At around 3:41, Mymy should have said "Lords XVII" and not "XVII Kings" since I thought it was just an expression in the original, but I should've fact checked it to see it is the name for the board of directors of the Dutch United East India Company (VOC), founded in 1602. I apologize for this translation fumble on my part.
Ongezellig has made me like AI content a bit more. I genuinely like some of the things people are doing with it, especially since Ongezellig might be dead in the water.
@@BVK.this is originally dutch and they have not done an actual dub. on one hand, this is cool as we can get stuff we would probably never get. on the other hand, how would you feel about your voice being stolen and speak an entirely different language
It's a crime this got canned, it's one of the best thing I've seen in years. Why did the one guy who had such a relatable and creative series get rejected by every animation studio he presented it to? It genuinely makes me upset and disappointed we didn't get more, he should've gotten the money and resources he needed to continue making this gem.
@@PureNeptune I didn’t say it needed to be on tv, also if you’re actually offended by this show then you’re just a pussy, no excuses. It’s very well written and made.
@@Somcad ikr? I thought someone hired several voice actresses for an English dub or something, but it was only around the end when I realized "Wait, this was uploaded this year" and actually put more thought into it. Honestly I feel dumb lol
4:18 this is amazing. I didnt realize not only could AI try to replicate the voices, but that you could even make it sound like in Mymys case, where shes talking with her tongue out while saying "Oriental animated films of yours", sound so enunciated from that. Perfection!
one of my favorite jokes is at 13:58 when you can see she went from "Belgium (Wiki page)" -> "Leopold II" (Wiki page, Belgian king who held a monopoly over the Congo) -> "Monopolie" (Wiki for the concept of a monopoly) -> "Monopoly" (Wiki for the board game) -> "Bordspel" (Wiki for board games in general) -> "Mens erger je niet" (Wiki for another board game) -> to finally, a flash version of the game itself
Still feel bad for that fanmade Scooby Doo one. Driven to the ground and trampled just for that righteous high, only to find out the biggest among them was a hypocrite
I feel that it's still a missed opportunity that there weren't any real VA involved, though since it's such an unkown project I think I'll let it slide. Though I'd still appreciate it more if a real dub of this was made.
@@dashofawesome64 Considering what is being used for it basically is, it's like scratching your back with a scientific calculator. In other words no matter how advanced a piece of technology is it could become trivial depending on its use.
This is actually amazing. Previously, AI to me is something that’s only been kinda entertaining but never really found a use past that, but with this, AI lets me discover amazing shows I wouldn’t watch otherwise. You did a really good job for the most part and when I watched it at first I didn’t even realize that it was an AI dub. I really hope you make more!
Since Massa is a history buff I must defend his work on historical grounds 3:41: In English sources the "Heeren XVII" are referred to as "the Lords Seventeen". Please correct!
What are the Lords Seventeen? I don't know much on Dutch history. Please enlighten me. Snopes was also the name of a large clan featured as reoccurring antagonists in William Faulkner's books.
@@themaestro2572 The Lords Seventeen were what might be called the board of directors of the Dutch East India Company (VOC). In Mymy's little play she's invoking the authority of her bosses.
15:35 This one had me dying laughing for a good minute. I love meta-humor like this concerning animation. Edit: Btw you should definitely do more of these dubs if you can, I know it probably takes a long while, but it's so satisfying to listen to.
Wait , meta humor is because of the part "but the animation takes so long" , or about part when Coco throws a paper in opposite to the Mymy direction , but it gets to the Mymy head anyway.
Incredible work! It's amazing that the girls still have different "guh" sounds, like in the original. I dunno if this was on purpose, a part of your vision, but all three of them (Mymy in particular) sound very american now, changing the tone of the delivery somewhat.
This is... significantly better than I expected! I dont think AI should be singing yet, but other than that this is an amazing translation of the original work. Massa would be proud
I can see why companies are considering using AI voice actors. It's pretty hard to tell from the real thing already. Sounds almost exactly how i heard them voice the Dutch version.
it sounds so legit and at the same time u can tell its an ai considering the original guttural sounds and pronounciation is still kept there too i like that the english words is in dutch instead
Society would probably be more based if this show got picked up and not the cringe-fest that is hazbin hotel Edit: I should emphasis; for legal reasons, this is a joke
I have to say that this was amazing. Somehow you wrestled the AI into giving a good acting performance, little laughs in dialogue, correct exaggerations etc, even kept the cute Dutch accent for the most part. I'd only suggest a couple of very minor changes like 12:50 I think the joke worked better when she said something like "Let's stick her in a concentration camp" or something. I'd also suggest subtitles to turn all the written Dutch into English as that is now the one thing that's inaccessible. Also at 15:25, did you switch to the original's audio for that "What the fuck"? Lmao Edit: Oh I almost forgot! I appreciate that you translated the theme song and made it fit the music very well, big thumbs up for that.
