Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
台灣也有幫小孩取相反意思的乳名的習俗哦但現在幾乎沒有了 在以前醫療狀況比較差 嬰兒容易夭折的時候才有然後英文裡面也有 Teacher's pet 表示被老師寵愛的學生
東南亞以前也有。所以以前的人很多名字叫阿貓阿狗的。現在比較少見。
這個習俗是因為認為小孩取名取太好,老天(?)會覺得他的命配不起這個名字容易夭折。另一個說法是名字取得難聽的話,老天會看他可憐讓他活久一點。總之是因為以前醫療知識和環境、營養各方面比較不好,造成比較不容易把小孩養大所產生的
也會有取名叫做罔么、罔市等,希望小孩順利長大,比較多是鄉下地方會這樣取
大陆农村很常见,比如狗蛋什么的
沒錯,以前有幫小孩取不好聽的名字這種習俗。我記得我媽說過外公幫他第一個孩子取名叫做百萬後來就夭折了,以前的人很相信這種事情,所以後來他們的名字都被取得比較隨便。
"台灣有這習俗嗎?"聽到這句話,我就立刻想像小編當然說有囉,結果他說沒有聽過,嚇!原來我這麼老了。
+1
是否三十左右😂
+1 快奔四了
我也震驚XDDD
我十八但我知道
3:35 你的助理應該都很年輕吧?對台灣早些時候的文化都不懂。其實也沒有太久,大約五十年前,台灣還有這種習慣,比如叫「雞屎」、「狗屎」之類的。而且孩子出生先不報戶口,等到大一點,沒有夭折,再取一個正式的名字去報戶口。因為以前生產不是去醫院生的,而是產婆到家裡來接生的,所以不會有醫院開出生證明,是家長自己去報戶口,家長說了算。所以我們這一代,真正的生日和身份證上的出生年月日,都差很久。這種情況的轉變,是後來婦產科的普遍,大家都去婦產科生產了,出生就有出生證明,就得去報戶口,慢慢地就沒有這種習慣了。
沒錯,根據我從書籍上看到的說法,這是從中國古代就有的習俗。主要就是怕夭折,然後認為夭折是因為鬼差來抓小孩,所以幫小孩取一個不雅的小名,避免鬼差對自己的小孩下手。理解這種習俗背後的原因是很有趣的。
台語就是罔市、罔腰。生都生了,姑且養一養的意思
@@ssimamaca 不是,罔市、罔腰是因為重男輕女,生到女的就姑且養了的意思,和故意取賤名好養育、防夭折的用意不一樣。罔市、罔腰都是女的,沒有男的會取這種名字。男的就是像雞屎、狗屎、臭頭,或像「林少貓」,就是痟貓的偕音,這些才是取賤名。那個時代是直接用賤名做本名,我們這一代至少還會另取一個比較好聽的名字做為戶口名。
@@ssimamaca 罔腰、罔市是重男輕女的概念,女生的名字隨便取。以前人怕生兒子夭折,會故意叫奇怪的名字,甚至叫女生的名字,還會直接當成女生養。等長大了去上學才會取正式的名字。
@@silence886 故意取難聽跟重男輕女都有,的確後者比例是比較高
台灣早期也會喔,罔腰(隨便餵)、罔市(隨便養)
你寫顛倒了
還有女生名字「招弟(很遺憾這一胎生了女兒,但願妳能招來一個弟弟)」「來弟(我原本不想要生女兒的,但還是生下了妳,希望妳能帶來一個兒子)」
罔腰、罔市跟他講的情況不一樣,這是重男輕女的結果,這種名字就是一輩子的名字。他講的是類似小名,是為了讓孩子好養育,比如雞屎、狗屎這種,大一點就不會再這樣叫了的。台灣以前也是有這種現象的。
台灣早期的小名都是自家人歧視的叫法吧我媽媽56年次,小時候被阿公阿嬤等長輩叫"恩麥欸" (不要的台語)
有聽過取外號叫狗蛋這類的
實在好難把小可愛女生跟老鼠蛋蛋連在一起XDDD
我看韓劇的時候常常聽到兩班,但有時候語感比較負面,有時候又不是像是在罵人,每次自己google又只查到兩班貴族,今天終於解決了我長久以來的疑惑!
要看情況啦
中國大陸這邊是有一些地區會給小孩取動物(最常見的是狗)相關的聽起來比較難聼的小名,以期望小孩子能比較好生養、頑强的習俗,比較常聼到的就是“狗剩”、“狗蛋”、“二狗”之類的。
我大姑五十年代的 。小时候身体不好 小名叫狗闪。意思是狗看到了都躲开。 基本上70年代以后就很难听到起这种名字的了。
“贱名好养活”🤣,以前确实很多,现在很少见了
还有叫“拴柱”,谐音拴住,把小孩留住不要夭折的意思。
感謝胃酸人!又學到好多,好喜歡胃酸人介紹韓文的一些字義!希望以後如果有機會的話也能多做一些這種影片👍👍
之前的韓國前男友就是極右派😅現任則是中間偏左派、唯一共同點是都在日本認識的,我覺得韓國左右派跟台灣的差很多,有機會胃酸人也可以介紹看看。
我也80後但我都知道耶,台灣阿嬤阿祖那一代的人會有人叫罔市、罔腰(台語:勉強養),也是怕小孩容易夭折故意取的名字
日本人真的會罵人的反而都用敬語罵人、因為日本人會怕敬語講得好的人(可能背景不簡單,或是教育程度很高)所以用敬語罵人基本上對方都會不知道該怎麼回嘴,反而滿腦子在想你到底是什麼人至於那些真的很髒的髒話罵日本人他們真的不痛不癢、因為雖然表面上是你罵他、但看在日本人眼裡反而是罵髒話的人在低俗自己的品格與地位所以日文真的要髒話罵得好、反而是拐彎用暗喻+諷刺然後句尾用敬語結尾至少我自己是這樣幹的
好特別的民族,連生氣都要拐個圈 😂
香港早期(應該是六十年代左右)會幫嬰兒或小孩子起一些動物或者昆蟲的名字,就是想他們的命硬一點,希望可以平平安安長大成人。
恩...像我姊姊小時候就常生病跑兒童醫院所以我媽就從小取她個乳名叫「奧妹」有奧貨的意思,叫著叫著現在都結婚生子了還是會這麼叫她XD像我是客家人跟自己族群自嘲客家都還可以笑笑的~但聽到其他族群在對著我們講這種笑話的確大多是笑不太出來...
真的.. 身為半個客家人,聽到他人說「你很客家耶!」就會很不爽,但自嘲是可以用的;同理,住在北市信義區被稱「天龍人」也會不高興,但自嘲是沒問題的。
對耶!我外甥也是「奧妹」跟「臭弟」,原來是這個意思,一直想說為什麼長輩從小就這樣罵他們。現在長大又美又帥實在不忍心想起當年他們的乳名。
예전에 중국어 공부했던 적이 있어 공부도 할겸 위산맨님 영상을 보는데 너무 재밌고 유익하네요ㅎㅎ앞으로도 재미있는 영상 많이 올려주세요~!근데 일반적으로 밥강도가 아니라 밥도둑이라고 표현한다는 점도 알려드리고 싶네요ㅎㅎ위산맨 화이팅
這個協助拍攝的都會說沒有,不知道,沒聽過,好幾次都這樣了,老師是外國人,需要多理解台灣文化,偏偏身邊的人都說不知道。是要給我們留言的機會嗎?
