I think it could also be compared to how the word "shit" is used. Although it has a very different meaning, it seems to be applied in a lot of ways similar to yabai.
I always found onomatopoeia so intersting in Japanese language. Because while probably all languages have some, like animal sounds, Japanese is the only language I know that actively uses onomatopoeia in conversations.
@@theeternaljinx604 true but its much less frequently used in English Also Japanese has onomatopoeia not only for sounds but for emotions, actions, and states of beings as well. In English language you never have to "learn" onomatopoeia you just pick up certain words but in Japanese with over a thousand onomatopoeia that are used in conversation you have to actively learn them.
@@なにいってんの-s5e It definitely isn't. If we said something like "ring-ring" to mean "the phone is ringing", that would be onomatopoeia. This topic reminded me of my grandpa tell stories in my native language. It was so rich in onomatopoeia, especially when describing actions (not actually replacing the verb but, just used in addition to make it more vivid). That part got lost in the following generations.
I´m Brazilian and I´ve been living in Japan for about 22 years and I can´t speak Japanese the way I should. I really don't have good experiences with Japanese people in my past. I believe that´s the reason I have this block to learn Japanes. I learned English on my own just watching movies and TV shows, I´m not saying my English is of a very high standard, but I can say everything I think and feel. Forgive me for writing so much but for the first time in 22 years I really wanted to learn Japanese because of your videos. This may seem silly to everyone else, but it´s very important to me. My daughter is going to Japanese school and I feel ashamed for not being able to help her with homework. My point is, you´re being very important to me, thank you so much for recording to take your free time and give to people like me who really need helping to start unterstand basic Japanes to live here. I hope you can read my comment some day and understand how important you´re to me. From the bottom of my heart THANK YOU VERY MUCH
I found your comment😊 Thank you so much for your comment. I was so touched by it. I’m sorry to hear that other Japanese might hurt you before. I’m proud of you because you decided to learn it again for your daughter. She definitely thinks she has a wonderful mom. What’s more, I’m happy that I can be involved in your learning Japanese.😉
Sometimes I think humans just get so excited about something that they run out of good words and have to take something bad and say "This is the new good word now." This is actually weirdly common across languages.
"Shit" is probably the best translation for this word. Let me explain. In English, the word "shit" has a general negative meaning, the same as やばい. However, you can use it in a positive way, such as saying, "this my shit" like in Gwen Stefani's Hollaback Girl. You can even say "is *the* shit" after a noun in a positive way. But if you say something is shit without " *the* ", it's bad. "This food is *the* shit" (positive) vs "This food is *shit* " (negative).
While studying japanese I sometimes feel like in a chemistry laboratory 😅 - you just add a little bit of something and it completely changes the whole meaning.
どうもありがとうございます! I'm currently learning Japanese and I like your videos. Your videos are fun to watch, also, the subtitles helped a LOT. I really understand more when there is a kana subtitles with English translation. このビデオはやばいよ!
Thank you for your lessons! 💕 These are so helpful ^_^ The closest equivalent in English I could think of is "crazy" Not good (regular use): >Yeah, I heard that if you eat 1 dozen raw eggs a day you'll get really strong. >Oh no that's crazy. (Another slang of this is to say something is cray cray) Emphasis: >How's the cake? >Wow! It's crazy good! Surprised: >You guys, I aced my exam. 😶 >Whuuut, that's crazy! That exam was so hard. Congrats man!
I'm most interested in this kind of self-talk language (your point やば vs やばい). It's hard to find any resources on this, but its part of how we practice and maintain our native language, so it should be useful for non native as well. And may help to sound less stiff around friends.
Thank you for your videos. It’s good info and great listening practice. I was getting discouraged about my slow progress in Japanese but then I watched this and understood 95% of it without reading the subtitles so it was a nice confidence boost 🤩
Thanks so much, have seen ‘やばい‘ used in negative and positive ways on J-Drama, this explanation is perfect. Helps to know even for fluent speakers the meaning can be a little uncertain at times.
Sounds like it has similar uses as “wicked” in English. It used to be used with a negative meaning but young people nowadays use it to mean “amazing” “great”…I remember when I started hearing using it with this new meaning. It was so confusing. I found that there are many words in Japanese that can have several very different meanings.Rather challenging.
that's interesting! also, unrelated question - is there a difference between saying -じゃねーよ and -じゃない? i feel like i kind of understand the difference, but i'm asking just to be sure. thanks!
