Wario is an even bigger Chad in the German version. "Heimlich Liebende" (Team with Daisy) means "Secret Lovers" and "Heimliches Paar" (Team with Toadette) means "Secret Couple".
German Translation ☺️ Mario & Toadette: Unequal Pair Luigi & Peach: Heartbreakers Toadette & Luigi: Understudies Mario & Peach: Dream Couple Toadette & Peach: Pink Avengers Mario & Luigi: Mario Bros. Toadette & Wario: Secret Couple Mario & Yoshi: Star Team Toadette & Yoshi: Frenzied Tots Mario & Wario: Two-Soul Team Toadette & Daisy: Power-Girlies Mario & Waluigi: Pseudo Bros. Toadette & Waluigi: Grinning Danger Mario & Daisy: Cute Couple Toadette & Toad: Mushroom Head Duo Mario & Boo: Shiver Power Toadette & Boo: Danger of Contradiction Mario & Toad: Old Pals Toadette & Koopa Kid: The Fine Little Ones Luigi & Yoshi: Green Power Mario & Koopa Kid: Red with Rival Luigi & Wario: Green with Rival Peach & Yoshi: Cute Angels Luigi & Daisy: Nice Couple Luigi & Waluigi: Fearful Opponents Peach & Wario: Strange Couple Luigi & Toad: Mushroom and Partner Peach & Daisy: Fashion Models Luigi & Boo: Power Shiver Peach & Waluigi: Wonderful Couple Koopa Kid & Luigi: Somehow Buddies Peach & Toad: Mistress and Servant Yoshi & Wario: Yoshario Team Peach & Boo: Pale Skin Team Yoshi & Daisy: Funny Angels Peach & Koopa Kid: Beauty with a Beast Wario & Daisy: Secret Lovers Yoshi & Waluigi: Hearts Team Wario & Waluigi: Bad Guys Toad & Yoshi: Soulmates Wario & Toad: Evil Mushroom Heads Boo & Yoshi: Lucky Ghosts Wario & Boo: Mean Journeymen Koopa Kid & Yoshi: Mini Monsters Wario & Koopa Kid: Behind and Cunning Daisy & Waluigi: Lightfoot Team Waluigi & Boo: Prank Rascals Daisy & Toad: Grin Mushrooms Waluigi & Toad: Evil and Mushroom Daisy & Boo: Shy Team Daisy & Koopa Kid: Strangers Team Boo & Toad: Mushroom and Horror Waluigi & Koopa Kid: Bad Friends Toad & Koopa Kid: Mismatched Team Boo & Koopa Kid: Horror and Co.
The italian names are so random 😂 they're all colloquial expressions with the most various meanings, and most of the times I can't even find a way to associate them to the characters
Im from germany and Warios/Daisys teamname literally means „secret lovers“ translated from „heimlich liebende“. Sorry Luigi but your princess belongs to another man 🪦
Fun fact: In the Japanese version, The team names start with the Two characters's fitting theme then ends with "couples", For example, Mario and Toadette's fitting theme is "Igaito" and Luigi and Peach's fitting theme is "heartwarming", meaning their Japanese team names are "Igaito couples" and "heartwarming couples", respectively.
These would be my team names if I was teaming with the characters, DO NOT STEAL! Mario: Brave Stars Luigi: Steady Staches Peach: Kingdom Protectors Yoshi: Jurassic Pals Wario: Thick Heavyweights Daisy: Flying Flowers Waluigi: Grape Flavors Toad: Mushy Maneuvers Boo: Spooky Watchers Toadette: Friendly Advisors Koopa Kid: Sensitive Archnemeses
I DO LIKE BOWSER'S VOICE FROM MARIO PARTY 8 I JUST WISH MARIO PARTY 9 WOULD HAVE BETTER BOSSES AND BOWSER PLAYABLE AND I ALSO WANT TATANGA TO BE THE FINAL BOSS IN MARIO PARTY 9 & 10
as spanish, i feel embarrassed and disappointed they didn't want to try translate the original names or create funny names and instead fuse the characters names...
Gohan and Kenzo: swordmasters in arms Gohan and Adyson: oblivious love Chamala and Gordon: stellar orbita Yumiko and Adyson: competitive lovers Spike and Gohan: non bitter enemies Milly and chamala: young but mighty Buford and ace: bully and rider Rowdy and bouncy: dopey dimwit duo Yumiko and Gohan: love denial
@@jasminefrazier8624 I don't think he minds her much beyond just a friend, though he finds her affection cute, while Mona has a love/hate relationship with him, she idolizes him a lot, but she's also super well aware how treacherous Wario can be when money's on the line, and is the first to jump at him should he try something funny
The German translation of wario and toadette is a bit sus lol. ‘Secret couple.’ I wonder if it was a mistake given that ‘friends’ in German can mean the same thing as ‘boyfriends/girlfriends…’
Wario is an even bigger Chad in the German version. "Heimlich Liebende" (Team with Daisy) means "Secret Lovers" and "Heimliches Paar" (Team with Toadette) means "Secret Couple".