Holy crap! I just discovered this series today thanks to Based President, and I’m already a fan of it! But gosh darn these AI voices sound so good, I love it! Thank you for the English dub SneedTheSeed! I hope more Ongezellig is made sometime in the future!
I get the feeling that although the official series won't continue, Ongezellig will still live on through the work of it's community. whether through comics, fanart, ai covers, and hell, even shitposts. like tf2 hasn't had much update from its own developers leaving most of the new entries to community made projects, so perphaps the same thing can happen here. so while the official series has ended and I respect the creator's decision to no longer continue the series, I feel like this is not the end, not while we're still keep it alive that is.
12:51 I had never noticed Mymy was putting on an exaggerated accent in the original so it’s really funny to hear what an equivalently odd accent might be in English
Honestly in my head I imagine all the characters speaking English would be with a dutch accent almost just like this Edit: Nevermind it wasn't as much of an accent as I originally heard
Yes, watch the sub, you haven't lived until you've heard the teacher whisper "get oiwt" and the imaginary friend tell Maya she's "Benshunaunt" (cringe)
Okay, I'm against the use of AI, but this is the only situation when it's 100% acceptable for me. It allows little indie animations studio to reach the broader audience.
This is the first time i fully watched onzellig I get why people from certain, special, corners of the internet relate to it, because i do, holy shit i get it its like the first time i watched something that i can relate ehat the fuck
At around 3:41, Mymy should have said "Lords XVII" and not "XVII Kings" since I thought it was just an expression in the original, but I should've fact checked it to see it is the name for the board of directors of the Dutch United East India Company (VOC), founded in 1602.
I apologize for this translation fumble on my part.
0/10 totally unwatchable
You singlehandedly saved the dub with that fuck-up.
@@johnangel8361OWABAG TND TKD
"Gentlemen XVII" would work here as well, given that the board members were not necessarily nobles.
Made it unwatchable award 🏆
I like how the Dutch accent comes out when certain words are said. Very nice.
It's like a bandit in S.T.A.L.K.E.R talking in English. Their slavic accent is sticking inside of their mouth.
I never heard that KH sound to be, well, sound so adorable
Jes ve öll speek laike dis døtj veri goed tæl
lol, chhistory presentation
Kind of like me TBH... Born to a Dutch Farther and a English mother.
we did it boys
we finally used AI voice for something useful
we?
@@lamuerta9388 were we translate one, we translate all.
Ongezellig has made me like AI content a bit more. I genuinely like some of the things people are doing with it, especially since Ongezellig might be dead in the water.
yes though it took away a VA's job in the process
not that I mind too much because I doubt they would work on this project in english
@@mushmush4980 and that's a good thing. No more identity politics in the animus (hopefully).
first time I watch this, I can see why everyone is heads over heels with the series. good job translating it man
Bwc over heels
@@merucrypoison296bleached?
@@GameyRaccoonWho got bleached? Maya or mymy?
@@OliveOilFanMymy is bleached
@@redoreo9978 both got bleached
"Not a single belgian were harmed during the making of the English Dub"
-Mymy probably
"Not enough Belgians were harmed"
Maya is not Belgian, so no Belgians got hurt technically
“TBD”
- Mymy.
@@anyoneattheendoftime4932Belgians aren’t a race so they can’t be harmed
@@deeznoots6241they also aren't people, so its not like they have rights
2:35
I love the detail on Mymy's choice of font. It's the same font used on the title cover for Meinkampf
Haha I would’ve never realized
Look up "Tannenberg fett" for the font
Lore Accurate mymy
WAIT WHAT
At 12:44 in the original work, Mymy says "Autism Denial Disorder" Which is reverse translated here back into Dutch.
Honestly that’s a good detail.