これはお金じゃねーよ: This is NOT money (It's really aggressive to use じゃねーよ) これはお金じゃない: This is not money (It's common to use it) これはお金じゃない?: Isn't this money? こんな感じです!
i once used じゃねぇ in front of a japanese gentleman and he got real angry talking about how it is incorrect japanese and I shouldn’t use it so yeah i’d be careful with who you use it in front of
This actually reminds me of french. If you say in Quebec (canada), "c'est terrible" I think it means it was cool while if you say it in France, they'll think you said it was bad. (or the other way around, I kind of forgot)
Hitoki-san, have you ever seen " the Flinkstones" on tv? The caracter Fred use to say yaba-daba-doo! So, i think in this case " yaba" is a good meaning 😃
Because if you say "test ha yabay" in this situation, the meaning changes. If I were to add a particle, it would be ``test ga yabay''. But it's a little stiff. too polite. Young people, in particular, rarely use particles when talking to friends. The most natural way to say it is "test yaba!" or "test yabaindakedo". But I'm Japanese, so my English is poor. So sorry for the poor explanation. Thank you for your interest in Japan.
It's a marathon not a race :) Maybe listen to Steve Kaufmann talk about languages for some food for thought. But to sum it up, it's just about getting used to the language through repeated exposure, do things that interest you in the language, and don't get hung up on details or forgetting.
im a new subscriber and i love your videos, im learning japanese and your clear speech is helping me learn more vocabulary in a natural way by listening. thanks for making videos like this. im at the stage where i can understand like 50% of what you are saying without the subtitles , i hope i can make it 100% soon, that would be めっちゃやばい >u< lol.
"Sick" came to my mind as the western example. Elderly people or people with maturity or intelligence wouldn't use that word in "edgy" ways and it wouldn't be too good if the meal would have been prepared with meat from a sick animal etc.
I've come to understand how to use yabai, much in the same way I'd use "fuck" or fucking hell" in english. Base in negative, but can also be positive and applied to so many situations. For example, I could say, "fucking hell, that was awesome!" Or "fucking hell, that was horrible"
There is a Russian (Soviet) movie "Kin-Dza-Dza". Two earthlings end up on an alien planet. On that planet, people can read minds, and use just one spoken word, _KU_ , that means anything. :) Oh, there's also another word: _KYU_ , for swearing. :)
Reminds me of when "bad" is used like this in casual conversation. Someone might say "He's such a bad a__!" describing a person who's really tough/intense, or if a joke is kind of cringey people will say "That's so bad" while laughing slightly. Then there's the normal phrasing, "This food has gone bad," meaning it has spoiled. If someone sees trouble brewing (like in an adventure movie) the character might say "This is really bad" or "I have a bad feeling about this." There's also the teasing "You're so bad!" meaning you're either mischievous, or looking really cool, or something along those lines?
Me: テスト野梅 Japanese friends: えっ!?それやばい tried to make my 1st japanese joke please grade it. But I have a doubt, since やばい is an adjective wouldn't I say テストやばかった instead of テストやばい cuz I already did the test right? Althought I can understand why it might be in present/future. 1- if we are speaking of the grade of the test then it makes sense because it will be delivered in the future;2- and mistakes I did in the test(past) still there(present). この動画やばい☺☺
Kinda reminds me of the word “sick”. It’s usually bad, but some dude telling his friend, “dude, that’s so sick” is like saying “dude that’s so cool.”
Oh I know how to use that "kind"! I think it's really similar! It's helpful to understand yabai, thank you 😄
"Sick comment, bro!" "this comment is sick!"
I think it could also be compared to how the word "shit" is used. Although it has a very different meaning, it seems to be applied in a lot of ways similar to yabai.
SHHIIITTTT that guy looks sickkk or
SHHHHIIITTT that guy looks sick or
SHIT that guy looks sick
Lol it is pretty similar!
みんなコメント書いてくれたら嬉しい!やばい!
Give me your smile😊
☺️
I-.. Is this a threat?
:D
I always found onomatopoeia so intersting in Japanese language. Because while probably all languages have some, like animal sounds, Japanese is the only language I know that actively uses onomatopoeia in conversations.
