Да изгледам този урок по български език, беше удоволствие за мен. Да продължавате все така! Ще чакам да пуснете следващото видео. Да мога да "погледна", своят език, през очите на друга народност, може да бъде обогатяваща перспектива и интересен опит, който не бива да се пропуска.
За много години, Олга! Бъдете все така интересна, позитивна и любознателна! Така винаги ще обогатявате нас вашите зрители. Желая Ви една прекрасна, здрава и ползотворна година!❤
Спасибо, вернули меня в школе когда страдал с болгарском, сейчас и мне понятно почему он сложной и длья русских ... всем здоровья желаю а "аз искам да си изпържа едни яйца на очи" в тон с лекцию 😄
страшно рада была видеть вас со всей группой хохотушек в центре Пловдива в первый день подписки на ваш ютюб-канал. Благодарность за ваш.прекрасный чудный почерк донесения информации до масс… Ещё раз обнимаю ( уже виртуально) ;)) Наталия
Бива, бива, ама бивол за мезе не бива! (вольный перевод: Все можно, только буйвол для закуски не надо (это уже слишком)). Царапать = драскам, оцарапал =одраскал. И никогда не забывайте особую да конструкцию, т.н. двойное положительное отрицание в болгарском: Да, да! = не (нет)!
Здравейте. В случая "стига да работиш"= "хватит работать" е невярно. Следва да се каже "спри да работиш". "Стига да работиш" би могло да се употреби в смисъл "ты можешь добиться успеха, если будешь работать"- "може да успееш стига да работиш". Успех!
@@KanasAudanПравилно беше отбелязано чё "Стига работи" от българите не се използва! Доста е неграмотно! Не знаем с кого работите в тази ВИК фирма,но те се изразяват неграмотно !Може да сё каже "пристани да работиш" или "спри да работиш",но по скоро "спираме,и утре е ден "!😊
"Не бива" е по-скоро нещо, което не е редно и не е правилно. Докато "не може" значи, че нещо конкретно не е позволено. "Не може" според мен е по-твърд и конкретен отказ, докато "не бива" е, че принципно не би трябвало нещо да се прави или да се случва.
В руския език също има някои неща ,каквито няма в другите езици,например единовременно съгласие и след това отрицание,например честно използваното -"Да,нет "! И это иностранцы никак не могут понять,как это "Да",а затем "Нет" !😊
@@ИванКостадинов-с8оТова за което пишеш, почти не се използва,а Ако сё използва ,то при определена интонация,иначе ще бъдеш разбран неправильно,а в русския език се използва массово !
Инфинитив - это форма глагола без признаков лица, числа и времени. Постановка частицы "да" перед глаголом в болгарском языке не лишает глагол признаков лица, числа и времени. Начальная форма глагола в болгарском - первое лицо единственное число настоящее время: (я) делаю. А инфинитива нет, хотя когда-то был.
Можно, но надо добавить возвартний глагол "се". Именно с ним получается неопределенность. Например "работать" - "да СЕ работи" , тоесть "работаться" (по смислу). Такие скольские формулировки очень любили (и любят) партииние деятели. Потому что они позволяют завуалированно сказать, что работать будет кто-то иной, а не говорящий. Манипуляция, причем не очень глубокая. Сказать можно, но ето не пацанский базар.
Стана една перепутаница- Не може (означава физическа невъзможност да се постигне резултат) Не бива, не трябва - са по-скоро морално-етически забрани - в смисъл може да се направи но не е правилно
'Да' формата произлиза от това, че езикът е аналитичен, като Английският. Да вземем: To be or not to be ( Shakspear, Hamlet) Това се превежда буквално като - Да бъдеш или да не бъдеш Има една разлика естествано - че в Английския има определителен и неопределиелен член (The, a) В Бългаския няма неопределителен член, тъй като той се подразжира от самата граматика.
Може би сте прав, не съм специалист филолог, не зная. Позволих си просто да изкажа мнение като "българоезичен" българин на рускоговоряща. Думата "калпазанин" много ме зарадва, едно време баща ми ме наричаше така.
Обичам ви, момичета! Любим канал сте ми! Обективни, честни и добронамерени!
Много ви благодаря!
Да изгледам този урок по български език, беше удоволствие за мен. Да продължавате все така! Ще чакам да пуснете следващото видео. Да мога да "погледна", своят език, през очите на друга народност, може да бъде обогатяваща перспектива и интересен опит, който не бива да се пропуска.