對呀~歡迎大家多多留言~
3:30附近那個說以前人會怕小孩有三長兩短把小孩名字取很難聽台灣有!剛剛聽到這段覺得文化一樣太神奇了
有個親戚真的叫牛屎😹😹😹(長輩
@@먐먀700 可憐的親戚🥺
其實也沒啥神奇的。韓國受儒家文化影響(還是荼毒)本來就很深。連姓名都能直接拿漢人的東西這麼套了,會把這種習俗也搬過去其實很正常。
我爸以前還會要求我要感謝他感謝他沒有把我取成狗屎 鳥蛋之類的怪名字但從以前我就覺得沒什麼好感謝的 因為取怪了別人也是覺得你父母很怪現在依然覺得沒什麼好感謝的他大概不怕小時候的我有什麼三長兩短
剛好胃酸人講 吸把的時候愛貓就上去了! (太可愛了qq)吸 貓 時 間 到了
身為高雄人真的秒懂老人與海的感覺。
禿頭與海🤣
高雄發大財
真的~看到影片講這個 默默的覺得火大起來😂
唉呀,辛苦了
老師的笑聲真的太好笑了 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈😂 都會跟著笑
真的好喜歡他的笑聲😂
2:28 丁特電鈴!
好有趣哦~~希望多做這種內容哈哈
東亞圈好像都有取壞名字避險的狀況喔,不過之前看日本的書他們的貴族好像是取綽號,到一定歲數再取名字(這點比較不同)
日本的確是有這種文化,但動機和意義其實跟怕夭折沒關係。現在普遍見到的姓氏+名字,直至約兩百年前為止其實都是貴族專屬的東西來的。正式的姓名,是過了成年禮,或起碼在弱冠年齡,才能取的東西。小時候就是純粹在用小時候的名字,單純把成年前後區分開來。平民百姓沒啥文化沒這麼多條條框框,才會把小時候的那個名字用一輩子的。
胃酸人的笑聲太療癒了🤣🤣🤣🤣雖然有時有點欠揍,能理解小幫手的無言
真的療癒,很有感染力我也跟著一起笑到浩呆
2:22
取賤名好養活這習俗很早從中國就有,近代農村就很廣泛,人們認為取個賤名有助於孩子的健康成長,我個人最常從小說聽到就是"狗剩",其他很多動物、器物都有做為小名。台灣現在好像沒有這樣了。
用那個 水火不容那個動圖有夠可愛🤣 請加一隻雞腿給他
貴様(きさま)字面上看着像是尊称一样,但其实是骂人时才用的,非用中文说的话可以翻译成“你小子”(这个词只有在骂人的时候才会出现,不要乱用。)日语里骂人的词一般都是骂人傻除了“马鹿”外比较有名的还有“阿呆”(アホ),日语更多的倒不是骂人的词,但是有很多不礼貌(或者说是不够礼貌)的对多方的称呼:お前、てめえ(てっめー)、小僧(こぞう)之类的,不是特别熟的人,不是打算吵架的话,最好别用(曾经因为用了一个分かる。而被人白眼过🥲,后来再有全改分かります)
貴様 和 てめ 的前身 手前 ,曾經都是名副其實的第二人稱類的尊稱來的,只是被一堆人當反話用久了變髒了,才成為今時今日拿來罵人的東西的。
有趣有趣😳
看完半沢直樹 學到一個【負け犬】
不過貴様屬於動漫中的常用詞、對日本人說這個反而覺得很中二病.日本人聽了反而有一種是不是動漫看多了的感覺.罵人反而不用動漫式日語別在日常用日本人聽了會覺得說話者很幼稚
魔性的笑聲😂
很有收穫的片,搭配老師笑聲太下飯了XD 但是有小建議:蟑螂那邊可以打馬賽克嗎,我一口飯差點沒吐出來嗚嗚嗚⋯⋯
3:43 甚麼?! 竟然說沒聽過? 我國小老師就說過(現在國小老師在幹嘛?) 以前怕把名字取太好聽 被天(鬼/神)妒忌 而夭折 所以會把小孩的名字取的很隨便或很難聽4:10 有點類似我們的"小犬" 謙稱自己的兒子的概念 但是我們好像不會直接叫當事人小犬XD 都是對外人時才會用到的稱呼
我以為老師會介紹厭男跟仇女的手勢,之前也是引起很多爭議😎
除了有奇怪乳名的傳統外,因為怕早早夭折,老一輩常常會過兩三個月才去報戶口,所以老一輩的人常常身分證上的生日都不是真正的出生日期,真正的生日要問了才知道,而且通常是記農曆生日,所以要幫爸媽查星座都還要再換算XD,不知道韓國有沒有類似的狀況
胃酸人老師真的是侑飯吧哈哈哈哈~再度被突然出現的孔演員驚喜到的me(手比愛心)
台灣也是有取貶義的乳名 不過比較是爸媽輩那個時代的事情了(爸媽是1960 年代出生然後看漫畫 "黃金神威" 裡面有提到阿伊努人(北海道 庫頁少數民族) 也是有這樣的習俗
記得以前有幫小孩取太好的名字會被過路神明帶走的民俗傳說所以要反過來取難聽的名字沒想到韓國也有一樣概念的風俗 真酷
想看胃酸人介紹韓國泡菜正名辛奇~
蠻喜歡胃酸人的影片,🥰
胃酸人草你馬的衣服好可愛~
你發現了~
這個開頭我喜歡~~哈哈哈100分!!!!
5:41〜6:00好帥的用法5:01🤣🤣🤣
台灣也是有這習俗,看小編說沒有,這小編大概挺年輕的
看到小編的回答就可以發現 很多台灣人都不太了解台灣 出國了才發現很多台灣的問題都回答不出來 也是台灣的特色吧?