I'm really happy that some people realize that 🥺
My goal is that Japanese learners would know exactly what you said😊
Thank you !!!
We does use as many in conversations in English, but we definitely have and use them in English, for example, "the phone is ringing"
@@theeternaljinx604 true but its much less frequently used in English
Also Japanese has onomatopoeia not only for sounds but for emotions, actions, and states of beings as well.
In English language you never have to "learn" onomatopoeia you just pick up certain words but in Japanese with over a thousand onomatopoeia that are used in conversation you have to actively learn them.
@@theeternaljinx604 I dont think that "the phone is ringing" is an onomatopoeia
@@なにいってんの-s5e It definitely isn't. If we said something like "ring-ring" to mean "the phone is ringing", that would be onomatopoeia.
This topic reminded me of my grandpa tell stories in my native language. It was so rich in onomatopoeia, especially when describing actions (not actually replacing the verb but, just used in addition to make it more vivid). That part got lost in the following generations.
Onomappuの動画めっちゃ好き😃
とても嬉しい!みんなが楽しく勉強できるように頑張ります💪
最後の「じーーっ、終わり」は可愛すぎてやばい!!😍
I´m Brazilian and I´ve been living in Japan for about 22 years and I can´t speak Japanese the way I should. I really don't have good experiences with Japanese people in my past. I believe that´s the reason I have this block to learn Japanes. I learned English on my own just watching movies and TV shows, I´m not saying my English is of a very high standard, but I can say everything I think and feel. Forgive me for writing so much but for the first time in 22 years I really wanted to learn Japanese because of your videos. This may seem silly to everyone else, but it´s very important to me. My daughter is going to Japanese school and I feel ashamed for not being able to help her with homework. My point is, you´re being very important to me, thank you so much for recording to take your free time and give to people like me who really need helping to start unterstand basic Japanes to live here. I hope you can read my comment some day and understand how important you´re to me. From the bottom of my heart THANK YOU VERY MUCH
I found your comment😊
Thank you so much for your comment. I was so touched by it. I’m sorry to hear that other Japanese might hurt you before. I’m proud of you because you decided to learn it again for your daughter. She definitely thinks she has a wonderful mom. What’s more, I’m happy that I can be involved in your learning Japanese.😉
Sometimes I think humans just get so excited about something that they run out of good words and have to take something bad and say "This is the new good word now." This is actually weirdly common across languages.
Lol maybe
"Shit" is probably the best translation for this word. Let me explain. In English, the word "shit" has a general negative meaning, the same as やばい. However, you can use it in a positive way, such as saying, "this my shit" like in Gwen Stefani's Hollaback Girl. You can even say "is *the* shit" after a noun in a positive way. But if you say something is shit without " *the* ", it's bad. "This food is *the* shit" (positive) vs "This food is *shit* " (negative).
今学校で働いていて、いつも「ヤバイ」が聞こえますね(笑)
オノマップの動画いつも面白くてわかりやすいので、ありがとう!
bad, wicked, sick, badass, deadly in English
So cute!!
頑張ってね!!かっこいいよ!!🥰
Sensei, i learned so much from you. ♥️
ありがとうございます
Very helpful. Now I know how to properly use "Yabai" hehe Thank you sensei!
Hitoki san, I love the way you speak!!
Thanks a lot
I love how expressive you are. This channel is amazing. Thank you. :)
Thank you for this video. Just a quick note around @2:09 the caption has the word "many" as "amny".
While studying japanese I sometimes feel like in a chemistry laboratory 😅 - you just add a little bit of something and it completely changes the whole meaning.
Thank you so much for your effort! I really like your Chanel. It help me learn Japanese fast! :)
どうもありがとうございます!
I'm currently learning Japanese and I like your videos. Your videos are fun to watch, also, the subtitles helped a LOT. I really understand more when there is a kana subtitles with English translation. このビデオはやばいよ!
After the the gesture at 4:40 I had to laugh so much I couldn't make a sad face at all xD
このビデオは役に立ってやばい!!🤯😆
ありがとうございます
Thank you for your lessons! 💕 These are so helpful ^_^
The closest equivalent in English I could think of is "crazy"
Not good (regular use):
>Yeah, I heard that if you eat 1 dozen raw eggs a day you'll get really strong.
