İstanbul ağzının ve İstanbul Türkçe'sinin ne kadar etkili ve güzel tınladığının canlı şahidi olarak İngiltere de yaşan bana ve aileme kaç defa İtalyan, Yahudi, İngiliz v. b. farklı etnik ve dini gruptan insan gelip hangi dili konuşuyorsunuz söyleyebilir misiniz sordular, hatta bir İtalyan Fransızca mı konuşuyorsunuz dedi bu da şu demek eğer düzgün konuşuyor olursak en az Fransızca kadar etkili bir ağız İstanbul Ağzı ❤
Bir İtalyan Fransızca mı konuşuyorsun diyemez. İtalyan ile Fransız birbirinin dillerini anlarlar. Her iki dili bilen varsa gelsin yanında konuşalım. Monsieur.
Baba bakın keyfinize. Hoca diyor zaten ilmek ilmek örerek gelindi. Çok yoğun olmadığı takdirde bir sakıncası yok istanbul türkçesinde. Örn. Aşağı inek, yukarı çıkak, geliyonmu, gelmiyonmu vs vs gider bu😊😊 nacizane görüşüm 🙏🏽🙏🏽
TRT Nağme'de sunduğunuz "Derunumda Neler Var" adlı programınızı ilgiyle takip ediyorum. Programınız, içeriğiyle beni büyülüyor ve sunduğunuz mühim bilgiler sayesinde zengin bir deneyim yaşatıyor. Sizin gibi yetenekli bir sunucunun, yeni bir kanalla daha geniş kitlelere ulaşması, kesinlikle büyük bir kazanç olacaktır. Başarılarınızın her geçen gün daha da artmasını içtenlikle diler, sevgi ve saygılarımla selamlarım.
ÖNEM gibi pırıl pırıl bir sözümüz varken neden ''mühim''? ÖNEMSE, ÖNEMSEYİŞ, ÖNEMLİ, ÖNEMSİZ, ÖNEMSEME, ÖNEMSETME, ÖNEMSEYEBİLME, ÖNEMSENİŞ, ÖNEMSEMEZLİK, ÖNEMSEL, ÖNEMSELLİK, ÖNEMSENİŞ, ÖNEMLİCE, ÖNEMSEYEBİLME.... Gibi birbirinden güzel ve ayrı ayrı kavramları yok etmiş olmuyor muyuz. Dil zenginliği yabancı kökenli sözlere özenmekle olmaz. Bu kadar çok kavramı Arapçadan uydurma olan ''mühim'' sözü ile nasıl iletebiliriz? Dil yeni nüansları yabancı sözler zerinden üretemiyor lütfen bunun ayrımında olalım.
Oldukça gerekli bilgiler aktarıyorsunuz. Yararlı buluyor ve ilgiyle takip ediyorum. Kendi adıma çok teşekkür ederim. Alt yazılara lütfen dikkat ediniz; noktalama ve imla hataları var.
Dilimizin bu denli güzel anlatımı, fondaki hoş nağmeler, insanı eski güzel günlere götüren, tarifsiz ve nostaljik bir keyif veriyor. Teşekkürler, var olun.
Bu kez de bir önemli konuya daha değinmiş, bizi aydınlatmışsiniz. Emeğinize, dilinize, güzel bakış ve duruşunuza sağlık.. Güzellikler,iyilikler dilerim.❤
Bir Turkolog olarak, soylediklerinizin bazilarina katilmiyorum. Ornegin gelecek zaman kipi yurdun neredeyse hicbir yerinde yazildigi gibi kullanilmadigi icin oradaki unlu daralmasi da gayet makul duruyor; fakat "izleyen" yerine "izliyen", "dinleyen" yerine "dinliyen" demek biraz fazla zorlama... Yazildigi gibi okumak da gayet kolay, anlasilir ve yaygin iken bunu degistirme egilimi gostermemek gerek. Sonucta "izleyici" yerine "izliyici", "dinleyici" yerine "dinliyici" demeyiz degil mi?