Много ви благодаря!
Пуснахме вече осемте видеа - така че ще се радвам, ако те ще ви зарадват.
За много години, Олга! Бъдете все така интересна, позитивна и любознателна! Така винаги ще обогатявате нас вашите зрители. Желая Ви една прекрасна, здрава и ползотворна година!❤
За много години! Живот и здраве, любов и кураж, и най-важното - да сте счастливи!
@@HodiSmotri
Бъдете щастливи!
Спасибо, вернули меня в школе когда страдал с болгарском, сейчас и мне понятно почему он сложной и длья русских ... всем здоровья желаю а "аз искам да си изпържа едни яйца на очи" в тон с лекцию 😄
спасибо за очередную порцию позитива, за интереснейшую беседу о болгарском языке!
Благодаря :)
Так долго ждала встречи с вами!!! С новым годом, дорогие! Будьте здоровы и счастливы!!! С вами очень интересно, по-домашнему, здорово!!! До встречи!!!
Спасибо, и вас с новым годом!
Охлюви как да г,и прогоним от градината
Как всегда очень интересно и полезно!
За много години! Здоровья и удачи Вам в новом году.
За много години! Живот и здраве :)
Спасибо! Было интересно!🤩
На радость :)
Спасибо ♥️ очень интересно и познавательно.
На радость :)
Не трябва - не нужно, не стоит, не надо;
Не бива = не може - нельзя; не положено:
Не може - Нет, Запрещено, Не позволено.
Будьте здоровыми!
Ура, новый выпуск! Спасибо! (только вчера как раз один из ваших предыдущих выпусков смотрела❤)
Спасибо :)
Спасибо огромное!
На радость :)
❤❤❤
👍👍👍
✌️✌️✌️
Вы молодцы, вы крутые.
Симпатяги и сладурани.
Беше ми интересно да видя как изглежда българският език през погледна на руснаците. Благодаря на Олга Недорубова и на Мария Ширяева!
Благодаря, че ни гледате и пишете :)
Руският език е български диалект.
Молодцы, д🎉евочки и ребята...
страшно рада была видеть вас со всей группой хохотушек в центре Пловдива в первый день подписки на ваш ютюб-канал.
Благодарность за ваш.прекрасный чудный почерк донесения информации до масс…
Ещё раз обнимаю ( уже виртуально) ;))
Наталия
Спасибо, Наталия :) присоединяйтесь к моим выездам :)
Браво!
много позитивен този български
благодаря :)
"Да-да".
Бива, бива, ама бивол за мезе не бива! (вольный перевод: Все можно, только буйвол для закуски не надо (это уже слишком)).
Царапать = драскам, оцарапал =одраскал.
И никогда не забывайте особую да конструкцию, т.н. двойное положительное отрицание в болгарском: Да, да! = не (нет)!
Въпрос към Мария Ширяева: Защо в центъра на Делхи има паметник на Българина Георги Раковски и една от елитните гимназии в Делхи носи името Му?
Поздрави Олга! Когда
будет "МАТ" вторая част?🎉
Поддержаю 😊
gevango5862, сначала докажите, что вам больше 18 лет! 😄
Толко 49 !😀
Спасибо :) Вторая часть будет, когда Маша согласится :)
Бил съм се бил напил и съм се бил, бил ;-)
😅
И съм бил щял да съм ги убил.
Здравейте. В случая "стига да работиш"= "хватит работать" е невярно. Следва да се каже "спри да работиш". "Стига да работиш" би могло да се употреби в смисъл "ты можешь добиться успеха, если будешь работать"- "може да успееш стига да работиш". Успех!
"Стига работи!" е доста срещан израз около мен. Работя във ВиК-фирма.
@@KanasAudanПравилно беше отбелязано чё "Стига работи" от българите не се използва!
Доста е неграмотно! Не знаем с кого работите в тази ВИК фирма,но те се изразяват неграмотно !Може да сё каже "пристани да работиш" или "спри да работиш",но по скоро "спираме,и утре е ден "!😊
" Стига да работиш доре, ще получиш и добро възнаграждение"
Разбира се, че може да се каже "стига да работиш" в този случай
@@poliangelova3975В случае болгары бы сказали:-"Ако работиш добре ,ще получаваш и добри пари"! Вот и все !😊
"Не бива" мягче чем "не може". "не бива" воспринимается больше как совет, чем как запрет!
