Chì Mi Na Mòr Bheanna
HTML-код
- Опубликовано: 5 окт 2024
- Brian Ó hEadhra singing Chì Mi na Mòr Bheanna (I see the big mountains) in Scottish Gaelic on the show Ceòl Country - 2008. The song is in praise of the Highlands, the people and culture. www.brianoheadhra.com
- Видеоклипы
A song loved by the Gaels in Scotland, Ireland and Nova Scotia and so well sung by Brian.
Ná bí ag dearmad Mannain!
Brian does this song justice. It's a lament about longing to go hame and see the mountains where the songwriter was born. He sings it true to the words. You can hear the longing in his voice.
In fact, this song is not a lament! The emotions are strong, but joyful. This was supposedly written when John Cameron returned to the Highlands after being away for years, and he felt this joy surge up inside of him as he looked over the mountains!
This song is perfection. Brian O hEadhra's singing is sublime. Thank you, thank you!!
This is one of the most beautiful languages I have heard
Thanks for the negative you are so full of love
Go raibh Maith agat mo Chara
Thank you my friend
-stephen
This is the most beautiful beautiful song. His voice is stellar
This was my Grandfathers favourite song. I'm sure he would have loved this version.
A fine voice! Fabulous to listen to! And his Gaidhlig is so clear, it's easy to understand him and learn the words.
Tha sin brèatha! Glè mhath!!!
What a splendid rendition of this song composed in Argyll Gaidhlig by John Cameron (1822-1898). Brian's enunciation is indeed top-notch"
Perhaps someone can inform Brian that the song's eight verses are available under its Gaidhlig title in Wikipedia.
This song, I believe, was written by John Cameron of Tigh a' phuirt, a small hamlet between Ballachulish and Glencoe. John worked as a manager for Coopers, the Glasgow grocers and was walking past the Ballachulish Ferry pier on his way home having come off the Glasgow boat at the New Pier (an Cidhe Ur) and as he walked round the bend of the road on the old A828 road just east of the Ballachulish ferry, he saw the vista of the Glencoe hills before him, a view he would not sell for tons of gold!
It's beautiful, I know it as Hush hush, a song about Scottish highland Clearances. Is it connected, do you know?
Oh sorry just read the rest below :-)
WOW!!! I think God touched you with the gift of singing like the angels in heaven!!
Absolutely Amazing Brian!!
Regrettably a pop version of this grand song. This is a majestic song which should be sung as such.
Also, the view that inspired John's song can be seen in Dunach1 on RUclips. He had disembarked from the Glasgow steamer about half a mile behind the camera position and composed his song while walking towards his Highland home. He knew the young William Lawrie before he became the well known bagpipe composer.
This is so beautiful, I could listen forever
oh wow this really made me cry
thank you so much for posting this
Utterly beautiful song and performance. It made my heart, too, long for those mountains.
Revisiting this lovely song that has been in my heart for many years after being recommended it again in a lesson from Gaelic with Jason.
lets have some more ceol country on youtube!!!
Great version of this old song. Thanks, Brian!
one of my favorite songs of all time :)
Love this.. Excellent..
Want to hear a really beautiful version? Check out the Rankin Family version - our Canadian heroes
Well done my friend....well done
so beautiful
Wunderschön- vielen dank! 🎶🎼🎵🎯
*W*O*N*D*E*R*F*U*L*
Thank you for sharing.
All the best
gari
Beautiful!
Don't Cry in your Sleep. in Gaelic. took me a second to recognize it. just did it in English a few minutes ago
Yes! It took me half the song before I recognised it, so you did better than me.
Rather the opposite - "
" . . . sometimes known as "Hush, Hush, Time To Be Sleeping" (Scots: "Hush, Hush, Time Tae Be Sleepin") is a Scottish folk song and lullaby written by Jim McLean and set to the tune of the Gaelic air, "Chi Mi Na Mòrbheanna" (literally "I will see the great mountains", or "The Mist Covered Mountain"). It follows the experiences of crofters during the Highland Clearances through eviction and emigration."
Tapadh leat! ^^ Tha mi ag foghlaim an t-amhràn seo! :)
i lien this song in my School
The Rankins do a great version of this too though their Gaelic does have a transatlantic twang. I do love them, though.
Margaret's Museum
Sokhanan ma ham aknoon zendeh ast. Chon ke mardani ke amkareh shoma boodand.
Chi mi Earraich a rithist. Gle mhath!
anyone got the chord progression? i can sing it, just wanna accompany myself
Can someone give me the Gaelic lyrics?
en.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AC_mi_na_m%C3%B2rbheanna
Tapadh leat!
tapadh leat.
can anyone find the lyrics for the last verse?
Beth MacEachern Ja, einfach auf youtube eingeben. Chi mi na morbheanna. Lyrics 😀👀
@@mireillestutz5493 but they don't include that one last verse 🤷♀️
Beth MacEachern oh, ja, stimmt, klar! Danke!🙋♂️
en.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AC_mi_na_m%C3%B2rbheanna
Runrig
A soldering Iron in both your ears
Химия, химия...)))