На Житомирському Поліссі точнісінько так розмовляють в деяких селах. Що цікаво, то говірка одного села може відрізнятися від говірки іншого. А між ними відстань всього 2 км. І так по всій Житомирщині може бути. Полісся дуже архаїчний регіон, який неможливо було вивчити досконало в минулому через заболоченість і неспромогу дістатися туди. Тому населення Полісся, що українського, що білоруського, зберегли свою культуру, архаїчні пісні, вишивки, побут, мову від своїх стародавніх пращурів. Вважаю Полісся однією з найцікавіших зон України та Білорусі. Культуру й мову варто зберігати та передавати нащадкам, бо вони унікальні. Дякую за цікавий матеріал. На мою думку, Полісся- це слов’янська колиска.
Полесье не прародина славян, к слову говоря в Западнополесском говоре имеется Ятвяжский субстрат, что как бы намекает. Прародина славян - Территория Восточной Польши - восточнее Вислы и частично западные районы Украины, а также самый Юг Полесья, не более того.
@@BolesawPiast ваш коментар виглядає більше як спроба дати "душку". Ви говорите "південне полісся -- максимум", але тоді не було кордонів, а саме полісся не таке вже й велике, щоб можна було чітко говорити про різноманітність його півдня/центру. Полісся є частиною колиски слов'ян, але ми говоримо про події, що мали місце 1500 років тому. Там легко могло осісти одне плем'я (200-300 людей) іншого народу і залишити свій слід в мові та традиціях.
@@Vlad-cm9ge Полесье не является прародиной славян, в самих говорах Полешуков имеется Ятвяжский субстрат, прородина славян - Юго-Восточная часть Польши.
В каком году беларускую мову назвали мовой? Спасибо. Послушал бабушку - 3:23, если этот говор называть мовой, то это чисто руська мова - разговорная народная речь Киевской Руси. Слава Руси-Украине!
у нас у адной вёсцы (я з Піншчыны), калі яна дастаткова вялікая, то дыялекты чуюцца) . мне здаецца, што жыць на балотах - гэта як жыць у гарах - да бліжэйшых суседзяў так проста не сходзіш - таму і гаворкі, і звычкі розныя. а яшчэ мой бацька ў маладосці хадзіў у паход у Карпаты і яны нейк пайшлі хлеб у гуцулаў прасіць, то ён сваёй гаворкай гаварыў, а бабуля тая спытала: звідкі будэш ? ён адказаў: з-під Рівна. яна паверыла )
Просто Полісся, це спільний регіон для двох країн, мені от до Білорусі ближче ніж до Києва чи Житомира, і відповвідно діалекти майже ідентичні) Передаю прівєт сябрам)
Мені здається що політики полісся використовують як природній кордон. Хоча тут живуть люди у яких культура відрізняється від центральної України та центральної Білорусі
@@dekorb1 передусім українці з України мають піднімати голос щодо цього. бо це ганьбище! білоруси нахрін полишили своє в Смоленщині, Віленщині. у Підляшші вони вирішили займатися українцями, покинувши білорусів полонізуватися. кгб зіграло дуже жорстоку гру. але ми ж не кгб. маємо пручатися.
Дзякуй вялікі, вельмі прыемна пачуць мову маіх любімых дзядулі і бабулі, якіх даўно ўжо няма.... Вёска Туляцін, Пінскага раёна. Усё сваё дзяцінства чула гэтыя словы...
)) манера розмовляти живо то дуже сильно подібна та говірка до української мови. Слухав чоловіка з Берестя то тяжко було відрізнити від української мови.
Прашу вас Анлайнер. Выпускайце больш сюжэтаў і артыкулаў на беларускай мове. Папытаеце ваша начальства, прапануйце гэта ім. Мова без падтрымкі дзяржавы вымрэ. Гэта факт. Справа часу. Але дзяржава не пачне падтрымліваць мову, пакуль не ўбачыць зацікаўленасць людзей мовай. На нас ляжыць вялікая адказнасць за захаванне мовы перад будучым пакаленнем. Мы просім вас выпускаць больш матэрыялу на нашай мове і не даць ёй знікнуць. Бо хто... Калі не мы...