Yeah, I noticed that
Thats fucking hilarious
evangelion if it was good
😂l
Evangelion is good imo
@@killernyancat8193no its not
@@-bees-5704 I said "in my opinion"
@@killernyancat8193 shut up, shut the hell up
Bro just started a whole new sub vs dub argument
>Bro just started a wh-ACK!!!
the manga was better
Pat fusty would never
coal argument
@@seg162 Nah the Light Novel is where it's at!
I wish there was more stuff like this. In the future we will finally be able to watch any series with original voices but in any language.
I never even considered the possibility of ai being used for translations, and now that I'm aware I can't wait to see more of it in the future
@@banan9432huh? Ai dub? This? What?
@@BVK.this is originally dutch and they have not done an actual dub. on one hand, this is cool as we can get stuff we would probably never get. on the other hand, how would you feel about your voice being stolen and speak an entirely different language
@@BVK.at the part where maya is hanging out the window, her apology is definitely noticeable AI.
@@bingekingo9040 I see- is this alright though? Making A.I Dubstep without the consent of the creator?
fuck i've become ongezillig pilled there is now no going back
>fuck i've become ongezillig pilled there is now no going back
I saw this show once and it has taken over 1/4th of my mind
>be me
>ongezillig pilled
>its over
@@zenithaintdead It ain't over brother, we maintain the line! We shall not faulter!
@@bobbot5400 o7
Despite some of its flaws, this is still disturbingly good
The flaws in pronunciation makes it feel more Dutch
It's a crime this got canned, it's one of the best thing I've seen in years. Why did the one guy who had such a relatable and creative series get rejected by every animation studio he presented it to? It genuinely makes me upset and disappointed we didn't get more, he should've gotten the money and resources he needed to continue making this gem.
Because edgy try hard newgrounds comedy doesnt do well on TV. 😅
@@PureNeptune I didn’t say it needed to be on tv, also if you’re actually offended by this show then you’re just a pussy, no excuses. It’s very well written and made.
@@PureNeptune Nah I think you're just a wimp
"edgy tryhard newgrounds comedy"? What does that even mean?
@@PureNeptune “Tryhard” I mean we can be certain anybody with a brain doesn’t need to try refuting you
The dub that singlehandedly saved /qa/, cured Kuz of aids, killed off all the 'p spammers, gave Doll 100k, and made the sharty great again.
Bonafide sharty saving gemerald
tsmt
Godbless soyjaks
The gemerald that definitively proved that ‘Zellig is sharty culture.
what
Oh my god, I'm surprised the AI voices sound good. I was expecting some shitty cringe bullshit, but it's well done.
You should be worried cause it IS good. Not because it isn't.
I just watched the whole thing and the entire time I thought they were real voice actors, It sounds way to good for AI
@@Somcad mostlikely cause they just put synthesized voices on they're own voice.
@@Brabbs ohhhh that makes more sense, in that case it would’ve been better if they put more emotion into it
@@Somcad ikr? I thought someone hired several voice actresses for an English dub or something, but it was only around the end when I realized "Wait, this was uploaded this year" and actually put more thought into it.
Honestly I feel dumb lol
4:18 this is amazing. I didnt realize not only could AI try to replicate the voices, but that you could even make it sound like in Mymys case, where shes talking with her tongue out while saying "Oriental animated films of yours", sound so enunciated from that.
Perfection!
That's cause according to the description, the creator actually said that line, which would then get dubbed over by the AI.
@@korpiklaaniband2277 That explains the voice pitches when reading certain lines, wow so awesome
one of my favorite jokes is at 13:58 when you can see she went from "Belgium (Wiki page)" -> "Leopold II" (Wiki page, Belgian king who held a monopoly over the Congo) -> "Monopolie" (Wiki for the concept of a monopoly) -> "Monopoly" (Wiki for the board game) -> "Bordspel" (Wiki for board games in general) -> "Mens erger je niet" (Wiki for another board game) -> to finally, a flash version of the game itself
Perfect representation of how people with ADHD get distracted so easily. (Me)
So she DID try to do research
that's the most adhd thing i've ever heard 😭
@@panapolyEpirus yea, but she has autism denial disorder
Yep, a certified ADHD wikiwalk moment right there.
A.I voices being used for something good, and it's not catching flack like other projects I've seen?
Hmm... What a time to be alive.