>Oh no that's crazy.
(Another slang of this is to say something is cray cray)
Emphasis:
>How's the cake?
>Wow! It's crazy good!
Surprised:
>You guys, I aced my exam. 😶
>Whuuut, that's crazy! That exam was so hard. Congrats man!
Oh true!! I was trying to find a comparison, crazy has a similar feel for sure!
Your videos are the best, thanks for talking slowly so I can understand it
この言葉を説明してくれてありがとうございました。嬉しいですよ!😀
いつも優しい日本語で教えてくれて、ありがとうございます。😊❤️👍🏻 すごくわかりやすかったです!(次のビデオ、お楽しみ!)
I'm most interested in this kind of self-talk language (your point やば vs やばい). It's hard to find any resources on this, but its part of how we practice and maintain our native language, so it should be useful for non native as well. And may help to sound less stiff around friends.
本当におのマップの動画はいつも分かりやすいですね。やばいね。
Thank you for your videos. It’s good info and great listening practice. I was getting discouraged about my slow progress in Japanese but then I watched this and understood 95% of it without reading the subtitles so it was a nice confidence boost 🤩
ヒトキさん、ヤバイの使い方分かりやすく教えてくださってありがとうございます。😊おっしゃる通りに意味の見分けとかニュアンスとかをちゃんと覚えて置いて後で使えるようになりたいですね。😊
Thanks so much, have seen ‘やばい‘ used in negative and positive ways on J-Drama, this explanation is perfect. Helps to know even for fluent speakers the meaning can be a little uncertain at times.
わからないです🥲良い意味の場合もあるのですね!若い人に言われたのでいい意味にとらえておきます😅ありがとうございます♪
このビデオ、やばいね!僕は嬉しい、初めてビデオが全部分かりました!
ひとき先生の説明は最高ですね!ありがとう、ひとき先生!
その動画を見て考えたのは、どの言語でも「やばい」のような意味する単語があるんだと思います。私はブラジル人の「やばい」ような言葉は「Foda」【発音は:フォダ】。「やばい」と同じ使い方があるけど、悪口だから誰でも言うわけではない。屡々言ったらマナーが悪いだと言われちゃう感じがします。動詞でも使わられるし、その場合は英語の「Fuck」とか「Screw」のような使い方も意味も同じです。
あなたのチャンネルを見つけた、本当にヤバいですね。私はフランス人です。ヴィデオはほとんどわかりました。本当に嬉しい。ありがとうございました。
フランス🇫🇷!
優しいコメントありがとう!日本語の勉強を手伝えて嬉しいです😊
Sounds like it has similar uses as “wicked” in English. It used to be used with a negative meaning but young people nowadays use it to mean “amazing” “great”…I remember when I started hearing using it with this new meaning. It was so confusing. I found that there are many words in Japanese that can have several very different meanings.Rather challenging.
教えた方法が凄いです
とても勉強になった。ありがとう!!
Oh you play violin! 😆 I’m planning to get violin soon
本当にやくにたちました、ありがとうございます🤗
このビデオを見た前に「やばい」の意味と使い方もうなんとなく分かったけど、説明方法はめっちゃ面白くて、便利だったよ。笑
勉強になりました。ありがとうございます
勉強してくれてありがとう!
onomappu、ありがとうございました!!
このビデオはやばいでした!😁
この動画はとても便利ですね。Onomappuさん「やばい」について教えてくれてありがとうございます。
ブラジルのポルトガル語での「foda」という言葉は「やばい」とだいたい同じイメージだと思います
(笑)確かにそうっすね、未だ気づいてなかった
You don’t know how much your videos make me happy
やばいすっごく嬉しい
教えてくれてありがとう!昨日、おのまっぷ先生のたこあき日本語と一緒の関西弁の動画からこのチャネルを見つけた。絶対にサブスクライブする!
このチャネルやばい!笑
やばいの使い方、完璧ですw
Thank you so much, greetings from Bolivia
Bolivia 😳Yabai!
Thank you!!
Hi Hitoki, your video is wicked, man!
In my native language we use "scary" same yabai (the words is: mafchid מפחיד)
Thank you for the lesson!
