tenoch,Huitzilopochtli,Quetzalli,Quetzalcóatl,Huitzilin and many more.

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  8 дней назад

      Is it common to have names of the aztec gods, like quetzacoatl or huitxilopochtli?

  • @hloz8187
    @hloz8187 6 дней назад

    Stop painting them Aztecs light skin n as tall as that in the depictions they where short and dark.no wonder there’s racism within the culture

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  6 дней назад

      @hloz8187 I didn't paint this my brotha, it's just a picture i found on the internet hahs

    • @hloz8187
      @hloz8187 6 дней назад

      @@anthonymullislangcoachna I should have been more specific haha.I meant it in a general sense like the artist need to stop that because people like them are the reason the countries mixed people try to look down on the real blood of that land but yet want to praise their ancient roots and glorify them.very funny and hypocritical.

    • @SnakePitallaroundME
      @SnakePitallaroundME 4 дня назад +1

      The average height of a Spanish conquistador was 5'3 😂 at that point in time. there wasn't much of height difference

    • @anthonymullislangcoach
      @anthonymullislangcoach  День назад +1

      @@SnakePitallaroundME The joys of finding racism in random things I suppose haha