Still feel bad for that fanmade Scooby Doo one. Driven to the ground and trampled just for that righteous high, only to find out the biggest among them was a hypocrite
Mainly because any high popularity VA that would complain about it would probably complain on how the original is problematic
I feel that it's still a missed opportunity that there weren't any real VA involved, though since it's such an unkown project I think I'll let it slide.
Though I'd still appreciate it more if a real dub of this was made.
What a cute and funny show, i sure do hope it has a positive , normal and healthy fanbase
Mindbroken
Txuth xister @@lukethekuya
I sure hope the fanbase isn't filled with esoteric national socialists
@@jacobjackson935I sure don't.
@@jacobjackson935At least you didn’t use the Jew word
It's impressive how AI advances so fast, that we didn't need actual people for actual dub, this was so accurate, props for that
no. a real person still voice acted this. it's essentially a voice filter
@@wabbajocky8235 Calling it a filter, i find that an understatement how far ai has come.
@@dashofawesome64 Considering what is being used for it basically is, it's like scratching your back with a scientific calculator. In other words no matter how advanced a piece of technology is it could become trivial depending on its use.
@@dashofawesome64 it essentially still is. An "overlay".
“So, who are your friends?” “And why does your bed creak at nigh?-“
Why does her bed creak at night is that some sort of inside joke?
@@ZTD48I took it as... how to say....
Considering the octopus "show", what actions are to follow?
@@ZTD48she goons
@@ZTD48 means she masturbates
@ZTD48 Bro come on why does any bed creak at night?
This is actually amazing. Previously, AI to me is something that’s only been kinda entertaining but never really found a use past that, but with this, AI lets me discover amazing shows I wouldn’t watch otherwise. You did a really good job for the most part and when I watched it at first I didn’t even realize that it was an AI dub. I really hope you make more!
BRAVO SEED, A TRUE ZELLIGEM!!!
Formally total victory
im actually suprised how relatable she is.
>SO HECKING RELATABLE SUGOIIII WILL SELF-INSERT RIGHT NAUWWWW SUDE SUDE SUDE 😱😱😱
@@lukethekuya FURFUR!!!!!SUGOI!!@!@!@!@!@!2
Shes literally me the difference is she has people that care for her
And i'm an ugly poor brazilian boy, at least i'm white tho lmao
@@sunsetgauchinhos6907 Bro you need to learn rizz 🔥
Shiny, pure quality, unscaved, beautiful gemerald
will always be a gem.
wow some times its kind of weird but most of the times this is good im acually impressed
It's strangely watchable
I honestly enjoyed it.
From what I understand, it's because the lines were recorded and then dubbed over using AI rather than synthesized from voice clips
the dub that broke the sharty
Sneed broken
What's a Sharty
@@Dominicmiles94sharty on deez nuts
@@Dominicmiles94 it’s a joke on r/markiplier
@@Dominicmiles94 >xhe doesn't know
Since Massa is a history buff I must defend his work on historical grounds
3:41: In English sources the "Heeren XVII" are referred to as "the Lords Seventeen". Please correct!
I just fact checked this on Snopes.com, and the sources are correct.
Sistas... I'm so sorry...
What are the Lords Seventeen? I don't know much on Dutch history. Please enlighten me.
Snopes was also the name of a large clan featured as reoccurring antagonists in William Faulkner's books.
@@themaestro2572 The Lords Seventeen were what might be called the board of directors of the Dutch East India Company (VOC). In Mymy's little play she's invoking the authority of her bosses.
@@Fronzel41 ah okay 👌 thanks for the info. Mymy is pretty scary with her Dutch nationalist fervor. Thank God she doesn't have an actual gun.
17:12 she was about to pull out the bwc holy fauci…
MEDSSSSS NOWWWW
Absolutely deranged
teehee
Lobotomy
Please get back on your meds
I just wanted to say you did a VERY VERY VERYYYYYYY good job at this!
10:41 bruh her phone wallpaper is fuckin weezer
UWABAG (Unsociable Will Always be a Gem)
15:35 This one had me dying laughing for a good minute.
I love meta-humor like this concerning animation.
Edit: Btw you should definitely do more of these dubs if you can, I know it probably takes a long while, but it's so satisfying to listen to.
Wait , meta humor is because of the part "but the animation takes so long" , or about part when Coco throws a paper in opposite to the Mymy direction , but it gets to the Mymy head anyway.