When i was younger (*20 years ago!) we used to say something was bad, if it was good. eg "that's a bad tune, boy"!
that's interesting! also, unrelated question - is there a difference between saying -じゃねーよ and -じゃない? i feel like i kind of understand the difference, but i'm asking just to be sure. thanks!
これはお金じゃねーよ: This is NOT money (It's really aggressive to use じゃねーよ)
これはお金じゃない: This is not money (It's common to use it)
これはお金じゃない?: Isn't this money?
こんな感じです!
i once used じゃねぇ in front of a japanese gentleman and he got real angry talking about how it is incorrect japanese and I shouldn’t use it so yeah i’d be careful with who you use it in front of
Very good content, i really enjoy your video
조아요ㅡ
この"やばい"の説明が"ぜんぜん"の感じが同じそね。例えば、昔の使い方はいつもnegativeですだけど、今いい意味の言葉と使っていいです。"ぜんぜん大丈夫"良く聞いてるね!I'm sorry my Japanese is so bad😳.
私は日本語を勉強をしてるポーランド人です。私にとっていつもオノマトペを覚えにくかったんですけど、Onomappu の動画いくつか観たら、オノマトペや色んな言葉の使い方などを結構覚えてきました😁 しかも動画で使われてる話し方がすごくわかりやすくてやばい!なんかいい感じ👍 これからもっとたくさんのいい勉強になりそう!ありがとうございます (〃ω〃)
やはり面白いですねこの動画。ヤバイねwwいつも応援するよ
いつもありがとうございます、ひとき先生。。
ありがとう!みんなのモチベーションが上がるように動画作る💪
Very useful
This actually reminds me of french. If you say in Quebec (canada), "c'est terrible" I think it means it was cool while if you say it in France, they'll think you said it was bad. (or the other way around, I kind of forgot)
分かりやすくて説明してくれてありがとうございます^^
日本語の勉強のために字幕使わずに動画を見るほうがいいと思うので、分かりやすい声で話してくれてありがとうございます
字幕使わないでわかるようになると、あとはちょっと知らない単語をたまに覚えればいいだけだからめっちゃ成長するね👍
先生、バイオリンを 弾きますか
素晴らしいと思います
I really enjoy your videos 😊😊 you're Yabai 😁
へえなるほどね
勉強になった
I could never figure out what "yabai" meant. I understand enough now that I will not use the word because I'll probably use it wrong.
ひときさんのチャネル、やばい😻
毎回の動画はすごい勉強になって、やばい!
犬ちゃんはバイオリンも弾けるんですか? 弓道もするし、ヨガもするし、やばい! 万能な犬ちゃんですね!
犬ちゃんはバイオリン🎻も弾けます😊
犬ちゃんは、天才です!やばいです!
僕のチャンネルのこともやばい😆と言ってくれてやばい😊
相変わらず勉強になりましたね。
(〜んだ)の使い方も教えていただけませんか。弁解の時を(〜んだ)使うのがわかるけど、ある場面でそうみたいじゃないんですけど。
ひときさんはやばいですよね!笑
説明してくれてありがとうございます!ひときさんの動画が大好きですよー ^^ 楽しみながら日本語を練習するんですね
Just like when a musician plays something very 'filthy', it's actually a good thing ;D Like: "Daaamn, thats a filthy bassline".
勉強になりました (^ω^)
絵文字がかわいい笑 ありがとう!
Hitoki-san, have you ever seen " the Flinkstones" on tv? The caracter Fred use to say yaba-daba-doo! So, i think in this case " yaba" is a good meaning 😃
日本語を勉強している生徒にこの間の福島の地震に動画を見せた。「やばい、やばい、やばい」と「これやばくない」などが出てきた。ちょっと説明したが、今回、これを一緒に見ようかと思っている。動画作ってくれてありがとう!
Great teaching video, thanks...Question: Why do we say "Tesuto yabai" and not "Tesuto wa yabai"? Why is "wa" omitted?
Because if you say "test ha yabay" in this situation, the meaning changes. If I were to add a particle, it would be ``test ga yabay''. But it's a little stiff. too polite. Young people, in particular, rarely use particles when talking to friends. The most natural way to say it is "test yaba!" or "test yabaindakedo". But I'm Japanese, so my English is poor. So sorry for the poor explanation. Thank you for your interest in Japan.