Онлайнер не собес, им подписчики нужны, а подписчики в Беларуси на >95% русскоязычные, их мовой скорее отпугнешь, чем притянешь. Да и не зря Онлайнер не прикрыли, как Тут, они нос по ветру держат, знают, где лучше не отсвечивать. Как-то так.
Позна прасіць! Яшчэ Мацей Бурачок(Багушэвіч) прасіў больш за стагоддзе назад... І што дапрасіўся? Д'ябал дабіў мову і нацыю, дый сама "нацыя"- насельніцтва да гэтага руку прыклала... Адна надзея - перамога Украіны...😢😢😢
@mincermind Ну извините, а если он, например, казах, гражданин Казахстана? Зачем ему карыстацца беларускай мовай? Почему он не может просто повосхищаться красотой чужого языка?
@@wens5376 Нет чёткой границы между диалектом и языком. Мои предки из Витебской губернии пришли в Сибирь в 1854 году, стали жить в двух сёлах Локти и Мизоново, где уже жили русские первой волны заселения - сразу после Ермака. В Мизоново получилось две половины деревни: одна говорила на сибирском диалекте русского, другая, где жили мои предки, говорила на диалекте белорусского. Оба этих диалекта отличались от их стандартных языков, но собрать трудно - среди моих родственников не осталось уже никого из поколения моих родителей, только двоюродная сестра, которая говорит как её мама и наша бабушка разговаривали, но она сама не может систематизировать это - она простая крестьянка, всю жизнь на земле прожила. Деревню они называли и продолжают называть "Мязоново" - не знаю это из-за того что перепутали букву, или из-за того что в их диалекте замена безударной Е на Я распространилась и на безударную И. Надеюсь у нас в Сибири тоже кто-то ведёт подобную работу.
Шаноўныя, падзівіцеся на тое, колькі пад беларускімі відэа зьяўляецца правакацыйных камэнтароў. Гэтыя камэнтары пішуцца на адзін капыл, з адною мэтаю. Вы мусіце дзеяць наступным чынам: не адказваць тролям + скарга. Дзякуй. Усяго найлепшага.
Тараканьска говорка распостраненена как в Дрогичинском районе Брестской области, так и в Любешовском Волынской. Это говорит о том что испокон веков не было между нами границ и люди перемещались свободно.
@@user-666-qqq етнічна Українська земля...після війни з населення зробили "насєлєніє", записавши Українців "бєларусамі"...а школи зробили кацапськими...Був у Бересті у 1967 - вільно спілкувався Українською.
Живу у Дубровиці Рівненської області - місто, що теж знаходиться на Поліссі, 30 кілометрів до кордону з Білоруссю. Можу сказати, ці люди говорять так, як і в нас. Щодо належності до певної мови, то раджу почитати про поширення української та білоруської мови в кінці ХІХ - початку ХХ століття, а також переглянути етнографічні карти тих часів (на українській, білоруській та російській Вікіпедії про українську та білоруську мову). На багатьох картах видно, що території майже всього білоруського Полісся включають до меж поширення саме української мови (Берестейщина, Пінщина (територія сучасного поширення західнополіського діалекту білоруської мови), далі територія на правому березі Прип'яті), ще є карти, що позначають українською тільки Берестейщину, а решту території, що на тих картах позначали як україномовну позначено як перехідна межа між українськими та білоруськими говірками. Також можна прочитати, що деякі вчені відокремлювали поліщуків та їхню мову як від українців, так і від білорусів. Детальніше про це все із конкретними прізвищами, картами та статтями можна прочитати в інтернеті. Найменше аргументів у версії, що ця мова є білоруською. Я як поліщук та українець можу сказати, що мова цих бабусь - українська, оскільки вимова є саме українською, а лексика є найближчою до української, а саме північного наріччя української мови.
@Histor By Неймовірно точно передано рівень самосвідомости краю до п'ятдесятих років. Мова наче українська, а хто вони - не визначилися. Правда зараз Білорусь має катастрофу з мовою, що невпинно веде до нищення державности й етнічної самовизначености.