小編太年輕沒經歷過那個年代也沒怎麼聽長輩說過才會這樣吧。現在中華文化圈裡頭,知道這事的十多二十歲的真的已經不多了。
如果長輩不教,流行趨勢又不是了解本土文化,確實是會不熟悉。
我今天第一個耶!🎉我來補充一下臺灣有沒有幫孩子取難聽的名字來避災躲惡,小幫手真的很年輕,所以不知道早期臺灣社會這類習俗,然後我又來曝露年紀了😆有的!早期農業社會也因為怕孩子不好帶,所以都會幫孩子取一些難聽或是俗氣的名字和暱稱,例如:罔腰、罔市、招弟、狗屎、尿這些名字,罔腰、罔市顧名思義就臺語的加減哄、加減養的意思,通常都是女孩子叫這類名字,因為早期重男輕女,生了女孩子就只好加減養大,名字隨便取隨便養能平安長大就好,狗屎或是什麼尿的就男孩子,反正取越難聽這孩子就能越平安無事長大,招弟這類也是用在女孩子身上,跟字義上一樣希望能再招個弟弟過來,韓國跟臺灣真的很多文化相同類似,雖然我是80後,我小時候我母親和父親也會叫我小混蛋,可是就疼愛孩子的叫法🥰
歡迎~
覺得小幫手太年輕+1,身邊很多朋友在家都被取了負面的小名,然後他們的家人也非常疼愛他們,但是這樣的朋友通常他們不好聽的小名幾乎都是阿公阿嬤取的
@@pinlingliu964 對!阿公阿嬤最會取一些543的,我還記得我堂哥替我們家生了第一個長孫,我阿嬤當時就開玩笑說:懶x啊金曾孫(臺語)🙈🤣🤣🤣
在台灣”混蛋”雖不是最難聽的話,但我們都覺得是在罵人,不會有父母這樣叫自己的孩子,除非他們是在罵不肖子!
@@siokikua3550 我要表達的是,臺灣父母也會用不是很好的字詞,來表達對孩子的暱稱,出處已經不重要了,再來混蛋、混球、王八羔子這東西臺灣人也講,因為別忘記有老蔣從中國帶來的那些外省榮民和官員的,我們的父母也會看那時代的電影、電視劇、新聞,當時臺灣代表的官方語言可是國語呢!再來還有眷村的那些外省伯伯,別忘記他們的存在🙈
想起我们家之前称呼四五岁的弟弟也叫小崽子😹😹😹。完全没意识到 崽 这个字的含义😹
以前是聽過把小孩取雞屎、狗屎之類難聽名字可以比較好養不過現在台灣名字叫雞屎、狗屎的人,年紀應該都蠻大的是阿公輩或是阿祖輩的才有可能XD
日本沒什麼髒話,吵架大多靠氣勢ぶっ殺す(揍死你)或ぶっ飛ばす(揍飛你)已經算很兇了但翻譯成中文後都覺得很可愛🤣
日本不是沒啥髒話,而是根本沒髒話。一般叫做 汚い言葉 的東西放在中文的標準看,其實也只能叫 粗話 ,也就較不好聽不禮貌的東西而已。
@@FalconWindblader 不應該用A地標準去衡量B地。曾經聽過日本人覺得X你娘很莫名其妙,對某人不滿意為什麼會牽扯到他媽?所以在使用語言的時候要用那種語言使用者的思考邏輯去思考,這樣才能讓對方清楚了解你要表達的意思,也可以避免造成誤會。
@@fufefumi2279 現在說的髒話本來就是以中文為標準和出發點,不關應用A地標準放B地的事。再者,髒話 這個概念就是該詞該字是否本身就髒,無論怎麼用,是否用於罵人,都會是髒的東西。這裡最明顯直白的就是英文的 fuck, shit, bitch 一類的東西,而日文根本是連這概念都沒有。
覺得胃酸人也可以做一集韓國手勢禁忌就像「捏手手勢🤏」我也一直不懂有什麼問題XD感覺韓國手勢也有很多需要小心的地雷😂
呵呵哈哈哈这个经典了,韩国玻璃心男权最怕的手势,没有之一
哈哈哈哈“很小很小”的意思吧🤣
之前有看過說明,可是忘了。如果沒有記錯的話,應該是在說男生生殖器短的貶義手勢,好像是從“韓國女權論壇”那裏蹦出來的
然而有韓國手遊已經先把🤏當成禁語了,雖然完全不意外😂
台灣以前也有幫小孩(特別是女生)取很難聽的名字,例如惘市或是惘夭,意思就是加減養或是隨便養的小孩,特別是以前台灣社會認為生女生沒用不能當苦力下田工作,未來還要嫁出去,有點幫別人養小孩的意味,所以就隨便幫小孩取這種名字。如果家中連續都是生女孩的話,也會取招弟、迎弟這種,希望下一胎是男孩子的名字。總之,以前台灣的社會確實挺不待見女性的。
自嘲用法還包含了「客家」和「天龍人」,當非客家族群說了前者,聽到就會覺得很侮辱;而後者則是指居住在北市信義區的人(都住了幾十年計畫區才蓋出來、市府才遷過來,幹嘛要背負這罵名),自嘲沒問題,但是聽到就會很生氣。
那一段講高雄人又老又窮聽了真的是慢慢火起來😂
XD分享一下客家話的不是很賤的名字,但是如果是男生的話,就會叫做OO牯牯在客家話裡表示雄性動物像是可能名字最後一個字是「仁」,就會叫那個男孩阿仁牯~
高雄客家人🙌🙌 我們這邊蠻常聽到男生都叫阿滴牯😂😂
@@pewradise XDD莫非是六堆的鄉親?漢字寫法是阿弟牯,是暱稱所有男孩子~阿仁牯、阿乾牯這種是暱稱知道名字的男孩子阿弟牯我覺得翻譯過來有點像是小崽子,跟韓國的說法滿像的
小時候都叫爺爺(阿"棍") 叫舅公("古"公)所以 這兩個稱呼 也適用"牯"嗎?因為小時候只知道如何叫.但卻沒仔細思考這個
還有"屌"這個字 在客家話"屌壓咩"是個動詞但在國語裡面也有"屌你媽" 想問這句是否為客家話直翻過去才有的?因為在閩南語裡面 好像沒有這個字的用法
@@豆B-q3e 爺爺和舅公寫成客語漢字是「阿公」和「舅公」,羅馬字是â-kûng和khiû-kûng那你講的髒話的部分,和華語的「肏你媽」,台語的「姦你娘」是一樣的意思客語寫成「屌若阿姆」平常罵的時候感覺只有三個音,可是漢字是四個字,那是因為把「若阿姆」念快了,聲音就會黏在一起
不知道為什麼,明明是解說髒話但氣氛感覺蠻開心的😆
한국어는 정말 배우면 배울수록 어려워요 ㅋㅋ나는 외국인이라서 … 정말 비꼬는 말들 너무 많아서 재미도 있어요.
台灣老一輩也有取比較不好聽的小名讓小孩好養的習俗唷! 例如: 臭+小名 或是 阿貓 阿狗 ...用意為好帶好養
视频中间 穿插的 脏话动画是出于哪里呀,感觉好有趣 啊哈哈
一次學到好多單字 真棒~~~~
真有趣
4:21恩~是朴信惠😍
胃老师可不可以讲讲用大拇指和食指(没有其他意思,只是单纯好奇)的那个手势,为什么听说很多韩国男生会讨厌这个手势呢?感觉像是最近才兴起这个说法?