“Les Diablotoads” is just glorious.
Actually "diable" mean "devil"
@@YoshiEeveefan2012 🤓
@@ChadetteIsDead What?
En effet c'est drôle.
Pfft.. are they implying Waluigi is the devil?
0:32 Toadette always showed us her true colors, we just didn't listen.
I listened, but I've never owned mp6 so this is new to me
1:17 agrees.
With some of these names, I’m starting to think Toadette’s a spy…
I love Mario and Luigi's team name "Mario Bros.", because they are the Mario Bros!
You mean Mario and Green Mario?
@@mirac8803 Luigi actually.
@@aaliyahrosado7365r/wooosh
duh
obsessed with the idea that toadette is secretly a menace
Hold on, Wario and Toadette are secretly friends? Also, Toadette and Waluigi are called Diabolical Duo.
They need to show this dynamic between them in future games.
@@thesugaraddict3160 Nintendo does not have the level of integrity and communication between their games to care about such details unfortunately
Toadette is canonically anti-union and likes exploiting cheap labor, of course she’s friends with Wario and Waluigi.
i like to think they both make get-rich-quick schemes
Toadette's practically the closest thing we'll get to Wapeach being canon.
The Wario Bros are literally called the impostors in French.
The first time I looked through the team names, I couldn't imagine what the "Awkward Date" was between Daisy and Waluigi.
Probably Waluigi talking about how awesome he is while Daisy looking for an opportunity to clock him in the face
@@user-dm7zk3ue2v Doesn't really seem awkward for them, but definitely for the folks watching.
@@user-dm7zk3ue2v Actually Waluigi supposedly has one-sided feelings for Daisy while.
Daisy + Wario
English: Mismatched Pair
Japanese + German: Secretly Lovers 👀👀👀
As a french "les Woads" make me die of laughter
Shroommates is such a creative team name
German Translation ☺️
Mario & Toadette: Unequal Pair
Luigi & Peach: Heartbreakers
Toadette & Luigi: Understudies
Mario & Peach: Dream Couple
Toadette & Peach: Pink Avengers
Mario & Luigi: Mario Bros.
Toadette & Wario: Secret Couple
Mario & Yoshi: Star Team
Toadette & Yoshi: Frenzied Tots
Mario & Wario: Two-Soul Team
Toadette & Daisy: Power-Girlies
Mario & Waluigi: Pseudo Bros.
Toadette & Waluigi: Grinning Danger
Mario & Daisy: Cute Couple
Toadette & Toad: Mushroom Head Duo
Mario & Boo: Shiver Power
Toadette & Boo: Danger of Contradiction
Mario & Toad: Old Pals
Toadette & Koopa Kid: The Fine Little Ones
Luigi & Yoshi: Green Power
Mario & Koopa Kid: Red with Rival
Luigi & Wario: Green with Rival
Peach & Yoshi: Cute Angels
Luigi & Daisy: Nice Couple
Luigi & Waluigi: Fearful Opponents
Peach & Wario: Strange Couple
Luigi & Toad: Mushroom and Partner
Peach & Daisy: Fashion Models
Luigi & Boo: Power Shiver
Peach & Waluigi: Wonderful Couple
Koopa Kid & Luigi: Somehow Buddies
Peach & Toad: Mistress and Servant
Yoshi & Wario: Yoshario Team
Peach & Boo: Pale Skin Team
Yoshi & Daisy: Funny Angels
Peach & Koopa Kid: Beauty with a Beast
Wario & Daisy: Secret Lovers
Yoshi & Waluigi: Hearts Team
Wario & Waluigi: Bad Guys
Toad & Yoshi: Soulmates
Wario & Toad: Evil Mushroom Heads
Boo & Yoshi: Lucky Ghosts
Wario & Boo: Mean Journeymen
Koopa Kid & Yoshi: Mini Monsters
Wario & Koopa Kid: Behind and Cunning
Daisy & Waluigi: Lightfoot Team
Waluigi & Boo: Prank Rascals
Daisy & Toad: Grin Mushrooms
Waluigi & Toad: Evil and Mushroom
Daisy & Boo: Shy Team
Daisy & Koopa Kid: Strangers Team
Boo & Toad: Mushroom and Horror
Waluigi & Koopa Kid: Bad Friends
Toad & Koopa Kid: Mismatched Team
Boo & Koopa Kid: Horror and Co.
I like these better, honestly.
Hold on, Toadette and Wario are a secret couple? And Toadette and Waluigi are called Grinning Danger.
Shopping buddies, pink punishers, cutest couple and steady sweeties are my favorite team names
Son mis nombres favoritos
7:43 Marapachá ❤️🩷
9:02 Lugidasá 💚🧡
Those Spanish team names are hilarious. 😆
0:52 "Diabolical Duo" This is very surprising. I wonder what the reason for that would be.
