What is the title of the movie? What is the name of the song? Anyone kind enough to translate the lyrics of this song which gave me abit of chill listening to it.
深海中 那點光 昏暗的誘惑 她以為 抓得住 名為愛的泡沫 人心 撲朔 晦澀 幽藍如墨 怎麼 猜透 看透 故事的結果 為何絢爛 叫人撲空 為何愛我者予我牢籠 為何等待 都徒勞無功 為何囚人者也像困獸(為什麼) 越珍貴 越浪費 致命的傷 誕生於親密 越追問 越無解 哪有答案 不過是咒語 都在籠中 出口就 在身後 只需要回頭 為什麼 人們卻 親手上一把鎖 不甘 不得 不休 囚人自囚 為愛 為愛 為愛 都只是為我 為何絢爛 叫人撲空 為何愛我者予我牢籠 為何等待 都徒勞無功 為何囚人者也像困獸(為什麼) 越珍貴 越浪費 致命的傷 誕生於親密 越追問 越無解 答案寫在籠中 只為困住你 為何擁抱 那麼疼痛 為何愛我者把我葬送 為何港灣 會變作迷宮 為何鏡中人失去面孔(為什麼) 越珍貴 越浪費 致命的傷 誕生於親密 越追問 越無解 哪有答案 不過是咒語 愛不愛我 誰邀你入籠 AI translation In the deep sea, that faint light, the dim allure She thought she could grasp the bubble called love Hearts in turmoil, obscure, deep blue like ink How to understand, see through the outcome of the story Why is brilliance calling for emptiness Why do those who love me give me a cage Why is waiting always in vain Why do captors resemble trapped beasts (why) The more precious, the more wasted Deadly wounds born from intimacy The more you ask, the less you understand There's no answer, just a curse, all in the cage The way out is behind, just need to turn around Why do people willingly lock themselves with a key in hand Unwilling, unbeatable, unyielding, prisoners self-imprisoned For love, for love, for love, it's all for me Why is brilliance calling for emptiness Why do those who love me give me a cage Why is waiting always in vain Why do captors resemble trapped beasts (why) The more precious, the more wasted Deadly wounds born from intimacy The more you ask, the less you understand The answer is written in the cage, just to trap you Why embrace such pain Why do those who love me bury me Why does the harbor turn into a maze Why does the mirror lose its reflection (why) The more precious, the more wasted Deadly wounds born from intimacy The more you ask, the less you understand There's no answer, just a curse Do you love me Who invited you into the cage
因為碧晨這首歌去看電影消失的她 ,看完每次聽這首歌都覺得心痛😢推薦晨粉都去看一下電影❤近年最好看的電影❤
😍 Linda e maravilhosamente magnífica! 💖❤️💖❤️💖❤️💖🇧🇷
What is the title of the movie? What is the name of the song?
Anyone kind enough to translate the lyrics of this song which gave me abit of chill listening to it.
消失的她 Lost in the Stars
深海中 那點光 昏暗的誘惑
她以為 抓得住 名為愛的泡沫
人心 撲朔 晦澀 幽藍如墨
怎麼 猜透 看透 故事的結果
為何絢爛 叫人撲空
為何愛我者予我牢籠
為何等待 都徒勞無功
為何囚人者也像困獸(為什麼)
越珍貴 越浪費
致命的傷 誕生於親密
越追問 越無解
哪有答案 不過是咒語
都在籠中
出口就 在身後 只需要回頭
為什麼 人們卻 親手上一把鎖
不甘 不得 不休 囚人自囚
為愛 為愛 為愛 都只是為我
為何絢爛 叫人撲空
為何愛我者予我牢籠
為何等待 都徒勞無功
為何囚人者也像困獸(為什麼)
越珍貴 越浪費
致命的傷 誕生於親密
越追問 越無解
答案寫在籠中 只為困住你
為何擁抱 那麼疼痛
為何愛我者把我葬送
為何港灣 會變作迷宮
為何鏡中人失去面孔(為什麼)
越珍貴 越浪費
致命的傷 誕生於親密
越追問 越無解
哪有答案 不過是咒語
愛不愛我
誰邀你入籠
AI translation
In the deep sea, that faint light, the dim allure
She thought she could grasp the bubble called love
Hearts in turmoil, obscure, deep blue like ink
How to understand, see through the outcome of the story
Why is brilliance calling for emptiness
Why do those who love me give me a cage
Why is waiting always in vain
Why do captors resemble trapped beasts (why)
The more precious, the more wasted
Deadly wounds born from intimacy
The more you ask, the less you understand
There's no answer, just a curse, all in the cage
The way out is behind, just need to turn around
Why do people willingly lock themselves with a key in hand
Unwilling, unbeatable, unyielding, prisoners self-imprisoned
For love, for love, for love, it's all for me
Why is brilliance calling for emptiness
Why do those who love me give me a cage
Why is waiting always in vain
Why do captors resemble trapped beasts (why)
The more precious, the more wasted
Deadly wounds born from intimacy
The more you ask, the less you understand
The answer is written in the cage, just to trap you
Why embrace such pain
Why do those who love me bury me
Why does the harbor turn into a maze
Why does the mirror lose its reflection (why)
The more precious, the more wasted
Deadly wounds born from intimacy
The more you ask, the less you understand
There's no answer, just a curse
Do you love me
Who invited you into the cage
@@LeachingJack
Wow, sounds miserable.
Thank you & my appreciation for your effort.
@TheFriend2u the lyrics were based off the movie.
@TheFriend2u and the movie was loosely based on a true story.
@2:38 ”人們卻 親 &@#% 上一把鎖“ 😂 现在才发现唱错了 hahaha。 太好了,是live。不过画面跟声音好像有点对不上。制作的问题?
👏🏼 👏🏼 👏🏼 🙌🏼 🙌🏼 🙌🏼
其实若是邓紫棋唱这首歌,会更有爆发力,会更有韵味
邓紫棋实力很棒。但是这首歌适合气足中音。不适合嘶吼。
沒有一首自己成名歌,有幾好?
不覺得適合,不是飆高音就好聽
不是高音或嘶吼,而是有性格的爆发力
@@missmickery 好喔,欣賞不來,挺吵