Videoda kabul söylenen diğer kuralları kabulünüz kolaylık anlaşılırlık ve yaygınlıksa meseleyi yanlış anlamışsınız demektir. İstanbul ağzı ya da bir başka ağız diğerine göre bu özelliklerde üstün değildir. Mesela gelecel zaman eki Türkçede: alacağam, gelecegem, başliyacam, oòiyacağam, başliyeceyim; alacayıò, geleceyiyh, görecayıò, alacayuò; alacaòsan, geleceyhsen, gelecaòsan, alacaòsın, diyecaòsın, alacasın, başliyacasın; alacaòsız, geleceyhsiz, göreceyhsiz, alacasız, başliyacasız; alacaò, geleceyh, başliyacaò; alacaòlar, diyeceyhler. Bu çeşit farklı tarzlarda telaffuzlara sahip. Bunların çoğu da yaygın değil. Peki bunlara da mı zorlama diyeceksiniz? İstanbul türkçesi telaffuzunda videoda bahsolunduğu üzre gelmiyen yapmıyan anlıyan denir . Hatta bu şekilde Latin harfleriyle basılmış metinlere bir türkolog olarak rast gelmemeniz şayanı hayrettir. O yüzden itirazınızı mantıki bir zemine oturtmanızı salık veririm. Zira dinliyci demek bazılarında gayet kolay olabilir. Mevzu bununla alakalı değildir.
Belli ki Ankara beyefendileri, Ankara hanımefendileri ile tanışmamışsınız. Türkçemizin hası Ankaradadır. Yine de bu videolarınız için sizi kutluyor ve vatandaş olarak teşekkür ediyorum. Eğitiminiz bilmiyorum ama diksiyonunuz muhteşem. Aslında anlattıklarınızın ilk öğretimden itibaren liseye değin okullarda öğretilerek ülkemizde dil birliği oluşturulmalıdır. Fransızcaya aşk dili derler ama bana Arapçayı çağrıştıran hırlamaları itici geliyor. İtalyancanın sanat dili olduğu izlenimindeyim. İngilizce ticaret dildir. Türkçe ise en mantıklı yapısıyla edebiyat ve bilim dilidir, sepetini bilip geliştirmek gerekir. Türk Dil Kurumu kspatılmafan önce ne güzel tarama, derleme, türetme çalışmaları yapıyordu. Dilimizi bu çalışmalara gereksinimi sürüyor. Ses tonunu ve diksiyonunuz nedeniyle size aşık olanlar çoktur sanırım.
Buna rağmen kitaplarda hâlâ, "Türkçe yazıldığı gibi okunan bir dildir." der. Bu aslında eksta bir fonetik alfabenin gereksizliğine atıftır. Kural ve kabullerde tutarsızlık vardır. O yüzden en kurallı, mantık ve matematiksel olan "Yazılı Resmi Dil" dir. Disleksi problemi olanlar göz ardı edilmemelidir. Dil, fonetik güzellik gibi lüks amaçlarından önce "yanlış anlama, anlaşılmayı, çatışmayı" en aza indirmek gibi bir temel amaca hizmet eder. Gezilerde ağızlar arasında geçişler yapılabilir.
İstanbul Türkçesi diye dayatılan yozlaşmış azınlık Türkçesidir özellikle gayrimüslim rum ermeni yahudi vb Türkçesi olduğunu düşünüyorum bence öz Türkçeye dönüş yaşamalıyız ve özellikle yarım kalan dil devrimi tamamlanmalı hala insanların Türkçe esenlikler yerine arapça merhaba dediğini duydukça midem bulanıyor
""Yazacak" yazar "yazıcak mısın" söyleriz" mi? Kim, ne zaman, nasıl koymuş bu kuralları? Neden biz bilmiyoruz? Milletin bilmediği dil kuralları mı olur? "Geliyoz, gidiyoz olmuyor ancak "yapıcak, edicek oluyor öyle mi? 1980'lerde neden yoktu "yapıcak, edicekler"? Dil, bir millet nasıl konuşuyorsa o şekildedir. Millet "geliyoz, gidiyoz" diye konuşuyorsa buna kimse yanlış diyemez zira diller milletin içinde doğal olarak şekillenir. Bu sadece Türkçe'de değil başka dillerde de böyledir. İngilizce'de de "Hey John what's up" dediğinde sokak ağzıyla John'a nasıl gidiyor, naber dediği anlaşılır. Bugüne kadar da İnglizce'de "hayır böyle konuşulmamalı" diye çıkıp söyleyeni de duymadım açıkçası. Biraz tuhaf bir benzetme ama dil gelişimi sirke ya da turşu yapımı gibidir. Kapağını kapatırsınız artık o nasıl şekillenirse 😊
Çünki eski söylenişi, günümüzde çünkü olarak kullanılıyor ancak çünki diyen birine de kimse, hatalı kullandığını söyleyemez. Estağfirullah kelimesinde de aynı durum söz konusu.