Какой красивый язык у вас. Как же хочется чаще его слышать и наблюдать в интернете. Желаю, чтобы вся Беларусь говорила на родном языке, без языка не будет народа. Жыве Беларусь! От русских из Казахстана
Добрэ шо спумнылы, як говорылы у нас колысь. А шчэ моя племянница ны знала, шо до чого, як я юй сказала: "Возьмы куфайку под драбыною в синях висыть"- Это я постаралась вспомнить наш диалект д. Старые Пески, Березовский р-н. Спасибо за труд!
це українська, так в мене в селі до сих пір говорять, після війни, сталін поділив полісся між Білорусію та Україною, етнічні українські території. Територія Поліської січі та Тараса Боровця. Так смішно було слухати як баби називають українські слова кінь, віз, ясна, степка, а ведучий так дивується, що то за слова.
Никакого отношения укропы к Беларускому полесью не имеют.. И при царе это былм бедаруские земли... Рот свой закрой, раскатал губу. Ни один бедарус никогда не был укропом...
В цієї жінки діалект української мови, багато українських слів . Це біль для білорусів що державна мова це рашистів. Надіємося що це неперезумвння виправиться. Слава Україні! Живи Білорусь!
8.21 "кіт", "кінь", "віз" - чисто українські слова, що цікаво "кунь" , "вуз" є також у одній закарпатській говірці. Є версія, що це нащадки переселенців із Волині...
@@ВладимирАндреевич-ш6у Я не писав, що саме ці люди звідкись переселились! Моя думка була в тому, що схожа вимова є у мешканців певної частини Закарпаття, на підставі чого філологи вважають, що предки цих закарпатців переселилися із Полісся - це не так вже й далеко;-)!
Я из Москвы, но моя бабушка была из Дубровы Брестской области, недалеко от Медно. Слушаю это, и прямо слезы на глаза наворачиваются, моя бабушка говорила именно так, как тут бабушка номер 1 разговаривает :)
Так само говорять на Рівненському Поліссі. Це поліський діалект української мови, добре збережений..Можна переглянути схожі відео, зокрема, за посиланнями -голоси з Берестейщини.
Гэта дыялект. Межы дыялектаў вельмі часта не супадаюць з дзяржаўнымі. На Чаргнігаўшчыне, напрыклад, таксама шмат дзе пашыраныя дыялекты бліжэйшыя да беларускай мовы, а не ўкраінскай.
Я с Пинска, жена с Антополя. 100км, а разница сильная: мне трудно на слух воспринимать украинскую мову, даже читаю немножко спотыкаясь (например, слово навпаки не понял), а жена спокойно слушает новости на украинских каналах. Разные у нас совы, хоть и близкие.
@@oksananaumchuk3381 все залежыць ад вёскі. Праз 5 кіламетраў могуць размаўляць інакш. Не можна сказаць што гэта толькі украінская і відэа хоча тое данесці да гледача.
Добавлю от Каменецкого района: Шибка - небольшая хоз. постройка для хранения инструмента, щюр, щюрыско - крыса, тхор - куница, кашара - загон для выпаса скота, сажалка (с ударением на первый слог) - небольшой водоем, пруд, коструг - сложенные в поленницу дрова, пазюры - может быть как и ноготи, так и пальцы, так и руки(не трогай своими пазюрами). Это только то что я смог сходу вспомнить.
Перестаньте смикати ковдру в свій бік! Кордони тільки на картах чіткі, а етнічні і культурні - плавні і розмиті. Дякую авторам каналу) Бажаю всім сябрам відроджувати свої гаворкі!) Якщо ви маєте живих бабуль і дідуль цікавтеся минулим і не цурайтеся мови) Це не "калхоз", а ваш скарб)
Границы иногда очень короткие. И это как раз тот случай. Граница идет по лесным массивам - Ружанская пуща, оз. Выгонощанское и дальше на юг между Лунинцем (белорусский диалект) и Пинском (украинский диалект). Это граница расселения волынян. Они ближе к украинцам, чем к белорусам. Даже внешне, и по культуре. Но в городах большинство говорит на русском. А городского населения больше. Происходит русификация региона.