"Каня се" не означает сам себя приглашаю, (хотя теоретически возможно), а скорее собираюсь что то делать.
To be or not to be
Быть или не быть ?!
Вот в чем вопрос !
Да бъдеш , или да не бъдеш ?!
Това е въпросът !
To be or not to be ?!
That is the question !
"Не бива" е по-скоро нещо, което не е редно и не е правилно. Докато "не може" значи, че нещо конкретно не е позволено. "Не може" според мен е по-твърд и конкретен отказ, докато "не бива" е, че принципно не би трябвало нещо да се прави или да се случва.
В руския език също има някои неща ,каквито няма в другите езици,например единовременно съгласие и след това отрицание,например честно използваното -"Да,нет "!
И это иностранцы никак не могут понять,как это "Да",а затем "Нет" !😊
Да, это верно :)
Сюда же - контекстное отрицание "ну да, конечно!" :)
, а на български казваме "Да, бе, да"
И в двата езика интонацията е тази съставка, която определя и подсказва.
Не си наясно с двойно положително отрицателно в българския ДА, ДА. Пример- Ще ми дадеш 1 000 000 лева назаем? Да, да (Да бе да)
@@ИванКостадинов-с8оТова за което пишеш, почти не се използва,а Ако сё използва ,то при определена интонация,иначе ще бъдеш разбран неправильно,а в русския език се използва массово !
не проще ли считать инфинитивом любой глагол (настоящего времени) с "да" впереди т.е. считать, что инфинитив есть и образуется представкой да.
Инфинитив - это форма глагола без признаков лица, числа и времени. Постановка частицы "да" перед глаголом в болгарском языке не лишает глагол признаков лица, числа и времени.
Начальная форма глагола в болгарском - первое лицо единственное число настоящее время: (я) делаю.
А инфинитива нет, хотя когда-то был.
@@HodiSmotri, нас в школе когда-то так объяснила учительница "У нас нет в языке инфинитива, вот частичка да выполняет его функцию"
Можно, но надо добавить возвартний глагол "се". Именно с ним получается неопределенность. Например "работать" - "да СЕ работи" , тоесть "работаться" (по смислу). Такие скольские формулировки очень любили (и любят) партииние деятели. Потому что они позволяют завуалированно сказать, что работать будет кто-то иной, а не говорящий.
Манипуляция, причем не очень глубокая. Сказать можно, но ето не пацанский базар.
Браво, чудесни сте! Правя малко допълнение, че казваме: Стига Си говорил или Стига говорИ, като изпускаме ДА.
Стана една перепутаница- Не може (означава физическа невъзможност да се постигне резултат) Не бива, не трябва - са по-скоро морално-етически забрани - в смисъл може да се направи но не е правилно
Я не согласен - Хайде де! :)
Нет! - Да, да! :) :) :)
'Да' формата произлиза от това, че езикът е аналитичен, като Английският. Да вземем:
To be or not to be ( Shakspear, Hamlet)
Това се превежда буквално като -
Да бъдеш или да не бъдеш
Има една разлика естествано - че в Английския има определителен и неопределиелен член (The, a)
В Бългаския няма неопределителен член, тъй като той се подразжира от самата граматика.
Не казваме стига да работиш, а стига си работил.
Може би сте прав, не съм специалист филолог, не зная. Позволих си просто да изкажа мнение като "българоезичен" българин на рускоговоряща. Думата "калпазанин" много ме зарадва, едно време баща ми ме наричаше така.
минало незапомнено-бил съм се бил напил и съм се бил бил- смешка
Не е смешка.
Не бива тази форма на езика е стара,но още се ползва. Не бива да правиш това, онова или така .Може не това не онова не това
Да разве утверждение? Не соединительный союз между глаголами? Ты да я. Ты и я
Грешите с въпроса:
Да знаете ли къде е музея?
Правилно е :
Знаете ли къде е музея?
или
Да знаете къде е музея?
Благодаря :)
Но може и така: Да знаете, къде е музея?
@@Egregorgautama ???, Аз какво съм написал? Аман от чукчи.
Не милички! Казва се : "Стига си работил", а не "Стига да работиш" ❤ Успех!
Е, хайде да не се хващаме за такава дреболия! Момичетата са толкова добри!
Руски язик ета древния български язик
Абсолютна глупост!
Да конструкция : да гледам това, не е задължително.
Это никакой не разговорный клуб, кому вы голову морочите