Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ちょうど中国でヨガのレッスンを受けているので、参考になりました🎉✨
初めまして!説明がとてもわかりやすいのでとても勉強になります👏ありがとうございます🙇私のレベルが低すぎてひとつ分からなかったのが「他不想找别人帮忙」を日本語訳を隠して自分で訳すと「彼は他人を探すのを手伝いたくない」と間違えて訳してしまいました。「找」を求めるととるか、探すととるか、頭が混乱してます😵💫
ビビさんこんにちは。いつもわかりやすい投稿をありがとうございます。私はヨガのインストラクターです。今回のヨガレッスンもとても嬉しかったです。台湾で指導させていただく機会がございますのでこちらの動画を勉強してぜひ使ってみたいと思います。😊❤
あまり意識せずに使い分けてましたが詳しく聞くと面白いですね
びび師匠お疲れ様です。単語の、動詞、名詞の使い分けありがたいです、この様なシリーズ今後もお願いいたします。
その類似性にさえ気づいてなかったので、感謝
自分で分かりやすいと言ってしまうびびさん、可愛すぎた😊GOODボタン押さずにはいられなかったです👍👍👍
グッドありがとうございます😊
近义词の用法の解説、とても勉強になっています。これからもこのシリーズ、よろしくお願いします
いつも同じような意味の単語のニュアンスの違いを教えていただけるので本当にありがたいです。谢谢你分享瑜伽动作方法。希望你通过瑜伽让身体和心灵都舒畅。
少し前のことだと思いますが台風の影響は如何でしたか?台風はやっぱり怖いですよね😰
とても勉強になりました。動画をありがとう
太好啦!好久不见哦😊
びびさんの棒読みとお願いが可愛すぎて、思わずグッドボタン押しちゃったじゃないですか😂
啊哈哈哈哈哈哈谢谢您!真是不好意思😅☺️
びび老师はじめまして。一つ確認したいことがありコメントしました。帮帮忙の使い方の解説の時、"帮请/找 目的语 帮忙" 9:08 とありますが、例文は"她不想找别人帮忙" 9:11 となっています。解説は正しくは"想请/找 目的语 帮忙" でしょうか?
老师讲得好清楚呀👍
谢谢您!
我以前学过汉语.不过,因为好久没用,所以我差不多忘了.现在我遇到bibi的频道,再开始学习中文.bibi帮助我提高汉语水平.太感谢您.
やびおうさん^_^谢谢您的评论!非常高兴能帮到您~今后也请多多支持~
勉強になりました!この間会社の同僚に 请帮忙我可以吗?と言ったばかりなのですが、間違っていたことを指摘されず、危うく一生間違った使い方をするところでした。感谢老师。※細かくてすみませんが、ヨガのところ星期五が火曜になってます~
びび様、いつも分かり易い動画ありがとうございます!今回のActual Chineseでも出て来た「适合」ですが、品詞の異なる「合适」とごっちゃごちゃになってしまいます(泣)「适合」と「合适」の特集を組んでくれたら、ありがたいです。お願いします⛄
通过瑜伽学习中文,我开心😊谢谢老师。
哈哈哈哈哈谢谢您!
你的视频帮助我学习汉语。今天的话题是个我很想知道的。谢谢。
谢谢您的支持,我也会继续努力的~
ありがとうございます!びび先生はどこの出身ですか?中国でも出身により訛りがあると聞いたのですが、びびさんは標準的ですか?😳🤍
私は重慶出身なんですが学校は東北の方だったので、比較的訛りはない方かなと思いますよ😊
@@びびさんのポスト なるほど!北の方の方が巻き舌が強いと聞いたので納得です!ありがとうございます😊
似ているシリーズは分かりやすいです。特に、微妙なニュアンスの違の説明。いままで勉強した本には出てなかった。
最近「您需要帮忙吗?」と言う文を学んだのですが、帮忙は名詞だと思っていました。帮助だけが名刺として使えるのですね。
我帮妈妈买东西に「お母さんの代わりに買い物に行く」ニュアンスがあることは、中国人と話す中で何となく感じていました。やはりそうなのですね。また、Actual Chineseはとても良いヒアリングの教材です。特に、中国人の自然な速さの発話で弱く軽くなる音(例えば大家の家、自己の己など)。これは自分がスピーキングで速く話す時の技術として応用出来ます。
「帮帮忙」は「アンパンマン」と覚えると覚えやすいかも 笑お引越しされたのですか?とても素敵なお部屋ですね!👍
あれ? 前からこの部屋になってたんですね?失礼しました。最近、びびさんの動画のお知らせが表示されないのでおかしいと思ってました。RUclipsの設定の仕方を見直します。
とても分かりやすかったです(*^^*) 「惹事」の意味には驚きました。悪い意味なんですね。
そうなんですよーどうもありがとうございました😊
Hello,瑜伽老师。嘻嘻。这视频的11:06左右的日语翻译有点儿奇怪。"周一到周五"是"月曜日から火曜日"?"周五"是"金曜日"对吧?是我的错吗?你可能辛苦。做瑜伽,你好好休息。
觉得比我的日文比较好👍
今、僕がハマっているのは「Actual Chinese」ですなぜなら…これを見ていると中国語での言い表し型が分かるからですなので、これからも動画制作大変でしょうが宜しくお願いします。
谢谢你,bibi-san,感谢你为我们做的一切我在房间里做力量锻练,但瑜伽也很好!我很难专注于你的视频,因为我很关心你的T恤上的标志💦💦我看到你有一个叫 "華人青年 "的品牌。 我在这方面也学到了很多😊😊😊
ちょうど中国でヨガのレッスンを受けているので、参考になりました🎉✨
初めまして!
