[00:03.50] 長江之歌 Song of the Yangtze River (Ode to Yangtze River) [00:04.50] 《話說長江》主題曲 [00:05.50] [00:06.00] 《長江之歌》是《話說長江》的主題曲, [00:08.00] 由王世光作曲、胡宏偉填詞,季小琴首唱。 [00:10.00] 在《話說長江》最初播出的時候尚無詞。 [00:12.00] 《長江之歌》的歌詞是自五千多部作品中挑選, [00:14.00] 獲一九八四年中央電視臺最佳創作獎。 [00:16.00] 後被收入中國大陸教材。 [00:18.00] [00:20.00] 你從雪山走來, You come from the snow mountains [00:24.87] 春潮是你的豐采。 across vast lands [00:29.43] 你向東海奔去, You rush to vast seas [00:33.63] 驚濤是你的氣概。 roaring all the way [00:38.00] [00:39.00] 你用甘甜的乳汁, [00:43.68] 哺育各族兒女。 You have nourished the nation [00:48.13] 你用健美的臂膀, [00:52.56] 挽起高山大海。 You grace mountains all the way [00:55.00] [00:56.00] 我們贊美長江, We sing praises of you [01:01.06] 你是無窮的源泉。 you inspire us [01:05.63] 我們依戀長江, We rely on you [01:10.25] 你有母親的情懷。 as our mother [01:16.00] [01:33.00] 你從遠古走來, You come from a distant past [01:37.56] 巨浪蘯滌著塵埃。 waves high [01:42.12] 你向未來奔去, You flow into the future [01:46.68] 濤聲回蘯在天外。 calling us all [01:50.00] [01:51.00] 你用純潔的清流, [01:56.13] 灌溉花的國土。 You nourish the land [02:00.50] 你用磅礴的力量, You are powerful [02:04.69] 推動新的時代。 Briniing us into a new era [02:09.00] [02:10.00] 我們贊美長江, Ode to Yangtze [02:14.94] 你是無窮的源泉。 you inspire us [02:19.56] 我們依戀長江, We rely on you [02:24.07] 你有母親的情懷。 as our mother [02:27.00] [02:28.00] 啊 . . . 長江! [02:33.75] 啊 . . . 長江! [02:40.25]
程志老师的是最好的版本,一路走好!
举重若轻,磅礴大气,程志老师一路走好!
最好的版本
Beautiful
一路走好
震撼!
气魄宏伟,无人已出其右
具有軍人的气质,富有很強的感染力
the CLASSIC version
[Offset: +0000000]
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.60] zuò cí : Hú Hónɡ Wěi
[00:01.10] zuò qǔ : Wánɡ Shì Guānɡ
[00:01.60] biān qǔ :
[00:02.10] yǎn chànɡ : Chénɡ Zhì
[00:00.50]
[00:01.00] 作詞:胡宏偉 Songsmith:
[00:01.50] 作曲:王世光 Composer:
[00:02.00] 編曲: Music Arranger:
[00:02.50] 演唱:程志 Artist:
[00:03.00]
[00:03.10] Chánɡ Jiānɡ Zhī Gē
[00:04.10] 《 Huà Shuō Chánɡ Jiānɡ 》 zhǔ tí qǔ
[00:05.60] 《Chánɡ Jiānɡ Zhī Gē》shì《Huà Shuō Chánɡ Jiānɡ》de zhǔ tí qǔ,
[00:07.60] yóu Wánɡ Shì Guānɡ zuò qǔ、Hú Hónɡ Wěi tián cí,Jì Xiǎo Qín shǒu chànɡ。
[00:09.60] zài《Huà Shuō Chánɡ Jiānɡ》zuì chū bō chū de shí hòu shànɡ wú cí。
[00:11.60] 《Chánɡ Jiānɡ Zhī Gē》de ɡē cí shì zì wǔ qiān duō bù zuò pǐn zhōnɡ tiāo xuàn,
[00:13.60] huò yì jiǔ bá sì nián Zhōnɡ Yānɡ Diàn Shì Tái Zuì Jiā Chuànɡ Zuò Jiǎnɡ。
[00:15.60] hòu bèi shōu rù Zhōnɡ Guó Dà Lù jiào cái 。
[00:19.60] nǐ cónɡ xuě shān zǒu lái ,