Standart kelimesinin Türkçe karşılığı Tabii dir. Maalesef dil devrimi denen sacmalikla dili yok etmiştir. Doğudan gelen kelimeri atacagiz derken dil batı kelimeleri ile dolmuştur.
Harikasınız❤
Türkçe kadar güzel bir kadın..🙏
İstanbul ağzının ve İstanbul Türkçe'sinin ne kadar etkili ve güzel tınladığının canlı şahidi olarak İngiltere de yaşan bana ve aileme kaç defa İtalyan, Yahudi, İngiliz v. b. farklı etnik ve dini gruptan insan gelip hangi dili konuşuyorsunuz söyleyebilir misiniz sordular, hatta bir İtalyan Fransızca mı konuşuyorsunuz dedi bu da şu demek eğer düzgün konuşuyor olursak en az Fransızca kadar etkili bir ağız İstanbul Ağzı ❤
Bir İtalyan Fransızca mı konuşuyorsun diyemez. İtalyan ile Fransız birbirinin dillerini anlarlar. Her iki dili bilen varsa gelsin yanında konuşalım. Monsieur.
Baba bakın keyfinize. Hoca diyor zaten ilmek ilmek örerek gelindi. Çok yoğun olmadığı takdirde bir sakıncası yok istanbul türkçesinde. Örn. Aşağı inek, yukarı çıkak, geliyonmu, gelmiyonmu vs vs gider bu😊😊 nacizane görüşüm 🙏🏽🙏🏽
Mükemmel bir diksiyon. Teşekkürler video için. Böyle hanımlarla karşılaşmak dileğiyle.
Bu tür bilgilendirici videoların devamını bekliyoruz 🤗
TRT Nağme'de sunduğunuz "Derunumda Neler Var" adlı programınızı ilgiyle takip ediyorum. Programınız, içeriğiyle beni büyülüyor ve sunduğunuz mühim bilgiler sayesinde zengin bir deneyim yaşatıyor. Sizin gibi yetenekli bir sunucunun, yeni bir kanalla daha geniş kitlelere ulaşması, kesinlikle büyük bir kazanç olacaktır. Başarılarınızın her geçen gün daha da artmasını içtenlikle diler, sevgi ve saygılarımla selamlarım.
Bu güzel cümleler ve içten temenniniz için çok teşekkür ederim. Sevgi, saygı ve selâmlarımla…
ÖNEM gibi pırıl pırıl bir sözümüz varken neden ''mühim''?
ÖNEMSE, ÖNEMSEYİŞ, ÖNEMLİ, ÖNEMSİZ, ÖNEMSEME, ÖNEMSETME, ÖNEMSEYEBİLME, ÖNEMSENİŞ, ÖNEMSEMEZLİK, ÖNEMSEL, ÖNEMSELLİK, ÖNEMSENİŞ, ÖNEMLİCE, ÖNEMSEYEBİLME....
Gibi birbirinden güzel ve ayrı ayrı kavramları yok etmiş olmuyor muyuz. Dil zenginliği yabancı kökenli sözlere özenmekle olmaz.
Bu kadar çok kavramı Arapçadan uydurma olan ''mühim'' sözü ile nasıl iletebiliriz? Dil yeni nüansları yabancı sözler zerinden üretemiyor lütfen bunun ayrımında olalım.
@@zafercaglar8496saydıklarınızın hepsi mühim sözcüğü ile de anlatılabilir.
@@zafercaglar8496gençliğe hitabe, istiklal marşı, nutuk vs. Bunlardaki arapça kelimeler ne olacak??
@@zafercaglar8496nüans kelimesi Türkçe mi yoksa Fransızca mı
Oldukça gerekli bilgiler aktarıyorsunuz. Yararlı buluyor ve ilgiyle takip ediyorum. Kendi adıma çok teşekkür ederim. Alt yazılara lütfen dikkat ediniz; noktalama ve imla hataları var.
Sizi yakînen takip ediyoruz.İyi ki varsınız efendim şükranlarımızı kabul buyurunuz.
Var olun, çok teşekkür ederim. Hürmetle…
Türkçe'mizin özünü koruma odaklı yola çıkışınız, olması gerekenler hakkında gerçekleştirdiğiniz çalışmalar ve katkılarınız için çok teşekkür ederiz 🍀
Dilimizin bu denli güzel anlatımı, fondaki hoş nağmeler, insanı eski güzel günlere götüren, tarifsiz ve nostaljik bir keyif veriyor. Teşekkürler, var olun.