🤏🤏🤏好像是嘲諷韓男生殖器很小的意思
@@jasonisahandsomeguy 但为什么就韩国人会理解成这种意思呢?我真的很好奇
3:40 有!台灣以前也有這樣的習俗,為了讓小孩齁油漆(台語:好搖養,意思很好養),都會把小孩取狗屎、雞屎...之類的乳名。(資料來源:聽我爸講的)
日本人生氣用的字其實髒字意外地很少,大多是透過酸言酸語攻擊你的人格或你的家教(延伸就是整個家庭)。當然也會有像下面的藍天大大說的部份,但那些比較屬於黑道或小混混在使用的~ 在此小小補充^^
那是因為日本根本沒髒話這種東西。一般叫做 汚い言葉 ,直譯過來叫 髒話 的東西,放在中文的標準看,其實也只能叫 粗話 ,也就較不好聽不禮貌的東西而已。本身就髒,主要功能用於罵人,怎麼用也一定髒的詞,日文裡頭根本沒有。
毛~~~~~ 咪 🐱💕
去看很多老廟的捐款名單石碑就可以看到甚麼名叫雞屎,乞食的
請問韓劇常常出現的清心丸有效嗎?台灣沒看到人家賣,胃酸人要賣嗎?好奇味道
全羅道與慶尚道之爭,應該從朝鮮三國志就開始了,全羅道就是百濟,慶尚道就是新羅,兩個地區從那個時候就不對盤到現在,台灣也有類似不同族群的謾罵用語,如「討客兄」與「福佬媽」,一個小王,一個小三。
討「契」兄,跟客家人沒關係。
聽到胃酸人說的給小孩取難聽的名字以避免小孩夭折,秒想到另一種情況就是聽說當以前人懷胎一連生好幾個男孩或女孩時,這時孕婦希望下一胎是家人所希望的性別的時候,就會在下次懷孕前的上一个小孩取一個不符合本身性別的名字,比如孩子出生時還是男嬰,那時就會為男嬰特地取一個比較女性的名字就希望下一胎是能生女嬰。反之就是女性名字像男性。因為有看過這樣的例子,被媽媽解釋後而覺得蠻新奇的😯。目的就是要以反向做法來得到所希望的。
7:32 到 9:29 在台灣像在講別人韓粉 柯粉的感覺😆至於쥐포在台灣就好比專指台中的爪爪 專稱"中爪"😆
想到之前台中第二選區的罷免,新聞都一直講中二選區
如果上次那個叫做地雷,這次的這個不就是定時地雷了嗎?😵😵😵😵😵
老師笑不停……
00:08被韓文老師耽誤的歌手❤️❤️❤️
想聽胃酸人唱썸(Some)
肚子流氓😆小幫手好壞🤣
希望 可以出一集 敬語 平語 半語 的差別。。例如:吃飯 敬語應該怎麼說 平語又該怎麼說 。。。半語是什麼時後用謝謝
孔劉歐巴出現一定要按喜歡啊
日本人真的生气时候不会骂人,而是把对方完全的当成空气一样对待。
😂😂😂彰化當然不髒話啦。
禁止谐音梗😡
小幫手都好年輕哦!早期阿公阿媽那輩取的名字也都不好聽,也是怕夭折的關係
3:40 台灣早期也有,但不一定是本名,也可能是小名
以前玩人狼村之謎裡面有個小混混因為男主試圖對他媽媽做苟且之事就爆了一堆日文髒話,我頭一次知道日文原來可以罵得這麼髒
呵呵呵~ 挺有趣滴...XD
12:37 關於日本人的髒話方面我可以推薦一個叫做「紳士大概一分鐘」的日本人youtuber「山下智博」的節目「俺教你100个日语脏话!好孩子千万别看」,由於是以前旅居上海的日本人,所以中文字是簡體的,節目比較特別的是最後都會教一句日語這一點,胃酸人可以看一看他的影片喔~
在中國人古時,也會改小狗,小豬…………………名字之類!也是怕飬不大😅😂🤣
有的, 以前報告班長的狗蛋, 就是類似的
我記得老一輩有把男生取女生名字的習俗好像是想讓陰差以為性別錯誤、找錯人
ex. 陳查某
4:27好奇問一下胃酸人老師的奶奶叫你「唉偶無哩雷ㄙㄝㄎㄧˇ」是什麼意思呢?語感是不是比「我的屎小狗/我的小寶貝」更強烈呢?(不會韓語的土生土長台灣人路過)謝謝!12:38我是日文系台灣人,通常日文的「卑罵語(ひばご)」真的很少,我學日文七年也只想得出「くそ(意指排泄物,通常用於語助詞,相當於台灣的『幹』)」、「くそやろう(漢字寫作『糞野郎』,相當於『蠢貨』的意思)」、「じくしょ」意思就是「畜生」,還有「おまえ」「あんた」,意指「你這傢伙」,或是「きさま」「てめぇ」語感更重,有黑道用語的感覺,意指「你這混賬」,或者是日本人如果真的很生氣的話,可能就每一句話都變成命令型吧,通常女生不太用,只有男生對男生才會用到命令型(比如原本客客氣氣地請人家做某事時日本人會用「請您享用(召し上がってください)」或是「請您吃(お食べになってください)」或是「請吃(食べてください)」用到命令型時就變成「你最好給老子吃下去(食べろ / 食べろよ!)」
2:30廣東話都有相似用法呀
3:39 對呢有一部韓劇裡面女主角懷孕然後跟男主角討論要取小孩小名的時候女主角有說過~
5:12 空名冊 // 買賣官銜
建議做這類題材時可以先請助理問一下家中長輩
朴正熙,朴槿惠的姓,发音是piao。还是pu?竖中指之外的两个手势,中国新疆人也用。
我也會講我家的狗 大笨狗、臭狗、死狗,但是愛的半死稱號就是越難聽越愛的那種
強烈的愛😆
小小抗議一下 身為高雄人 其實不覺得這城市又老又窮那純粹是2018年因為選舉被創造出的名詞
有聽聞以前怕孩子夭折,會給孩子取賤名(不好聽的名字)
那個大拇指塞食指中指之間在日本漫畫裡面有看過😆好像有中出的意思?.....(請網友指正
台灣有啊,我以前一個大學同學的外甥女被全家嫌長得醜,小名叫「阿醜(台語發音)」,還真的女大十八變😂而且我聽到的說法是因為怕取了大名會被魑魅魍魎發現然後抓走,所以先隨便喊個難聽的小名,讓他們以為不是在喊一個「人」來避開這樣
在大陆也有,俗称“歪名好养活”
有,台灣有,會幫小孩取什麼小豬啊小狗啊之類比較好養的動物,目的就是也希望小孩子比較好養,養活。
想聽聽胃酸人說阿里郎這首曲子
可以請胃酸人講一下倀鬼 창귀 這首歌跟後面的故事嗎
老鼠蛋蛋好笑
兩班常常在綜藝跟劇裡看到 都只知道是貴族的意思 在現代劇裡都很疑惑是什麼意思 今天終於得到解答了 大概就是놈比較文雅的講法吧還有左派跟右派 感覺台灣也有類似的 像什麼中共同路人跟塔綠班的
11:13 有這個,但基本上是漫畫中出現的。現實中沒看過人會用舉例:漫畫[王二喜]、niconico上阿部高和的某部影片
南歐那邊還滿流行,綽號叫”無花果”
台灣也有幫小孩取相反意思的乳名的習俗哦