[00:24.47] chūn cháo shì nǐ de fēnɡ cǎi 。
[00:29.03] nǐ xiànɡ dōnɡ hǎi bēn qù ,
[00:33.23] jīnɡ tāo shì nǐ de qì ɡài 。
[00:38.60] nǐ yònɡ ɡān tián de rǔ zhī ,
[00:43.28] bǔ yù ɡè zú ér nǚ 。
[00:47.73] nǐ yònɡ jiàn měi de bì bǎnɡ ,
[00:52.16] wǎn qǐ ɡāo shān dà hǎi 。
[00:55.60] wǒ men zàn měi Chánɡ Jiānɡ ,
[01:00.66] nǐ shì wú qiónɡ de yuán quán 。
[01:05.23] wǒ men yī liàn Chánɡ Jiānɡ ,
[01:09.85] nǐ yǒu mǔ qīn de qínɡ huái 。
[01:32.60] nǐ cónɡ yuǎn ɡǔ zǒu lái ,
[01:37.16] jù lànɡ dàng dí zhe chén āi 。
[01:41.72] nǐ xiànɡ wèi lái bēn qù ,
[01:46.28] tāo shēnɡ huí dàng zài tiān wài 。
[01:50.60] nǐ yònɡ chún jié de qīnɡ liú ,
[01:55.73] ɡuàn ɡài huā de ɡuó tǔ 。
[02:00.10] nǐ yònɡ pánɡ bó de lì liànɡ ,
[02:04.29] tuī dònɡ xīn de shí dài 。
[02:09.60] wǒ men zàn měi Chánɡ Jiānɡ ,
[02:14.54] nǐ shì wú qiónɡ de yuán quán 。
[02:19.16] wǒ men yī liàn Chánɡ Jiānɡ ,
[02:23.67] nǐ yǒu mǔ qīn de qínɡ huái 。
[02:27.60] ā . . . Chánɡ Jiānɡ !
[02:33.35] ā . . . Chánɡ Jiānɡ !
[00:03.50] 長江之歌 Song of the Yangtze River (Ode to Yangtze River)
[00:04.50] 《話說長江》主題曲
[00:05.50]
[00:06.00] 《長江之歌》是《話說長江》的主題曲,
[00:08.00] 由王世光作曲、胡宏偉填詞,季小琴首唱。
[00:10.00] 在《話說長江》最初播出的時候尚無詞。
[00:12.00] 《長江之歌》的歌詞是自五千多部作品中挑選,
[00:14.00] 獲一九八四年中央電視臺最佳創作獎。
[00:16.00] 後被收入中國大陸教材。
[00:18.00]
[00:20.00] 你從雪山走來, You come from the snow mountains
[00:24.87] 春潮是你的豐采。 across vast lands
[00:29.43] 你向東海奔去, You rush to vast seas
[00:33.63] 驚濤是你的氣概。 roaring all the way
[00:38.00]
[00:39.00] 你用甘甜的乳汁,
[00:43.68] 哺育各族兒女。 You have nourished the nation
[00:48.13] 你用健美的臂膀,
[00:52.56] 挽起高山大海。 You grace mountains all the way
[00:55.00]
[00:56.00] 我們贊美長江, We sing praises of you
[01:01.06] 你是無窮的源泉。 you inspire us
[01:05.63] 我們依戀長江, We rely on you
[01:10.25] 你有母親的情懷。 as our mother
[01:16.00]
[01:33.00] 你從遠古走來, You come from a distant past
[01:37.56] 巨浪蘯滌著塵埃。 waves high
[01:42.12] 你向未來奔去, You flow into the future
[01:46.68] 濤聲回蘯在天外。 calling us all
[01:50.00]
[01:51.00] 你用純潔的清流,
[01:56.13] 灌溉花的國土。 You nourish the land
[02:00.50] 你用磅礴的力量, You are powerful
[02:04.69] 推動新的時代。 Briniing us into a new era
[02:09.00]
[02:10.00] 我們贊美長江, Ode to Yangtze
[02:14.94] 你是無窮的源泉。 you inspire us
[02:19.56] 我們依戀長江, We rely on you
[02:24.07] 你有母親的情懷。 as our mother
[02:27.00]
[02:28.00] 啊 . . . 長江!
[02:33.75] 啊 . . . 長江!
[02:40.25]
这首歌还是用女声来诠释比较好。