Línguas africanas que fazem o Brasil - 2ª aula com Profª Yeda Pessoa de Castro
HTML-код
- Опубликовано: 18 сен 2024
- Neste encontro, Yeda Pessoa de Castro abordará como a construção do português brasileiro, em contato com línguas africanas, ultrapassa o terreno do vocabulário e se apresenta também na estrutura da fala, tornando-se marca identitária da pronúncia brasileira.
A consequência direta do tráfico transatlântico de escravizados para o Brasil, foi a alteração da língua portuguesa na antiga colônia sulamericana, sobretudo na língua falada, pelo vocalismo que contrasta com o consonantismo da atual pronúncia lusitana e se tornou a marca identitária da pronúncia brasileira. Esse contingente humano de falantes não foram somente fornecedores, como se pensa, de palavras, com caçula, cochilar, babá, quilombo, entre centenas de outras que enriqueceram o português brasileiro. Eles foram partícipes relevantes na construção da nossa língua brasileira e do Brasil como nação.
Bio: Yeda Pessoa de Castro é Etnolinguista, Doutora em Línguas Africanas pela Universidade Nacional do Zaire, Conselho Consultivo do Patrimônio Cultural do IPHAN em Línguas e Culturas Africanas, e Membro da Academia de Letras da Bahia. Condecorada pelo Itamaraty no Grau de Comendadora da Ordem do Rio Branco e com a Comenda Maria Quitéria pela Câmara de Vereadores da Cidade do Salvador por serviços prestados ao País na política de aproximação cultural Brasil-Africa, fundou o Museu Afro-Brasileiro de Salvador e o Grupo de Estudos Africanos e Afrobrasileiros em Línguas e Culturas (GEAALC) da Universidade do Estado da Bahia. Autora de livros pioneiros sobre línguas africanas no Brasil, com reconhecimento internacional por suas pesquisas e publicações.
Muito Obrigado.
Grande mestra!
A estimada Yeda Pessoa de Castro merece orikis em todas as manhãs!!!