Qin Zhi 程志 - Song of Yangtze River 长江之歌

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 дек 2024

Комментарии • 11

  • @wuyibin73
    @wuyibin73 Месяц назад

    程志老师的是最好的版本,一路走好!

  • @xiaolongli523
    @xiaolongli523 Год назад +4

    举重若轻,磅礴大气,程志老师一路走好!

  • @boluomi99
    @boluomi99 2 года назад +4

    最好的版本

  • @ธ.ธํารงไทย
    @ธ.ธํารงไทย 7 месяцев назад

    Beautiful

  • @墨紫月
    @墨紫月 Год назад +1

    一路走好

  • @XW3126
    @XW3126 3 месяца назад

    震撼!

  • @johnhunter5699
    @johnhunter5699 4 года назад +7

    气魄宏伟,无人已出其右

  • @jianhuacheung4649
    @jianhuacheung4649 5 лет назад +7

    具有軍人的气质,富有很強的感染力

  • @rickyzmkuo
    @rickyzmkuo 13 лет назад +2

    the CLASSIC version

  • @firstlast6653
    @firstlast6653 4 года назад +2

    [Offset: +0000000]

    [ti:]
    [ar:]
    [al:]

    [00:00.60] zuò cí : Hú Hónɡ Wěi
    [00:01.10] zuò qǔ : Wánɡ Shì Guānɡ
    [00:01.60] biān qǔ :
    [00:02.10] yǎn chànɡ : Chénɡ Zhì

    [00:00.50]
    [00:01.00] 作詞:胡宏偉         Songsmith:
    [00:01.50] 作曲:王世光         Composer:
    [00:02.00] 編曲:            Music Arranger:
    [00:02.50] 演唱:程志          Artist:
    [00:03.00]

    [00:03.10] Chánɡ Jiānɡ Zhī Gē
    [00:04.10] 《 Huà Shuō Chánɡ Jiānɡ 》 zhǔ tí qǔ

    [00:05.60] 《Chánɡ Jiānɡ Zhī Gē》shì《Huà Shuō Chánɡ Jiānɡ》de zhǔ tí qǔ,
    [00:07.60] yóu Wánɡ Shì Guānɡ zuò qǔ、Hú Hónɡ Wěi tián cí,Jì Xiǎo Qín shǒu chànɡ。
    [00:09.60] zài《Huà Shuō Chánɡ Jiānɡ》zuì chū bō chū de shí hòu shànɡ wú cí。
    [00:11.60] 《Chánɡ Jiānɡ Zhī Gē》de ɡē cí shì zì wǔ qiān duō bù zuò pǐn zhōnɡ tiāo xuàn,
    [00:13.60] huò yì jiǔ bá sì nián Zhōnɡ Yānɡ Diàn Shì Tái Zuì Jiā Chuànɡ Zuò Jiǎnɡ。
    [00:15.60] hòu bèi shōu rù Zhōnɡ Guó Dà Lù jiào cái 。

    [00:19.60] nǐ cónɡ xuě shān zǒu lái ,
    [00:24.47] chūn cháo shì nǐ de fēnɡ cǎi 。
    [00:29.03] nǐ xiànɡ dōnɡ hǎi bēn qù ,
    [00:33.23] jīnɡ tāo shì nǐ de qì ɡài 。

    [00:38.60] nǐ yònɡ ɡān tián de rǔ zhī ,
    [00:43.28] bǔ yù ɡè zú ér nǚ 。
    [00:47.73] nǐ yònɡ jiàn měi de bì bǎnɡ ,
    [00:52.16] wǎn qǐ ɡāo shān dà hǎi 。

    [00:55.60] wǒ men zàn měi Chánɡ Jiānɡ ,
    [01:00.66] nǐ shì wú qiónɡ de yuán quán 。
    [01:05.23] wǒ men yī liàn Chánɡ Jiānɡ ,
    [01:09.85] nǐ yǒu mǔ qīn de qínɡ huái 。

    [01:32.60] nǐ cónɡ yuǎn ɡǔ zǒu lái ,
    [01:37.16] jù lànɡ dàng dí zhe chén āi 。
    [01:41.72] nǐ xiànɡ wèi lái bēn qù ,
    [01:46.28] tāo shēnɡ huí dàng zài tiān wài 。

    [01:50.60] nǐ yònɡ chún jié de qīnɡ liú ,
    [01:55.73] ɡuàn ɡài huā de ɡuó tǔ 。
    [02:00.10] nǐ yònɡ pánɡ bó de lì liànɡ ,
    [02:04.29] tuī dònɡ xīn de shí dài 。

    [02:09.60] wǒ men zàn měi Chánɡ Jiānɡ ,
    [02:14.54] nǐ shì wú qiónɡ de yuán quán 。
    [02:19.16] wǒ men yī liàn Chánɡ Jiānɡ ,
    [02:23.67] nǐ yǒu mǔ qīn de qínɡ huái 。

    [02:27.60] ā . . . Chánɡ Jiānɡ !
    [02:33.35] ā . . . Chánɡ Jiānɡ !

    [00:03.50] 長江之歌          Song of the Yangtze River (Ode to Yangtze River)
    [00:04.50] 《話說長江》主題曲
    [00:05.50]
    [00:06.00] 《長江之歌》是《話說長江》的主題曲,
    [00:08.00] 由王世光作曲、胡宏偉填詞,季小琴首唱。
    [00:10.00] 在《話說長江》最初播出的時候尚無詞。
    [00:12.00] 《長江之歌》的歌詞是自五千多部作品中挑選,
    [00:14.00] 獲一九八四年中央電視臺最佳創作獎。
    [00:16.00] 後被收入中國大陸教材。
    [00:18.00]
    [00:20.00] 你從雪山走來,       You come from the snow mountains
    [00:24.87] 春潮是你的豐采。      across vast lands
    [00:29.43] 你向東海奔去,       You rush to vast seas
    [00:33.63] 驚濤是你的氣概。      roaring all the way
    [00:38.00]
    [00:39.00] 你用甘甜的乳汁,
    [00:43.68] 哺育各族兒女。       You have nourished the nation
    [00:48.13] 你用健美的臂膀,
    [00:52.56] 挽起高山大海。       You grace mountains all the way
    [00:55.00]
    [00:56.00] 我們贊美長江,       We sing praises of you
    [01:01.06] 你是無窮的源泉。      you inspire us
    [01:05.63] 我們依戀長江,       We rely on you
    [01:10.25] 你有母親的情懷。      as our mother
    [01:16.00]
    [01:33.00] 你從遠古走來,       You come from a distant past
    [01:37.56] 巨浪蘯滌著塵埃。      waves high
    [01:42.12] 你向未來奔去,       You flow into the future
    [01:46.68] 濤聲回蘯在天外。      calling us all
    [01:50.00]
    [01:51.00] 你用純潔的清流,
    [01:56.13] 灌溉花的國土。       You nourish the land
    [02:00.50] 你用磅礴的力量,      You are powerful
    [02:04.69] 推動新的時代。       Briniing us into a new era
    [02:09.00]
    [02:10.00] 我們贊美長江,       Ode to Yangtze
    [02:14.94] 你是無窮的源泉。      you inspire us
    [02:19.56] 我們依戀長江,       We rely on you
    [02:24.07] 你有母親的情懷。      as our mother
    [02:27.00]
    [02:28.00] 啊 . . . 長江!
    [02:33.75] 啊 . . . 長江!
    [02:40.25]

  • @唐孤猫
    @唐孤猫 2 года назад +1

    这首歌还是用女声来诠释比较好。