Беларусы! Надо поднимать беларусский язык! Без всяких слюней! Всех обязать к изучению! Разговорный беларусский должны знать все, кто проживает в Беларуси!
Завжди дивуюся наскільки подібні, я б сказав - споріднені, білоруська і українська мови. З задоволенням переглянув кілька передач - і нема жодних проблем, все розумію. Дай Боже вам здоров’я і сили відродити цю чудову мову... Заўсёды здзіўляюся наколькі падобныя, я б сказаў - роднасныя, беларуская і ўкраінская мовы. З задавальненнем прагледзеў некалькі перадач - і няма ніякіх праблем, усё разумею. Дай Бог вам здароўя і сілы адрадзіць гэтую выдатную мову...
Прабачце, не ведаю, як вам, а мне патрэбны багаты. I мне сорамна, што я павинен перакладваць i шукаць словы у iншах мовах, нават у аннельскай ды германскай, каб сказаць па-беларуску.
Nevím jak rusky bych odpověděl, ale česky bych řeknul "prosím", "není zač" nebo "za málo" čili dokonce "nemáte za co". Mě překvapuje, že mnozí Bělorusové nevědí odpověď na ten výraz, když je to tak očividně. Kdybych se přestěhoval do Běloruska, tak bych určitě studoval zaráz dva jazyky: ruštinu i běloruštinu, jelikož to jsou oficiální jazyky na území Běloruska. Nechápu lidi, jež přijíždí do jiné země a neučí se přijaté tam jazyky. Pochopil bych to, kdyby to byla nějaká Indie s obrovským mnohonárodním obyvatelstvem. Ale v této situaci jsou jenom dva jazyky, jenž navíc jsou příbuzné.
Мова жывая. Як слушна па-ангельску? Ёсць you’re welcome, my pleasure, don’t mention it, no problem, no worries, anytime, not at all і яшчэ нешта. Але з гэтых выразаў англафоны ўжываюць 2 ці 3, пры гэтым you’re welcome (you welcome або проста welcome) з’яўляецца больш універсальным выразам. Так і “калі ласка”. І калькавання з расійскае мовы тут няма, гэта натуральны працэс.
@@ИгорьЛясович Я не пра калькаванне, а пра прыклад іншых моваў. Вядома, што вялікі лексікон у любой мове - добрая рэч, але гэта тычыцца толькі літаратуры. Падчас размовы вялікі лексікон не патрэбны ні англафону, ні беларусафону.
"Няма за што" носіць нейкае адценне самапрыніжэння. Нават таму, хто падзякваў, становіцца няёмка: мо і праўда няма за што? Мо, сапраўды гэты чалавек не варты падзякі?
вот, как ни странно, но, зная украинский, все понятно когда коговорят на белорусском... а россияне почему-то не могут понимать ни украинского, ни белорусского
Какая разница какой язык русский, белорусский, два государственных языка на на каком удобно говорить это твой язык Не надо заморачиваться и Навязывать какой-то один язык
Беларусы! Надо поднимать беларусский язык! Без всяких слюней! Всех обязать к изучению! Разговорный беларусский должны знать все, кто проживает в Беларуси!
Вось гэта сапраўдны грамадзянін .Беларусі !
Завжди дивуюся наскільки подібні, я б сказав - споріднені, білоруська і українська мови. З задоволенням переглянув кілька передач - і нема жодних проблем, все розумію.
Дай Боже вам здоров’я і сили відродити цю чудову мову...
Заўсёды здзіўляюся наколькі падобныя, я б сказаў - роднасныя, беларуская і ўкраінская мовы. З задавальненнем прагледзеў некалькі перадач - і няма ніякіх праблем, усё разумею. Дай Бог вам здароўя і сілы адрадзіць гэтую выдатную мову...
Дзякуй! Адродзiм мову, калi рабства з душау выцясьнiм.
Дай Божа і вам здароўя і дабрабыту.
Дзякуй Вам, спадар Вiнцук. Успомнiла, што менавiта так мы казалi, калi былi малыя i жылi у весцы.
2:00 - аж дыханьне ў заДу перайняла ад нечаканнай "русской души" у беларускім целе)))
Мову адняло ажно ад такога
А я олівець зі злості зламав. Як таке терпіти?
@@RomualdezJ нават я, што вы напiсалi украiнскаю. Дзякую!
дуже гарну справу робить автор цих роликів, пошируючи мову, але прикро що у коментах здебільшого українці, а не носії білоруської.
Сам дивлюся з задоволенням
Добрую працу робiце, паважаныя!
2:05 афэлак, трасца яго вазьмі.
А агулам, вельмі сумна, што зусім ня ведаюць нацыянальную мову, пры чым ад слова зусім.
з задоволенням дивлюсь вашу програму =)
в Україні буде "будь ласка"
Не тільки, "Нема за що", "Прошу", "Рости великий", "На здоров'я" теж зустрічаються дуже часто :)
а ще "пусте..."