但現在幾乎沒有了 在以前醫療狀況比較差 嬰兒容易夭折的時候才有
然後英文裡面也有 Teacher's pet 表示被老師寵愛的學生
東南亞以前也有。所以以前的人很多名字叫阿貓阿狗的。現在比較少見。
這個習俗是因為認為小孩取名取太好,老天(?)會覺得他的命配不起這個名字容易夭折。另一個說法是名字取得難聽的話,老天會看他可憐讓他活久一點。總之是因為以前醫療知識和環境、營養各方面比較不好,造成比較不容易把小孩養大所產生的
也會有取名叫做罔么、罔市等,希望小孩順利長大,比較多是鄉下地方會這樣取
大陆农村很常见,比如狗蛋什么的
沒錯,以前有幫小孩取不好聽的名字這種習俗。我記得我媽說過外公幫他第一個孩子取名叫做百萬後來就夭折了,以前的人很相信這種事情,所以後來他們的名字都被取得比較隨便。
"台灣有這習俗嗎?"聽到這句話,我就立刻想像小編當然說有囉,結果他說沒有聽過,嚇!原來我這麼老了。
+1
是否三十左右😂
+1 快奔四了
我也震驚XDDD
我十八但我知道
3:35 你的助理應該都很年輕吧?對台灣早些時候的文化都不懂。其實也沒有太久,大約五十年前,台灣還有這種習慣,比如叫「雞屎」、「狗屎」之類的。而且孩子出生先不報戶口,等到大一點,沒有夭折,再取一個正式的名字去報戶口。因為以前生產不是去醫院生的,而是產婆到家裡來接生的,所以不會有醫院開出生證明,是家長自己去報戶口,家長說了算。所以我們這一代,真正的生日和身份證上的出生年月日,都差很久。這種情況的轉變,是後來婦產科的普遍,大家都去婦產科生產了,出生就有出生證明,就得去報戶口,慢慢地就沒有這種習慣了。
沒錯,根據我從書籍上看到的說法,這是從中國古代就有的習俗。主要就是怕夭折,然後認為夭折是因為鬼差來抓小孩,所以幫小孩取一個不雅的小名,避免鬼差對自己的小孩下手。
理解這種習俗背後的原因是很有趣的。
台語就是罔市、罔腰。生都生了,姑且養一養的意思
@@ssimamaca 不是,罔市、罔腰是因為重男輕女,生到女的就姑且養了的意思,和故意取賤名好養育、防夭折的用意不一樣。罔市、罔腰都是女的,沒有男的會取這種名字。男的就是像雞屎、狗屎、臭頭,或像「林少貓」,就是痟貓的偕音,這些才是取賤名。那個時代是直接用賤名做本名,我們這一代至少還會另取一個比較好聽的名字做為戶口名。
@@ssimamaca 罔腰、罔市是重男輕女的概念,女生的名字隨便取。以前人怕生兒子夭折,會故意叫奇怪的名字,甚至叫女生的名字,還會直接當成女生養。等長大了去上學才會取正式的名字。
@@silence886 故意取難聽跟重男輕女都有,的確後者比例是比較高
台灣早期也會喔,罔腰(隨便餵)、罔市(隨便養)
你寫顛倒了
還有女生名字「招弟(很遺憾這一胎生了女兒,但願妳能招來一個弟弟)」
「來弟(我原本不想要生女兒的,但還是生下了妳,希望妳能帶來一個兒子)」
罔腰、罔市跟他講的情況不一樣,這是重男輕女的結果,這種名字就是一輩子的名字。他講的是類似小名,是為了讓孩子好養育,比如雞屎、狗屎這種,大一點就不會再這樣叫了的。台灣以前也是有這種現象的。
台灣早期的小名都是自家人歧視的叫法吧
我媽媽56年次,小時候被阿公阿嬤等長輩叫"恩麥欸" (不要的台語)
有聽過取外號叫狗蛋這類的
實在好難把小可愛女生跟老鼠蛋蛋連在一起XDDD
我看韓劇的時候常常聽到兩班,但有時候語感比較負面,有時候又不是像是在罵人,每次自己google又只查到兩班貴族,今天終於解決了我長久以來的疑惑!
要看情況啦
中國大陸這邊是有一些地區會給小孩取動物(最常見的是狗)相關的聽起來比較難聼的小名,以期望小孩子能比較好生養、頑强的習俗,比較常聼到的就是“狗剩”、“狗蛋”、“二狗”之類的。
我大姑五十年代的 。小时候身体不好 小名叫狗闪。意思是狗看到了都躲开。 基本上70年代以后就很难听到起这种名字的了。
“贱名好养活”🤣,以前确实很多,现在很少见了
还有叫“拴柱”,谐音拴住,把小孩留住不要夭折的意思。
感謝胃酸人!又學到好多,好喜歡胃酸人介紹韓文的一些字義!希望以後如果有機會的話也能多做一些這種影片👍👍
之前的韓國前男友就是極右派😅現任則是中間偏左派、唯一共同點是都在日本認識的,我覺得韓國左右派跟台灣的差很多,有機會胃酸人也可以介紹看看。
我也80後但我都知道耶,台灣阿嬤阿祖那一代的人會有人叫罔市、罔腰(台語:勉強養),也是怕小孩容易夭折故意取的名字
日本人真的會罵人的反而都用敬語罵人、因為日本人會怕敬語講得好的人(可能背景不簡單,或是教育程度很高)
所以用敬語罵人基本上對方都會不知道該怎麼回嘴,反而滿腦子在想你到底是什麼人
至於那些真的很髒的髒話罵日本人他們真的不痛不癢、
因為雖然表面上是你罵他、但看在日本人眼裡反而是罵髒話的人在低俗自己的品格與地位
所以日文真的要髒話罵得好、反而是拐彎用暗喻+諷刺然後句尾用敬語結尾
至少我自己是這樣幹的
好特別的民族,連生氣都要拐個圈 😂
香港早期(應該是六十年代左右)會幫嬰兒或小孩子起一些動物或者昆蟲的名字,就是想他們的命硬一點,希望可以平平安安長大成人。
恩...像我姊姊小時候就常生病跑兒童醫院所以我媽就從小取她個乳名叫「奧妹」有奧貨的意思,叫著叫著現在都結婚生子了還是會這麼叫她XD
像我是客家人跟自己族群自嘲客家都還可以笑笑的~但聽到其他族群在對著我們講這種笑話的確大多是笑不太出來...
真的.. 身為半個客家人,聽到他人說「你很客家耶!」就會很不爽,但自嘲是可以用的;同理,住在北市信義區被稱「天龍人」也會不高興,但自嘲是沒問題的。
對耶!我外甥也是「奧妹」跟「臭弟」,原來是這個意思,一直想說為什麼長輩從小就這樣罵他們。
現在長大又美又帥實在不忍心想起當年他們的乳名。
예전에 중국어 공부했던 적이 있어 공부도 할겸 위산맨님 영상을 보는데 너무 재밌고 유익하네요ㅎㅎ앞으로도 재미있는 영상 많이 올려주세요~!근데 일반적으로 밥강도가 아니라 밥도둑이라고 표현한다는 점도 알려드리고 싶네요ㅎㅎ위산맨 화이팅
這個協助拍攝的都會說沒有,不知道,沒聽過,好幾次都這樣了,老師是外國人,需要多理解台灣文化,偏偏身邊的人都說不知道。是要給我們留言的機會嗎?