説明がとてもわかりやすいので
とても勉強になります👏
ありがとうございます🙇
私のレベルが低すぎて
ひとつ分からなかったのが
「他不想找别人帮忙」を
日本語訳を隠して自分で訳すと
「彼は他人を探すのを手伝いたくない」
と間違えて訳してしまいました。
「找」を求めるととるか、
探すととるか、頭が混乱してます😵💫
ビビさんこんにちは。
いつもわかりやすい投稿をありがとうございます。
私はヨガのインストラクターです。
今回のヨガレッスンもとても嬉しかったです。
台湾で指導させていただく機会がございますので
こちらの動画を勉強して
ぜひ使ってみたいと思います。😊❤
あまり意識せずに使い分けてましたが
詳しく聞くと面白いですね
びび師匠お疲れ様です。
単語の、動詞、名詞の使い分けありがたいです、
この様なシリーズ今後もお願いいたします。
その類似性にさえ気づいてなかったので、感謝
自分で分かりやすいと言ってしまうびびさん、可愛すぎた😊GOODボタン押さずにはいられなかったです👍👍👍
グッドありがとうございます😊
近义词の用法の解説、とても勉強になっています。これからもこのシリーズ、よろしくお願いします
いつも同じような意味の単語のニュアンスの違いを教えていただけるので本当にありがたいです。
谢谢你分享瑜伽动作方法。希望你通过瑜伽让身体和心灵都舒畅。
少し前のことだと思いますが台風の影響は如何でしたか?
台風はやっぱり怖いですよね😰
とても勉強になりました。動画をありがとう
太好啦!好久不见哦😊
びびさんの棒読みとお願いが可愛すぎて、思わずグッドボタン押しちゃったじゃないですか😂
啊哈哈哈哈哈哈谢谢您!
真是不好意思😅☺️
びび老师はじめまして。一つ確認したいことがありコメントしました。
帮帮忙の使い方の解説の時、"帮请/找 目的语 帮忙" 9:08 とありますが、例文は"她不想找别人帮忙" 9:11 となっています。
解説は正しくは"想请/找 目的语 帮忙" でしょうか?
老师讲得好清楚呀👍
谢谢您!
我以前学过汉语.不过,因为好久没用,所以我差不多忘了.现在我遇到bibi的频道,再开始学习中文.bibi帮助我提高汉语水平.太感谢您.
やびおうさん^_^
谢谢您的评论!非常高兴能帮到您~今后也请多多支持~
勉強になりました!この間会社の同僚に 请帮忙我可以吗?と言ったばかりなのですが、間違っていたことを指摘されず、危うく一生間違った使い方をするところでした。感谢老师。※細かくてすみませんが、ヨガのところ星期五が火曜になってます~
びび様、いつも分かり易い動画ありがとうございます!
今回のActual Chineseでも出て来た「适合」ですが、品詞の異なる「合适」とごっちゃごちゃになってしまいます(泣)
「适合」と「合适」の特集を組んでくれたら、ありがたいです。お願いします⛄
通过瑜伽学习中文,我开心😊谢谢老师。
哈哈哈哈哈谢谢您!
你的视频帮助我学习汉语。今天的话题是个我很想知道的。谢谢。
谢谢您的支持,我也会继续努力的~
ありがとうございます!びび先生はどこの出身ですか?中国でも出身により訛りがあると聞いたのですが、びびさんは標準的ですか?😳🤍
私は重慶出身なんですが学校は東北の方だったので、比較的訛りはない方かなと思いますよ😊
@@びびさんのポスト なるほど!北の方の方が巻き舌が強いと聞いたので納得です!ありがとうございます😊
似ているシリーズは分かりやすいです。特に、微妙なニュアンスの違の説明。
いままで勉強した本には出てなかった。
最近「您需要帮忙吗?」と言う文を学んだのですが、帮忙は名詞だと思っていました。帮助だけが名刺として使えるのですね。
我帮妈妈买东西に「お母さんの代わりに買い物に行く」ニュアンスがあることは、中国人と話す中で何となく感じていました。やはりそうなのですね。また、Actual Chineseはとても良いヒアリングの教材です。特に、中国人の自然な速さの発話で弱く軽くなる音(例えば大家の家、自己の己など)。これは自分がスピーキングで速く話す時の技術として応用出来ます。
「帮帮忙」は「アンパンマン」と覚えると覚えやすいかも 笑
お引越しされたのですか?とても素敵なお部屋ですね!👍
あれ? 前からこの部屋になってたんですね?失礼しました。
最近、びびさんの動画のお知らせが表示されないのでおかしいと思ってました。
RUclipsの設定の仕方を見直します。
とても分かりやすかったです(*^^*) 「惹事」の意味には驚きました。悪い意味なんですね。
そうなんですよー
どうもありがとうございました😊
Hello,瑜伽老师。嘻嘻。这视频的11:06左右的日语翻译有点儿奇怪。
"周一到周五"是"月曜日から火曜日"?"周五"是"金曜日"对吧?
是我的错吗?
你可能辛苦。做瑜伽,你好好休息。
觉得比我的日文比较好👍
今、僕がハマっているのは「Actual Chinese」ですなぜなら…これを見ていると中国語での言い表し型が分かるからですなので、これからも動画制作大変でしょうが宜しくお願いします。
谢谢你,bibi-san,感谢你为我们做的一切
我在房间里做力量锻练,但瑜伽也很好!
我很难专注于你的视频,因为我很关心你的T恤上的标志💦💦
我看到你有一个叫 "華人青年 "的品牌。 我在这方面也学到了很多😊😊😊