At 2:04 min, I think English word, it should be "Many " in place of" Amny"
It seems similar to the word "sketchy" in English
I leave that word to my friends. It’s a bit risky. Similar when my J friends want to use slang bad language they don’t do it right.
Can you do a similar video about エモい?
I'm currently learning Japanese and I feel so overwhelmed, any tips? (I'm learning it at university currently)
It's a marathon not a race :) Maybe listen to Steve Kaufmann talk about languages for some food for thought. But to sum it up, it's just about getting used to the language through repeated exposure, do things that interest you in the language, and don't get hung up on details or forgetting.
この動画、やばい!
わっ、このドリアンやばい!!(美味しい)
やばっ!もうすぐテストがあって、でも全然復習なかった=͟͟͞͞( 'ヮ' 三 'ヮ' =͟͟͞͞) 早く勉強しないと
前学校でやばい人に会った、なんかストーカーみたい(∑(O_O;))
「やばい」の色んな意味を教えてくれてありがとうございます。😊😊勉強になりました~
おもしろい動画です。日本語はすばらしいです。
im a new subscriber and i love your videos, im learning japanese and your clear speech is helping me learn more vocabulary in a natural way by listening. thanks for making videos like this. im at the stage where i can understand like 50% of what you are saying without the subtitles , i hope i can make it 100% soon, that would be めっちゃやばい >u< lol.
"Sick" came to my mind as the western example. Elderly people or people with maturity or intelligence wouldn't use that word in "edgy" ways and it wouldn't be too good if the meal would have been prepared with meat from a sick animal etc.
凄い!やばいビデオを使ってくれて有難う!(冗談です)
In Russia we often say "terribly beautiful" or something like this. I think it's like "yabai" in Japan, a lot depends on context.
I've come to understand how to use yabai, much in the same way I'd use "fuck" or fucking hell" in english. Base in negative, but can also be positive and applied to so many situations. For example, I could say, "fucking hell, that was awesome!" Or "fucking hell, that was horrible"
やばい!ビオラだ!ひときさんと一緒に弾きたいな!w
Hitoki what about やばみ??
Could you make a video about using 適当 and テキトー? I still don't understand when it is suppossed to be a good meaning and when it's a bad meaning
Damn. I got 60 points for my finals.
ありがとうございます。”やっぱり”ーどうやって使いますか。今度、教えてください。
南米のチリ弁で直訳できますよ!やばい=Brígidoとなります、おなじいいと悪い意味も持ってる
おもしろい!ありがとう👍
Thx
There is a Russian (Soviet) movie "Kin-Dza-Dza". Two earthlings end up on an alien planet. On that planet, people can read minds, and use just one spoken word, _KU_ , that means anything. :) Oh, there's also another word: _KYU_ , for swearing. :)
I always compared it to English term "terrific". Terrific means horrible but also great/amazing.
Where russian subtitles? 😔
あなたの演技の表情はすごくやばい😅🤣
Reminds me of when "bad" is used like this in casual conversation. Someone might say "He's such a bad a__!" describing a person who's really tough/intense, or if a joke is kind of cringey people will say "That's so bad" while laughing slightly. Then there's the normal phrasing, "This food has gone bad," meaning it has spoiled. If someone sees trouble brewing (like in an adventure movie) the character might say "This is really bad" or "I have a bad feeling about this." There's also the teasing "You're so bad!" meaning you're either mischievous, or looking really cool, or something along those lines?
山に歩くのは足が痛くてやばいけど、風景はマジやばい!
いつも思うけど、文章作るのが上手だよね!やばい!
コメントありがとう😊
どうもありがとう!頑張るよ~
Thanks for the video, but I would like to add the Arabic language to it 🥺😣
落ち込んでいる時、ひときさんの動画を見たら、気分もよくなりますし、日本語も勉強できますね。本当に本当に(人''▽`)ありがとう☆ございます。助かります。
Me: テスト野梅
Japanese friends: えっ!?それやばい
tried to make my 1st japanese joke please grade it. But I have a doubt, since やばい is an adjective wouldn't I say テストやばかった instead of テストやばい cuz I already did the test right? Althought I can understand why it might be in present/future. 1- if we are speaking of the grade of the test then it makes sense because it will be delivered in the future;2- and mistakes I did in the test(past) still there(present). この動画やばい☺☺
やばい!笑笑