Let's Play Destiny of an Emperor II #43 (Chapter 4) - Curtain Call

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 янв 2025

Комментарии •

  • @Pheehelm
    @Pheehelm 3 дня назад +10

    So, what can I say about today's episode in relation to the novel?
    1:31 We've seen all these guys before. For Xing Daorong (again, the translator got his name Rong) see Episode 33. For Liu Yan, see Episode 36 and 37. For Yan Ling, see Episode 40.
    7:33 See Episodes 34 and 35 for Lu Bu's companions in this battle.
    17:10 Extremely unlikely. Serenity came out in 2005, and I remember playing this game and seeing that line before then. According to the readme file, the English patch was developed in the late 1900s.
    17:27 How do you slam a curtain?
    Lu Bu does not die in battle. He's betrayed by several of his generals to Cao Cao and Liu Bei. Then he whines and pleads for his life so much another of his generals (Zhang Liao, first seen Episode 6) loses patience and yells at him to shut up and accept and his fate. Cao Cao then has Lu Bu beheaded, and Liu Bei convinces him to spare Zhang Liao, who would later prove instrumental in convincing Guan Yu to serve Cao Cao for a time (Episode 9).

  • @theincrediblegeneral5135
    @theincrediblegeneral5135 3 дня назад +1

    I'm surprised you're still doing stuff! I've been watching your FF Ledgend 3 lets play because i got it, i love your channel man.

  • @SirVyre
    @SirVyre 3 дня назад +2

    "Like a Leaf in the wind" or on the wind is an old adage that just means, "at the mercy of fate" roughly. Joss Whedon just popularized it, having a character use it ironically, knowing he was at the mercy of fate but leaning into it, more or less.
    You can see the adage in the ending scenes of Forrest Gump, for an older popular culture example. Though that's a feather in front of trees, the premise is the same.
    It's a dramatic prose for Lu Bu because he's ridiculously strong, so strong many fear to fight him, but no matter how he schemed or tried to play things to his own ends, he was still at the mercy of fate. Forces beyond the control of even his prodigious strength.

  • @Nekosage
    @Nekosage 3 дня назад +1

    Time to finish up a major battle!
    7:28 - 7:33 - Deny this!
    17:07 - 17:29 - Dust in the wind, Lu Bu was dust in the wind...

  • @nleseul
    @nleseul 3 дня назад +4

    I found the equivalent line in a JP playthrough. Looks like the text is:
    おもえば リョフは かぜに もてあそばれる このはのような じだいの ひがいしゃであった
    さすらいを かさねるほどに しんたい きわまり うらぎりを くりかえさざるを えなかった
    そして リョフは うらぎりのなかに そのじんせいの まくを とじた・・・・・
    Or, rewritten in proper kanji, as far as I can tell:
    思えば、呂布は風に弄ばれる木の葉のような時代の被害者であった。さすらいを重ねるほどに進退・極まり・裏切りを繰り返さざるを得なかった。そして、呂布は裏切りの中に、その人生の幕を閉じた…。
    There's some kind of fancy language in there, so I'm not quite sure on it, but my first-pass translation would be something like:
    "Thinking on it, Lu Bu was a victim of an age like a leaf toyed with by the wind. The more his wanderings piled up, the more he could not help but repeat these actions, these dilemmas, these betrayals again and again. And so, in betrayal, Lu Bu closed the curtain on his life..."
    (I'm not completely sure whether the metaphor is supposed to be comparing Lu Bu himself, or the age in which he lived, to a leaf. The grammar sure looks like it's talking about the age rather than the person, but maybe I'm missing something. Also, I cannot help but look at Lu Bu's name 呂布 and want to read it as "bath towel," even though 呂 apparently originally meant "spine" and has nothing to do with baths outside of its use in the Japanese word お風呂 /ofuuro/.)
    Source video: ruclips.net/user/liveIj3BRWAb5PQ?si=tuDsrQJ6hTgzLz6C&t=2405

    • @ToHoldNothing
      @ToHoldNothing 3 дня назад +1

      Sounds kind of like they're saying Lu Bu was so impulsive and following his urges and whims that it'd be comparable to a leaf blown by the wind. His own lack of self control is kind of a big thing in the story, from what I'm aware

  • @CosmicRPG
    @CosmicRPG 3 дня назад +3

    Time to make Lu Bu pay for this treachery

  • @graysonpeddie
    @graysonpeddie 3 дня назад +3

    I would feel comfortable about gaining more levels before I fight Lu Bu during the Chapter 4 finale, but hey, whatever suits you the most.

  • @PlusmaGun
    @PlusmaGun 3 дня назад +5

    So, anything _special_ about these three *Lu Bu* fights?
    Well, unlike the whole *Lingling Castle* + *Zheng Letter* = *Huang Zhong* = -Changsha Castle Battle- equation, you *still* have to fight those three fights even after you recruited Lu Bu at *Guiyang Castle* with another Zheng Letter. The only differences are that Lu Bu isn't fighting you in _any_ of those battles, and the dialogues that otherwise would have been said by him, are instead said by the warlords that were closest to him in those three formations (first being *Zhang Ji* and the second being *Xingdao Rong* with *Li Jue* being the third).
    And with that, *Jingzhou* is now so fresh, and so clean, clean! *Easily* the most exploitable area in the game, with just a few Zheng Letters in your hand. And also:
    *Ma Su:* H E L L O ! You forgot to mention me! I matter, too!

  • @XanathStarwind
    @XanathStarwind 3 дня назад +2

    So for the bow, would a power pill make both hits a critical, or would it be just for the first hit? I know HC said that power pills aren't near as broken.

  • @DQMaster777
    @DQMaster777 3 дня назад +3

    :)