對呀~歡迎大家多多留言~
3:30附近那個
說以前人會怕小孩有三長兩短
把小孩名字取很難聽
台灣有!剛剛聽到這段覺得文化一樣
太神奇了
有個親戚真的叫牛屎😹😹😹(長輩
@@먐먀700 可憐的親戚🥺
其實也沒啥神奇的。韓國受儒家文化影響(還是荼毒)本來就很深。連姓名都能直接拿漢人的東西這麼套了,會把這種習俗也搬過去其實很正常。
我爸以前還會要求我要感謝他
感謝他沒有把我取成狗屎 鳥蛋之類的怪名字
但從以前我就覺得沒什麼好感謝的
因為取怪了別人也是覺得你父母很怪
現在依然覺得沒什麼好感謝的
他大概不怕小時候的我有什麼三長兩短
剛好胃酸人講 吸把的時候
愛貓就上去了!
(太可愛了qq)
吸 貓 時 間 到了
身為高雄人真的秒懂老人與海的感覺。
禿頭與海🤣
高雄發大財
真的~看到影片講這個
默默的覺得火大起來😂
唉呀,辛苦了
老師的笑聲真的太好笑了 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈😂 都會跟著笑
真的好喜歡他的笑聲😂
2:28 丁特電鈴!
好有趣哦~~希望多做這種內容哈哈
東亞圈好像都有取壞名字避險的狀況喔,不過之前看日本的書他們的貴族好像是取綽號,到一定歲數再取名字(這點比較不同)
日本的確是有這種文化,但動機和意義其實跟怕夭折沒關係。現在普遍見到的姓氏+名字,直至約兩百年前為止其實都是貴族專屬的東西來的。正式的姓名,是過了成年禮,或起碼在弱冠年齡,才能取的東西。小時候就是純粹在用小時候的名字,單純把成年前後區分開來。平民百姓沒啥文化沒這麼多條條框框,才會把小時候的那個名字用一輩子的。
胃酸人的笑聲太療癒了🤣🤣🤣🤣
雖然有時有點欠揍,能理解小幫手的無言
真的療癒,很有感染力我也跟著一起笑到浩呆
2:22
取賤名好養活這習俗很早從中國就有,近代農村就很廣泛,人們認為取個賤名有助於孩子的健康成長,我個人最常從小說聽到就是"狗剩",其他很多動物、器物都有做為小名。台灣現在好像沒有這樣了。
用那個 水火不容那個動圖有夠可愛🤣 請加一隻雞腿給他
貴様(きさま)字面上看着像是尊称一样,但其实是骂人时才用的,非用中文说的话可以翻译成“你小子”(这个词只有在骂人的时候才会出现,不要乱用。)日语里骂人的词一般都是骂人傻除了“马鹿”外比较有名的还有“阿呆”(アホ),日语更多的倒不是骂人的词,但是有很多不礼貌(或者说是不够礼貌)的对多方的称呼:お前、てめえ(てっめー)、小僧(こぞう)之类的,不是特别熟的人,不是打算吵架的话,最好别用
(曾经因为用了一个分かる。而被人白眼过🥲,后来再有全改分かります)
貴様 和 てめ 的前身 手前 ,曾經都是名副其實的第二人稱類的尊稱來的,只是被一堆人當反話用久了變髒了,才成為今時今日拿來罵人的東西的。
有趣有趣😳
看完半沢直樹 學到一個【負け犬】
不過貴様屬於動漫中的常用詞、對日本人說這個反而覺得很中二病.
日本人聽了反而有一種是不是動漫看多了的感覺.
罵人反而不用
動漫式日語別在日常用
日本人聽了會覺得說話者很幼稚
魔性的笑聲😂
很有收穫的片,搭配老師笑聲太下飯了XD 但是有小建議:蟑螂那邊可以打馬賽克嗎,我一口飯差點沒吐出來嗚嗚嗚⋯⋯
3:43 甚麼?! 竟然說沒聽過? 我國小老師就說過(現在國小老師在幹嘛?) 以前怕把名字取太好聽 被天(鬼/神)妒忌 而夭折 所以會把小孩的名字取的很隨便或很難聽
4:10 有點類似我們的"小犬" 謙稱自己的兒子的概念 但是我們好像不會直接叫當事人小犬XD 都是對外人時才會用到的稱呼
我以為老師會介紹厭男跟仇女的手勢,之前也是引起很多爭議😎
除了有奇怪乳名的傳統外,因為怕早早夭折,老一輩常常會過兩三個月才去報戶口,所以老一輩的人常常身分證上的生日都不是真正的出生日期,真正的生日要問了才知道,而且通常是記農曆生日,所以要幫爸媽查星座都還要再換算XD,不知道韓國有沒有類似的狀況
胃酸人老師真的是侑飯吧哈哈哈哈~
再度被突然出現的孔演員驚喜到的me(手比愛心)
台灣也是有取貶義的乳名 不過比較是爸媽輩那個時代的事情了
(爸媽是1960 年代出生
然後看漫畫 "黃金神威" 裡面有提到阿伊努人(北海道 庫頁少數民族) 也是有這樣的習俗
記得以前有幫小孩取太好的名字會被過路神明帶走的民俗傳說
所以要反過來取難聽的名字
沒想到韓國也有一樣概念的風俗 真酷
想看胃酸人介紹韓國泡菜正名辛奇~
蠻喜歡胃酸人的影片,🥰
胃酸人草你馬的
衣服好可愛~
你發現了~
這個開頭我喜歡~~哈哈哈
100分!!!!
5:41〜6:00好帥的用法
5:01🤣🤣🤣
台灣也是有這習俗,看小編說沒有,這小編大概挺年輕的
看到小編的回答就可以發現 很多台灣人都不太了解台灣 出國了才發現很多台灣的問題都回答不出來 也是台灣的特色吧?