”Будь ласка”, “нема за що” більше схоже на кальку, краще “прошу”.
@@Дина-ш8ц Вось гэтае "прошу" (па-нашаму будзе "прашУ") вельмі добрая замена для "не варта"/"няма за што". Буду карыстацца. Дзякуй, украінцы.
Velizarnae dziakuj Vam za navuku! Pryvitanne z Kanady!
Нет- это уничтожить народ как нацтю
Дзякуй вялiкi за навуку.
2:06 "Я белорус, но в душе русский" XDDDDD
мабыць захварэў хлопчік
@@retner3716 Цьф-цьфу, што вы такое кажаце?
Тутэйшы варыянт малароса. Сёння Вы над гэтым смяецеся, а заўтра ён падтрымлівае НОД.
манкурт
Няма прыкладу, бо гарант з вусамi па беларуску--НI БУМ, БУМ!
Прабачце, не ведаю, як вам, а мне патрэбны багаты. I мне сорамна, што я павинен перакладваць i шукаць словы у iншах мовах, нават у аннельскай ды германскай, каб сказаць па-беларуску.
Нічога. Калі ёсць цікаўнасць да мовы, то няма непераадолжных цяжкасцяў.
Мы здольны размаулятць на беларускай мове, Але горш за усе ,што мы думаем як расеццы
Nevím jak rusky bych odpověděl, ale česky bych řeknul "prosím", "není zač" nebo "za málo" čili dokonce "nemáte za co". Mě překvapuje, že mnozí Bělorusové nevědí odpověď na ten výraz, když je to tak očividně. Kdybych se přestěhoval do Běloruska, tak bych určitě studoval zaráz dva jazyky: ruštinu i běloruštinu, jelikož to jsou oficiální jazyky na území Běloruska. Nechápu lidi, jež přijíždí do jiné země a neučí se přijaté tam jazyky. Pochopil bych to, kdyby to byla nějaká Indie s obrovským mnohonárodním obyvatelstvem. Ale v této situaci jsou jenom dva jazyky, jenž navíc jsou příbuzné.
Вони в школі не вчать білоруську? Екзамен не здають? Три елементрних слова важко запам'ятати білоруською?
стыдна напэўна Беларусам... я сам з Расеі.
забыли ,что беларусы
это страшно. Нынешняя власть этого и добивается.
катастрофа ((
Мова жывая. Як слушна па-ангельску? Ёсць you’re welcome, my pleasure, don’t mention it, no problem, no worries, anytime, not at all і яшчэ нешта. Але з гэтых выразаў англафоны ўжываюць 2 ці 3, пры гэтым you’re welcome (you welcome або проста welcome) з’яўляецца больш універсальным выразам. Так і “калі ласка”. І калькавання з расійскае мовы тут няма, гэта натуральны працэс.
Калькаванне з ангельскай мовы, так сама не патрэбна .))))))
@@ИгорьЛясович Я не пра калькаванне, а пра прыклад іншых моваў. Вядома, што вялікі лексікон у любой мове - добрая рэч, але гэта тычыцца толькі літаратуры. Падчас размовы вялікі лексікон не патрэбны ні англафону, ні беларусафону.
Разделяй и властвуй!
"Няма за што" носіць нейкае адценне самапрыніжэння. Нават таму, хто падзякваў, становіцца няёмка: мо і праўда няма за што? Мо, сапраўды гэты чалавек не варты падзякі?
О. Прокинулись. Згадали що мову мають.
І то добре. Краще пізно, ніж ніколи ;) Проте звучить мова як гарно :)
@@SonderMann1982 Люблю. Украіну..! .Шмат.сяброў па перапісцы .
вот, как ни странно, но, зная украинский, все понятно когда коговорят на белорусском... а россияне почему-то не могут понимать ни украинского, ни белорусского
Люди,живущие "вблизи Москвы" никогда не поймут ни беларускую , нi украiнскую мову
Сором...
Я б сказаў, ганьба.
«Я беларус, но в душе русский»-ах ты свиняка, так чеши в рф ,русский мир строить. Это говорю тебе я, русский по паспорту, но не по гражданству.
Мяне тожа гэта. вельмі зачапіла..
Прабачце неразумнае дзiця, бо ен сам не ведае, што ен кажа...
А не опустеют белорусские города, если все русскоговорящие "свалят" в Россию?
Ахереть….в душе узкий
У нас на 'спасіба' кажуть - їж без хліба.
Це вже занадто.
@@retner3716 Чаму? Жартоўна і трапна.
Какая разница какой язык русский, белорусский, два государственных языка на на каком удобно говорить это твой язык Не надо заморачиваться и Навязывать какой-то один язык
Ну і нам не трэба навязваць расейскую. Вунь да чаго дайшлі.
Belarusi jkij ne vedajc belmovi esc kalabaranti.
Одні белоруси незнають своєї мови.
Не особо он говорит по белорусски.. с ноута читает..
Ударение и т.д русские у ведущего..