Toadette has shady team names with Waluigi and Wario, she seems to be into some pretty bad stuff which we just don't know about
Spanish literally just makes portmantau names and I love it
it's nice how you made the thumbnails with different languages, thank you for all your work 🎉
0:42 Toadette and Daisy are Shopping Buddies? I love it 🧡🩷
0:58 i like how Toad and Toadette are Shroommates! 🤍🩷
0:36 Toadette and Wario are secret friends. 0:51 and Toadette and Waluigi are called diabolical duo. I don’t know if we could trust Toadette.
0:58 *Oh my god they were Shroommates*
Note how in German Wario & Daisy secretly love eachother. (It's even in the Thumbnail.)
I find it kinda trash how they translate team names in such a way that they have nothing to do with the original names anymore xS
@@mirac8803 Same bro. It's so dumb.😂
@@mirac8803what's the Japanese name?
Toadette being implied as a menace to society is incredible
0:57 Me when I see mario with boo : "No hope start playing"
Okay, all of those Spanish names sounded a lot like names Fakemon could have in a Pokemon fan-game.
Giving me Insights to their lives outside of all the mario games.
The italian names are so random 😂 they're all colloquial expressions with the most various meanings, and most of the times I can't even find a way to associate them to the characters
@@LordRemiem same too as italian😂😂😂
I love how Spanish combine the names
Im from germany and Warios/Daisys teamname literally means „secret lovers“ translated from „heimlich liebende“. Sorry Luigi but your princess belongs to another man 🪦
Toadette is secretly evil or an spy, or both.
Toadette is basically the Smurfette of the Mario universe
Wario and Peach italian team name = Lunadimiele ("Honeymoon")
Why?😂😂😂😂😂😂😂
Wtf 😂😂 Why do translators keep changing team names into completely different things
I like the German version of Peach and Toad: "Mistress and servant"
I wouldn't be surprised if 7 is next.
7 doesn't have unique names. It's just Teams Dolphin, Seagull, Tuna, and Mollusk.
1:44 post-2018, Peach and Daisy should be called "Echo Fighters"
Fun fact: In the Japanese version, The team names start with the Two characters's fitting theme then ends with "couples", For example, Mario and Toadette's fitting theme is "Igaito" and Luigi and Peach's fitting theme is "heartwarming", meaning their Japanese team names are "Igaito couples" and "heartwarming couples", respectively.
These would be my team names if I was teaming with the characters, DO NOT STEAL!
Mario: Brave Stars
Luigi: Steady Staches
Peach: Kingdom Protectors
Yoshi: Jurassic Pals
Wario: Thick Heavyweights
Daisy: Flying Flowers
Waluigi: Grape Flavors
Toad: Mushy Maneuvers
Boo: Spooky Watchers
Toadette: Friendly Advisors
Koopa Kid: Sensitive Archnemeses
Bruh, the spanish names are a mixture of the names of both players on one team, but damn they suck...
Nah, they are funny.
We would like to see a video of every combination of machine parts in Super Duel Mode from Mario Party 5.
Finally french in a English video and other languages too but "French"
11:36 Ok, that's a clear reference from the French version of Super Mario Bros Super Show.
TOADETTE IS NOT AS INNOCENT AS I PREVIOUSLY THOUGHT HUH 😭
I DO LIKE BOWSER'S VOICE FROM MARIO
PARTY 8 I JUST WISH MARIO PARTY 9 WOULD HAVE BETTER BOSSES AND BOWSER PLAYABLE AND I ALSO WANT TATANGA TO BE THE FINAL BOSS IN MARIO PARTY 9 & 10
Mario party 8 next
Can you remake the Mario Party 5 video with the other languages?
You don’t deride my boy Waluigi and get away with it
Dissapointed with the spanish one
This from some who talks spanish :/
Hmm nice
La versión en español es literal si fusionaras los nombres
as spanish, i feel embarrassed and disappointed they didn't want to try translate the original names or create funny names and instead fuse the characters names...
No
Gohan and Kenzo: swordmasters in arms
Gohan and Adyson: oblivious love
Chamala and Gordon: stellar orbita
Yumiko and Adyson: competitive lovers
Spike and Gohan: non bitter enemies
Milly and chamala: young but mighty
Buford and ace: bully and rider
Rowdy and bouncy: dopey dimwit duo
Yumiko and Gohan: love denial
Wario hates woman in shake it
He doesn't, Merelda just made the mistake of getting in the way of Wario and his treasure
@@dustymcwari4468 Ok also he love mona
@@jasminefrazier8624 I don't think he minds her much beyond just a friend, though he finds her affection cute, while Mona has a love/hate relationship with him, she idolizes him a lot, but she's also super well aware how treacherous Wario can be when money's on the line, and is the first to jump at him should he try something funny
@@dustymcwari4468 ok always Wario has some pals
@@dustymcwari4468Wario literally dreams about Mona while he is saying soo cute, soo he likes Mona .
Spanish is boring
The German translation of wario and toadette is a bit sus lol. ‘Secret couple.’ I wonder if it was a mistake given that ‘friends’ in German can mean the same thing as ‘boyfriends/girlfriends…’
Can anyone provide translations for the Japanese names?