小編太年輕沒經歷過那個年代也沒怎麼聽長輩說過才會這樣吧。現在中華文化圈裡頭,知道這事的十多二十歲的真的已經不多了。
如果長輩不教,流行趨勢又不是了解本土文化,確實是會不熟悉。
我今天第一個耶!🎉
我來補充一下臺灣有沒有幫孩子取難聽的名字來避災躲惡,小幫手真的很年輕,所以不知道早期臺灣社會這類習俗,然後我又來曝露年紀了😆有的!早期農業社會也因為怕孩子不好帶,所以都會幫孩子取一些難聽或是俗氣的名字和暱稱,例如:罔腰、罔市、招弟、狗屎、尿這些名字,罔腰、罔市顧名思義就臺語的加減哄、加減養的意思,通常都是女孩子叫這類名字,因為早期重男輕女,生了女孩子就只好加減養大,名字隨便取隨便養能平安長大就好,狗屎或是什麼尿的就男孩子,反正取越難聽這孩子就能越平安無事長大,招弟這類也是用在女孩子身上,跟字義上一樣希望能再招個弟弟過來,韓國跟臺灣真的很多文化相同類似,雖然我是80後,我小時候我母親和父親也會叫我小混蛋,可是就疼愛孩子的叫法🥰
歡迎~
覺得小幫手太年輕+1,身邊很多朋友在家都被取了負面的小名,然後他們的家人也非常疼愛他們,但是這樣的朋友通常他們不好聽的小名幾乎都是阿公阿嬤取的
@@pinlingliu964 對!阿公阿嬤最會取一些543的,我還記得我堂哥替我們家生了第一個長孫,我阿嬤當時就開玩笑說:懶x啊金曾孫(臺語)🙈🤣🤣🤣
在台灣”混蛋”雖不是最難聽的話,但我們都覺得是在罵人,不會有父母這樣叫自己的孩子,除非他們是在罵不肖子!
@@siokikua3550 我要表達的是,臺灣父母也會用不是很好的字詞,來表達對孩子的暱稱,出處已經不重要了,再來混蛋、混球、王八羔子這東西臺灣人也講,因為別忘記有老蔣從中國帶來的那些外省榮民和官員的,我們的父母也會看那時代的電影、電視劇、新聞,當時臺灣代表的官方語言可是國語呢!再來還有眷村的那些外省伯伯,別忘記他們的存在🙈
想起我们家之前称呼四五岁的弟弟也叫小崽子😹😹😹。完全没意识到 崽 这个字的含义😹
以前是聽過把小孩取雞屎、狗屎之類難聽名字可以比較好養
不過現在台灣名字叫雞屎、狗屎的人,年紀應該都蠻大的
是阿公輩或是阿祖輩的才有可能XD
日本沒什麼髒話,吵架大多靠氣勢
ぶっ殺す(揍死你)或ぶっ飛ばす(揍飛你)已經算很兇了
但翻譯成中文後都覺得很可愛🤣
日本不是沒啥髒話,而是根本沒髒話。一般叫做 汚い言葉 的東西放在中文的標準看,其實也只能叫 粗話 ,也就較不好聽不禮貌的東西而已。
@@FalconWindblader 不應該用A地標準去衡量B地。曾經聽過日本人覺得X你娘很莫名其妙,對某人不滿意為什麼會牽扯到他媽?
所以在使用語言的時候要用那種語言使用者的思考邏輯去思考,這樣才能讓對方清楚了解你要表達的意思,也可以避免造成誤會。
@@fufefumi2279 現在說的髒話本來就是以中文為標準和出發點,不關應用A地標準放B地的事。再者,髒話 這個概念就是該詞該字是否本身就髒,無論怎麼用,是否用於罵人,都會是髒的東西。這裡最明顯直白的就是英文的 fuck, shit, bitch 一類的東西,而日文根本是連這概念都沒有。
覺得胃酸人也可以做一集韓國手勢禁忌
就像「捏手手勢🤏」
我也一直不懂有什麼問題XD
感覺韓國手勢也有很多需要小心的地雷😂
呵呵哈哈哈这个经典了,韩国玻璃心男权最怕的手势,没有之一
哈哈哈哈“很小很小”的意思吧🤣
之前有看過說明,可是忘了。
如果沒有記錯的話,應該是在說男生生殖器短的貶義手勢,好像是從“韓國女權論壇”那裏蹦出來的
然而有韓國手遊已經先把🤏當成禁語了,雖然完全不意外😂
台灣以前也有幫小孩(特別是女生)取很難聽的名字,例如惘市或是惘夭,意思就是加減養或是隨便養的小孩,特別是以前台灣社會認為生女生沒用不能當苦力下田工作,未來還要嫁出去,有點幫別人養小孩的意味,所以就隨便幫小孩取這種名字。
如果家中連續都是生女孩的話,也會取招弟、迎弟這種,希望下一胎是男孩子的名字。
總之,以前台灣的社會確實挺不待見女性的。
自嘲用法還包含了「客家」和「天龍人」,當非客家族群說了前者,聽到就會覺得很侮辱;而後者則是指居住在北市信義區的人(都住了幾十年計畫區才蓋出來、市府才遷過來,幹嘛要背負這罵名),自嘲沒問題,但是聽到就會很生氣。
那一段講高雄人又老又窮
聽了真的是慢慢火起來😂
XD分享一下客家話的
不是很賤的名字,但是如果是男生的話,就會叫做OO牯
牯在客家話裡表示雄性動物
像是可能名字最後一個字是「仁」,就會叫那個男孩阿仁牯~
高雄客家人🙌🙌 我們這邊蠻常聽到男生都叫阿滴牯😂😂
@@pewradise XDD莫非是六堆的鄉親?
漢字寫法是阿弟牯,是暱稱所有男孩子~
阿仁牯、阿乾牯這種是暱稱知道名字的男孩子
阿弟牯我覺得翻譯過來有點像是小崽子,跟韓國的說法滿像的
小時候都叫爺爺(阿"棍") 叫舅公("古"公)
所以 這兩個稱呼 也適用"牯"嗎?
因為小時候只知道如何叫.但卻沒仔細思考這個
還有"屌"這個字 在客家話"屌壓咩"是個動詞
但在國語裡面也有"屌你媽" 想問這句是否為客家話直翻過去才有的?
因為在閩南語裡面 好像沒有這個字的用法
@@豆B-q3e 爺爺和舅公寫成客語漢字是「阿公」和「舅公」,羅馬字是â-kûng和khiû-kûng
那你講的髒話的部分,和華語的「肏你媽」,台語的「姦你娘」是一樣的意思
客語寫成「屌若阿姆」
平常罵的時候感覺只有三個音,可是漢字是四個字,那是因為把「若阿姆」念快了,聲音就會黏在一起
不知道為什麼,明明是解說髒話但氣氛感覺蠻開心的😆
한국어는 정말 배우면 배울수록 어려워요 ㅋㅋ
나는 외국인이라서 …
정말 비꼬는 말들 너무 많아서 재미도 있어요.
台灣老一輩也有取比較不好聽的小名讓小孩好養的習俗唷! 例如: 臭+小名 或是 阿貓 阿狗 ...用意為好帶好養
视频中间 穿插的 脏话动画是出于哪里呀,感觉好有趣 啊哈哈
一次學到好多單字 真棒~~~~
真有趣
4:21恩~是朴信惠😍
胃老师可不可以讲讲用大拇指和食指(没有其他意思,只是单纯好奇)的那个手势,为什么听说很多韩国男生会讨厌这个手势呢?感觉像是最近才兴起这个说法?