Bu kez de bir önemli konuya daha değinmiş, bizi aydınlatmışsiniz.
Emeğinize, dilinize, güzel bakış ve duruşunuza sağlık..
Güzellikler,iyilikler dilerim.❤
Bir Turkolog olarak, soylediklerinizin bazilarina katilmiyorum. Ornegin gelecek zaman kipi yurdun neredeyse hicbir yerinde yazildigi gibi kullanilmadigi icin oradaki unlu daralmasi da gayet makul duruyor; fakat "izleyen" yerine "izliyen", "dinleyen" yerine "dinliyen" demek biraz fazla zorlama... Yazildigi gibi okumak da gayet kolay, anlasilir ve yaygin iken bunu degistirme egilimi gostermemek gerek. Sonucta "izleyici" yerine "izliyici", "dinleyici" yerine "dinliyici" demeyiz degil mi?
Videoda kabul söylenen diğer kuralları kabulünüz kolaylık anlaşılırlık ve yaygınlıksa meseleyi yanlış anlamışsınız demektir. İstanbul ağzı ya da bir başka ağız diğerine göre bu özelliklerde üstün değildir. Mesela gelecel zaman eki Türkçede:
alacağam, gelecegem, başliyacam, oòiyacağam, başliyeceyim; alacayıò, geleceyiyh,
görecayıò, alacayuò; alacaòsan,
geleceyhsen, gelecaòsan, alacaòsın, diyecaòsın, alacasın, başliyacasın; alacaòsız, geleceyhsiz, göreceyhsiz, alacasız, başliyacasız; alacaò, geleceyh, başliyacaò; alacaòlar, diyeceyhler.
Bu çeşit farklı tarzlarda telaffuzlara sahip. Bunların çoğu da yaygın değil. Peki bunlara da mı zorlama diyeceksiniz? İstanbul türkçesi telaffuzunda videoda bahsolunduğu üzre gelmiyen yapmıyan anlıyan denir . Hatta bu şekilde Latin harfleriyle basılmış metinlere bir türkolog olarak rast gelmemeniz şayanı hayrettir. O yüzden itirazınızı mantıki bir zemine oturtmanızı salık veririm. Zira dinliyci demek bazılarında gayet kolay olabilir. Mevzu bununla alakalı değildir.
Malesef dinleyici ve izleyici(iz sürmekten uydurukça) yerine "dinliiici" ve "izliiici"diyen sunucular var.
Sizi uzun zamandır ilgiyle takip ediyorum. Teşekkür etmek istedim.
👍👏👏👏👏👏👏
Sonunda kanal açıldı videolar ve o güzel şiirinizi bekliyorum ❤
Çok teşekkürler dilimizi anlattığın için
Belli ki Ankara beyefendileri, Ankara hanımefendileri ile tanışmamışsınız. Türkçemizin hası Ankaradadır. Yine de bu videolarınız için sizi kutluyor ve vatandaş olarak teşekkür ediyorum. Eğitiminiz bilmiyorum ama diksiyonunuz muhteşem. Aslında anlattıklarınızın ilk öğretimden itibaren liseye değin okullarda öğretilerek ülkemizde dil birliği oluşturulmalıdır. Fransızcaya aşk dili derler ama bana Arapçayı çağrıştıran hırlamaları itici geliyor. İtalyancanın sanat dili olduğu izlenimindeyim. İngilizce ticaret dildir. Türkçe ise en mantıklı yapısıyla edebiyat ve bilim dilidir, sepetini bilip geliştirmek gerekir. Türk Dil Kurumu kspatılmafan önce ne güzel tarama, derleme, türetme çalışmaları yapıyordu. Dilimizi bu çalışmalara gereksinimi sürüyor. Ses tonunu ve diksiyonunuz nedeniyle size aşık olanlar çoktur sanırım.
şöyle güzel Türkçe duymayı özlemişim
Mükemmel aydın.
Buna rağmen kitaplarda hâlâ, "Türkçe yazıldığı gibi okunan bir dildir." der. Bu aslında eksta bir fonetik alfabenin gereksizliğine atıftır. Kural ve kabullerde tutarsızlık vardır. O yüzden en kurallı, mantık ve matematiksel olan "Yazılı Resmi Dil" dir. Disleksi problemi olanlar göz ardı edilmemelidir. Dil, fonetik güzellik gibi lüks amaçlarından önce "yanlış anlama, anlaşılmayı, çatışmayı" en aza indirmek gibi bir temel amaca hizmet eder. Gezilerde ağızlar arasında geçişler yapılabilir.