1:15 AIN’T NO WAY SHE SAID THAT 😂
She did albeit
I agree with Maya, you should see his artwork collection
hitler’s art really isn’t that good. there’s a reason he didn’t get into art school. his paintings all lack life and are very plain and washed out.
Hahaha
This is the best thing that has been uploaded to RUclips since the original ongezellig series!
Wtf this is actually kino
Incredible work! It's amazing that the girls still have different "guh" sounds, like in the original. I dunno if this was on purpose, a part of your vision, but all three of them (Mymy in particular) sound very american now, changing the tone of the delivery somewhat.
Used ai apparently
This is... significantly better than I expected! I dont think AI should be singing yet, but other than that this is an amazing translation of the original work. Massa would be proud
I can see why companies are considering using AI voice actors. It's pretty hard to tell from the real thing already. Sounds almost exactly how i heard them voice the Dutch version.
Still need a Dutch voice actor though
@@SquidMonke4 Even so, this is just some guy. Companies have way more resources
Bloody Gems Mate! Cheers!
it sounds so legit and at the same time u can tell its an ai considering the original guttural sounds and pronounciation is still kept there too
i like that the english words is in dutch instead
Q predicted this show wasn’t going to get picked up…
B-b-b-b-but....QAnon is always right!!!!
the gem that saved the aryan race
Nah this is coal
@@justusP9101 "nah this is c-ACK"
Mfw the Dutch delay the inevitable ACKing of the Euroids by giving diddlita coomers more coaltent to bust to: 🤯
no arrow therefore you say this and act like this@@k7x1e
Society would probably be more based if this show got picked up and not the cringe-fest that is hazbin hotel
Edit: I should emphasis; for legal reasons, this is a joke
I don't hate Hazbin Hotel (I'm kinda neutral towards it), but yeah, this series is really cool, and I hope it does get picked up.
that would be a great timeline
I like Hazbin Hotel, and even I agree that this deserves to be made into a full series more.
I agree but I think it's pretty ironic you're saying this with a Homestuck icon
This is more likely to succeed if Hazbin hotel does
Billions must watch
I have to say that this was amazing. Somehow you wrestled the AI into giving a good acting performance, little laughs in dialogue, correct exaggerations etc, even kept the cute Dutch accent for the most part.
I'd only suggest a couple of very minor changes like 12:50 I think the joke worked better when she said something like "Let's stick her in a concentration camp" or something.
I'd also suggest subtitles to turn all the written Dutch into English as that is now the one thing that's inaccessible.
Also at 15:25, did you switch to the original's audio for that "What the fuck"? Lmao
Edit: Oh I almost forgot! I appreciate that you translated the theme song and made it fit the music very well, big thumbs up for that.
Beautiful. Simply, beautiful.
CALLED IT
@@DanbyHasHerpes HE KNEW
the internet is a small place now that i think about it. 🙂
Glad to see this series getting more love. Wish we could get more Massa. Hope he sees it. Nice touch with the song at the end.
I don't think he will like it tho......
@@bigger_mibber6029why
@@bigger_mibber6029why
Two sides of the same coin 🪙
@@bigger_mibber6029 massa should stop being a lil' bitch
Truly the best use of AI I have seen in a long time.
Surprises me how faithful the voices still are, can’t imagine how this would sound to the original actors
Thanks for your effort, man. Good job
Holy crap! I just discovered this series today thanks to Based President, and I’m already a fan of it! But gosh darn these AI voices sound so good, I love it! Thank you for the English dub SneedTheSeed! I hope more Ongezellig is made sometime in the future!
I get the feeling that although the official series won't continue, Ongezellig will still live on through the work of it's community. whether through comics, fanart, ai covers, and hell, even shitposts. like tf2 hasn't had much update from its own developers leaving most of the new entries to community made projects, so perphaps the same thing can happen here.
so while the official series has ended and I respect the creator's decision to no longer continue the series, I feel like this is not the end, not while we're still keep it alive that is.
12:51 I had never noticed Mymy was putting on an exaggerated accent in the original so it’s really funny to hear what an equivalently odd accent might be in English
glistening, genre-redefining, bone-chilling gemerald
Holy fuck, this hits hard in English. Ai is amazing, still prefer the Dutch version though.
same
>though
Alhoewel
@@merucrypoison296i don't understand, isnt it correct?