🤏🤏🤏好像是嘲諷韓男生殖器很小的意思
@@jasonisahandsomeguy 但为什么就韩国人会理解成这种意思呢?我真的很好奇
3:40 有!台灣以前也有這樣的習俗,為了讓小孩齁油漆(台語:好搖養,意思很好養),都會把小孩取狗屎、雞屎...之類的乳名。(資料來源:聽我爸講的)
日本人生氣用的字其實髒字意外地很少,大多是透過酸言酸語攻擊你的人格或你的家教(延伸就是整個家庭)。當然也會有像下面的藍天大大說的部份,但那些比較屬於黑道或小混混在使用的~ 在此小小補充^^
那是因為日本根本沒髒話這種東西。一般叫做 汚い言葉 ,直譯過來叫 髒話 的東西,放在中文的標準看,其實也只能叫 粗話 ,也就較不好聽不禮貌的東西而已。本身就髒,主要功能用於罵人,怎麼用也一定髒的詞,日文裡頭根本沒有。
毛~~~~~ 咪 🐱💕
去看很多老廟的捐款名單石碑就可以看到甚麼名叫雞屎,乞食的
請問韓劇常常出現的清心丸有效嗎?
台灣沒看到人家賣,胃酸人要賣嗎?好奇味道
全羅道與慶尚道之爭,應該從朝鮮三國志就開始了,全羅道就是百濟,慶尚道就是新羅,兩個地區從那個時候就不對盤到現在,
台灣也有類似不同族群的謾罵用語,如「討客兄」與「福佬媽」,一個小王,一個小三。
討「契」兄,跟客家人沒關係。
聽到胃酸人說的給小孩取難聽的名字以避免小孩夭折,秒想到另一種情況就是聽說當以前人懷胎一連生好幾個男孩或女孩時,這時孕婦希望下一胎是家人所希望的性別的時候,就會在下次懷孕前的上一个小孩取一個不符合本身性別的名字,比如孩子出生時還是男嬰,那時就會為男嬰特地取一個比較女性的名字就希望下一胎是能生女嬰。反之就是女性名字像男性。因為有看過這樣的例子,被媽媽解釋後而覺得蠻新奇的😯。目的就是要以反向做法來得到所希望的。
7:32 到 9:29
在台灣像在講別人韓粉 柯粉的感覺😆
至於쥐포
在台灣就好比專指台中的爪爪 專稱"中爪"😆
想到之前台中第二選區的罷免,新聞都一直講中二選區
如果上次那個叫做地雷,這次的這個不就是定時地雷了嗎?😵😵😵😵😵
老師笑不停……
00:08被韓文老師耽誤的歌手❤️❤️❤️
想聽胃酸人唱썸(Some)
肚子流氓😆
小幫手好壞🤣
希望 可以出一集 敬語 平語 半語 的差別。。
例如:吃飯 敬語應該怎麼說 平語又該怎麼說 。。。半語是什麼時後用
謝謝
孔劉歐巴出現一定要按喜歡啊
日本人真的生气时候不会骂人,而是把对方完全的当成空气一样对待。
😂😂😂彰化當然不髒話啦。
禁止谐音梗😡
小幫手都好年輕哦!早期阿公阿媽那輩取的名字也都不好聽,也是怕夭折的關係
3:40 台灣早期也有,但不一定是本名,也可能是小名
以前玩人狼村之謎裡面有個小混混因為男主試圖對他媽媽做苟且之事就爆了一堆日文髒話,我頭一次知道日文原來可以罵得這麼髒
呵呵呵~ 挺有趣滴...XD
12:37 關於日本人的髒話方面我可以推薦一個叫做「紳士大概一分鐘」的日本人youtuber「山下智博」的節目「俺教你100个日语脏话!好孩子千万别看」,由於是以前旅居上海的日本人,所以中文字是簡體的,節目比較特別的是最後都會教一句日語這一點,胃酸人可以看一看他的影片喔~
在中國人古時,也會改小狗,小豬…………………名字之類!也是怕飬不大😅😂🤣
有的, 以前報告班長的狗蛋, 就是類似的
我記得老一輩有把男生取女生名字的習俗
好像是想讓陰差以為性別錯誤、找錯人
ex. 陳查某
4:27好奇問一下胃酸人老師的奶奶叫你「唉偶無哩雷ㄙㄝㄎㄧˇ」是什麼意思呢?
語感是不是比「我的屎小狗/我的小寶貝」更強烈呢?
(不會韓語的土生土長台灣人路過)
謝謝!
12:38我是日文系台灣人,通常日文的「卑罵語(ひばご)」真的很少,我學日文七年也只想得出「くそ(意指排泄物,通常用於語助詞,相當於台灣的『幹』)」、
「くそやろう(漢字寫作『糞野郎』,相當於『蠢貨』的意思)」、
「じくしょ」意思就是「畜生」,
還有「おまえ」「あんた」,意指「你這傢伙」,
或是「きさま」「てめぇ」語感更重,有黑道用語的感覺,意指「你這混賬」,
或者是日本人如果真的很生氣的話,可能就每一句話都變成命令型吧,通常女生不太用,只有男生對男生才會用到命令型(比如原本客客氣氣地請人家做某事時日本人會用「請您享用(召し上がってください)」或是「請您吃(お食べになってください)」或是「請吃(食べてください)」
用到命令型時就變成「你最好給老子吃下去(食べろ / 食べろよ!)」
2:30廣東話都有相似用法呀
3:39 對呢有一部韓劇裡面女主角懷孕然後跟男主角討論要取小孩小名的時候女主角有說過~
5:12 空名冊 // 買賣官銜
建議做這類題材時可以先請助理問一下家中長輩
朴正熙,朴槿惠的姓,发音是piao。还是pu?竖中指之外的两个手势,中国新疆人也用。
我也會講我家的狗 大笨狗、臭狗、死狗,但是愛的半死
稱號就是越難聽越愛的那種
強烈的愛😆
小小抗議一下 身為高雄人 其實不覺得這城市又老又窮
那純粹是2018年因為選舉被創造出的名詞
有聽聞以前怕孩子夭折,會給孩子取賤名(不好聽的名字)
那個大拇指塞食指中指之間在日本漫畫裡面有看過😆好像有中出的意思?.....(請網友指正
台灣有啊,我以前一個大學同學的外甥女被全家嫌長得醜,小名叫「阿醜(台語發音)」,還真的女大十八變😂
而且我聽到的說法是因為怕取了大名會被魑魅魍魎發現然後抓走,所以先隨便喊個難聽的小名,讓他們以為不是在喊一個「人」來避開這樣
在大陆也有,俗称“歪名好养活”
有,台灣有,會幫小孩取什麼小豬啊小狗啊之類比較好養的動物,目的就是也希望小孩子比較好養,養活。
想聽聽胃酸人說阿里郎這首曲子
可以請胃酸人講一下倀鬼 창귀 這首歌跟後面的故事嗎
老鼠蛋蛋好笑
兩班常常在綜藝跟劇裡看到 都只知道是貴族的意思 在現代劇裡都很疑惑是什麼意思 今天終於得到解答了 大概就是놈比較文雅的講法吧
還有左派跟右派 感覺台灣也有類似的 像什麼中共同路人跟塔綠班的
11:13 有這個,但基本上是漫畫中出現的。
現實中沒看過人會用
舉例:漫畫[王二喜]、niconico上阿部高和的某部影片
南歐那邊還滿流行,綽號叫”無花果”