Şiir gibi ne de güzel konuşma.
Instagram'da görünce daha uzun videoların olduğu bir RUclips kanalınız olduğunu umut ederek bir arama yaptım ve ta da! Başarılar diliyorum.
Kanalınız hayırlı olsun. 👏🏽
Çok teşekkür ederim
Teşekkür ediyorum.Not almama rağmen müzmin sebeplerden dolayı canlı yayını izleyememiştim.
Okumus Turkiye'li Turkce Dilinde zaman icinde gelismekte olan degisiklikleri yaratan ve degisiklere uyan lardir.
O kadar latif konuşuyorsunuz ki hayran olmamak elde değil. İlgiyle takip ediyorum. Var olun.
Uzun yıllar Fatih Portakaldan ana haberleri dinleyince etrafımız “cak” “cek” konuşan insanlarla doldu. teşekkür ederim 🙏🏻
Türkçenin en orijinal konuşulduğu yerler anadolunun köyleridir istanbulun şivesi anadoluyu ilgilendirmez
Daralma ve yumuşak ge olayının kökü tamamen osmanli turkcesi yazım kurallariyla dogrudan ilintilidir
Yine mi sen siz yaani reyhaanı çınarım edebi yat fakültem Bilgi ilgi hazinem 😂😂😂😛😋🤪😘😍🥰🤫🤫🤫😘😍🥰🌹❤❤❤
Hayırlı olsun
İstanbul Türkçesi diye dayatılan yozlaşmış azınlık Türkçesidir özellikle gayrimüslim rum ermeni yahudi vb Türkçesi olduğunu düşünüyorum bence öz Türkçeye dönüş yaşamalıyız ve özellikle yarım kalan dil devrimi tamamlanmalı hala insanların Türkçe esenlikler yerine arapça merhaba dediğini duydukça midem bulanıyor
abla ne zaman Kandıralı Ferdi videolarına denk gelsem peşine direkt senin videolar karşıma çıkıyor
Mükemmel
Hocam ben Azerbaycanlıyım nasıl öğrenirim türkçeyi diksiyonumun da güzel olmasini istiyorum ama aksandan dolayi kötü konuşuyorum
Hocam ben de Türkçe öğretmeniyim, dili kullanımınız gayet güzel fakat doğru kullanmak adına robotik bir konuşmaya doğru hareket ediyorsunuz.
""Yazacak" yazar "yazıcak mısın" söyleriz" mi? Kim, ne zaman, nasıl koymuş bu kuralları? Neden biz bilmiyoruz? Milletin bilmediği dil kuralları mı olur? "Geliyoz, gidiyoz olmuyor ancak "yapıcak, edicek oluyor öyle mi? 1980'lerde neden yoktu "yapıcak, edicekler"? Dil, bir millet nasıl konuşuyorsa o şekildedir. Millet "geliyoz, gidiyoz" diye konuşuyorsa buna kimse yanlış diyemez zira diller milletin içinde doğal olarak şekillenir. Bu sadece Türkçe'de değil başka dillerde de böyledir. İngilizce'de de "Hey John what's up" dediğinde sokak ağzıyla John'a nasıl gidiyor, naber dediği anlaşılır. Bugüne kadar da İnglizce'de "hayır böyle konuşulmamalı" diye çıkıp söyleyeni de duymadım açıkçası. Biraz tuhaf bir benzetme ama dil gelişimi sirke ya da turşu yapımı gibidir. Kapağını kapatırsınız artık o nasıl şekillenirse 😊
Hocam çünkü kelimesi çünki diye telaffuz edilebilir mi?
Çünki eski söylenişi, günümüzde çünkü olarak kullanılıyor ancak çünki diyen birine de kimse, hatalı kullandığını söyleyemez. Estağfirullah kelimesinde de aynı durum söz konusu.
@@istanbulturkcesi_ Teşekkürler hocam :)
Hocam, ögretmenim, Standart yerine = çıta uygunmudur?
Ölçü
Standart kelimesinin Türkçe karşılığı Tabii dir. Maalesef dil devrimi denen sacmalikla dili yok etmiştir. Doğudan gelen kelimeri atacagiz derken dil batı kelimeleri ile dolmuştur.
Sizi dinleyip izlerken neden hipnoz olunmuş gibi olunuyor?
.
İstanbulca=kurbağa dili
Bu kadar ağır konuşmak zorunda değilsin.