As a non weeb I finally get subs against dubs lol
Finally in aryan native language
Eternal beady eye Anglo language
English is subhuman tongue
@@deltap6967>English is subhuman to-ACKKKKK
@@deltap6967>written in english
@@deltap6967 >English is subhuman tongue even doe I wrote this in English or something
WAIT I WATCHED AI DUB? WOW. I ALWAYS WAN'T THIS ANIMATION GET SOME ENGLIHT TRANSLATION AND WOOOOW.
ጨካኝ ምድር 👽🙏 መቼም የኔ ራዳር የሙቀት ፊርማህን እንዲያገኝ አትፍቀድልኝ አለዚያ በመተንተን ልመረምርህ አለብኝ 🔥🙏
Ohio language 🥶
blud think he from mercury 😭😭😭😭
Honestly I hope this turns into a series. It’s great! 👍
15:12
IS THAT A MOTHERFUCKING TNO REFRENCE????????????
HOLY SHIIIT
thanks for the dub or something
>thanks for the french fries dubbed in ketchup or however the burgers were cooked or something
funfact
the congo free state is the largest plantation ever existed in history
Holy shit a use for ai that absolutely nobody can bitch about. Dubbing foreign stuff thatll never get dubbed. Its fucking genius
7:21 the best part (im crying)
This is fascinating as a proof of concept if nothing else.
Really surprisingly good job regardless
THIS IS AI??????
this is really fuckin solid
Honestly in my head I imagine all the characters speaking English would be with a dutch accent almost just like this
Edit: Nevermind it wasn't as much of an accent as I originally heard
Holy shit, this is so true to the original it’s insane
I love how AI couldn't deal with the Dutch hard G
15:25 Did she say "What the f**k?"
Yes, watch the sub, you haven't lived until you've heard the teacher whisper "get oiwt" and the imaginary friend tell Maya she's "Benshunaunt" (cringe)
Thank you for this gem
Gem
bathroom who?.....
@@12GaugeEngage Dwane eats 'em for breakfast albeit
Damn that's good!
I was very very skeptical about a dub, but it's just so good and like the original.
Well done!
Well, technically, Coco speaks with an Afrikaans accent
@@Very_Silly_Individualit would sound similar to the new Zealand accent
Ongezellig, but set in New Amsterdam, USA.
Zellig will always be a gem
Gemzellig
Mymy sounds awfully like Amelia Watson
They have a Dutch accent, which I am not sure if it's wanted or because of the AI
But it fits
@sigmaramen Mymy wouldn't respect the Belgia- I mean, southern Dutch
Okay, I'm against the use of AI, but this is the only situation when it's 100% acceptable for me. It allows little indie animations studio to reach the broader audience.
I was about to comment how autistic Maya is, but mymy beat me too it 💀
"This isn't America" 💀
This is the first time i fully watched onzellig
I get why people from certain, special, corners of the internet relate to it, because i do, holy shit i get it its like the first time i watched something that i can relate ehat the fuck
The show really feels like it came from 2000s newgrounds
>The show really feels like it came from the 2000s newgrounds
🗣
@@lukethekuya everyone knows it came from 4chan, the edgy cringe isn't lost on me
>everyone knows it came from 4chan, the edgy cringe isn't lost on me
:O
This turned out really well!
If I was rich, I would give this guy funds to turn this into a series.
As great as this is, I really miss Coco's sef efrikan accent.
As someone who's dutch, they accually kind of sound like they have a Dutch accent lmao. This is really good.
it is so extremally good
AI went a long way, Touring would be proud
i love the orange 4chan one (yes i know she's called mymy, i just like calling her the orange 4chan one)
>I love the orange 4chan one
So true edit I’m polysexual
@@merucrypoison296 🤯🤯🤯🤯🤯🤯🤯🤯🤯
Xhat is xhis zeal?
so my aryan based maga trad waifus do exist !
Hey this sounds pretty legit. Like the accents intact and everything
despite them talking like google translate and the goofy accents, the AI dub is still pretty alright
what the hell, when did this become internationally trending? nice tho !
7:22 SpongeBob Reference! Wow! 😲
öÖö
Wow, the translations on this are incredible.
shes just like me fr fr
We need a full version of mymys Story
I’m so happy the Netherlands are real