@@Николай-о5т2е а что в этом плохого? Хотите говорить все на селянском. На Украине украинизация так и не завершилась, не при Советах, не при "незалэжности"
@@wens5376 "что плохого?" 1. потеря культурного феномена - диалекта. 2. потеря родного наречия. 3. потеря национальной идентификации (на уровне этноса, субэтноса). Если для Вас это не ценность - печально. "Хотите говорить на селянском?". - Конечно. Городской язык - искусственный. "Селянский" - настоящий. "На Украине украинизация так и не завершилась, не при Советах, не при "незалэжности"" - Не понимаю, к чему тезис. Но если уж рассматривать его, то правильнее сказать "Русификация Украины не удалась ни при Российской империи, ни при СССР, ни после получения независимости." В отличие от Беларуси, где этот процесс шел и идет довольно успешно, к сожалению.
@@Николай-о5т2е у вас капец промыты мозги. Посмотрите переписи на Украине, как себя записывали жители этой обреченной территории. Малороссами в основном!
@@wens5376 Во-первых, в перепись записывают переписчики. Как ему прислали методичку, так он и пишет. Приходит к жителю: ты кто? - Украинец. - Ага, значит, малорос, так и запишем. Иногда вообще записывали (не в переписях, а в других учетах) просто по религиозному признаку: католик - значит, поляк, православный - значит русский. А они - белорусы. Во-вторых, малорус=украинец, если вы не знали. Даже если житель Украины называл себя малорусом, а не украинцем, он имел ввиду, что он именно малорус, а не великорус, белорус, татарин или еврей. К слову, веке так в 16-м украинцев и белорусов называли русскими, а жителей Московского княжества - московитами. Самоназвание может меняться, от этого они не перестают быть отдельным народом. Есть критерии определения этноса (нации, народа) и самоопределение - самый мобильный из них. Где вы учились?.. если в России, то понятно, там даже ВКЛРиЖ называют просто Литвой, чтоб не упоминать, что это было русское княжество - главный конкурент Московского по "собиранию русских земель". Хотите, чтоб мозги были не промыты - читайте разные источники и слушайте разные стороны, в том числе и независимые.
@@ДедМороз-с7ъ, новороб? Перший твір новою літературною українською - "Енеїда"(1798 рік). А це - суміжні діалекти української та білоруської, тому й схожі. Жодної "руської" мови вже не існує
Это "мова" Полесская, а не Украинская. То, что относительно недавно в Истории там прошла государственная граница, не делает её не Украинской и не Белорусской.
Родители родом с Западного Полесья, по-этому со стопроцентной уверенностью скажу, что это не украинский язык, но что самое интересное это и не совсем белорусский, это всё таки полесский. Всё таки полешуки \это полешуки. За видео огромное спасибо.
Кошмар какой! Я даже внимания не обратила, какой краской покрашены дома! А им всё жовто блакит! В нашей деревне в основном были зелёные и темнокрасные цвета
Усім зацікавленим в особливостях мови Полісся раджу звернутися до Вікіпедії і перечитати статтю "Поліська розмежувальна лінія". Більша частина Берестейщини і південь Гомельщини по правому березі Прип'яті - це українські етнічні території.
Я давно казав (сам народився в Білорусі і добра ведаю мову,зараз мешкаю в Україні ),що мова це і є самоідентифікація народу ,нема мови нема народу ,в Білорусі ,нажаль ,з цим дуже погано ,московити окупували Білорусь : фізично -бази ,солдати ,озброєння , ментально : пропаганда всього російського ,як то музики літератури ,сучасного мистецтва ,ділових документів ( "привіт" закону 1996 року ,про двомовність) ,та головне ,знищується мова і історія ,нав'язуються совкові наративи ,про "братскийнарод" і.т.п...,тому ,лише вивчення мови , культури,та історії ,врятує Білорусь ,та звичайно ,скасування ганебного і "нації винищального " закону рро двомовність 1996 року.
Камянецкі раён то раён на памежжы Русі і Літвы. Ну як раней тое малявалі. Сапраўдную гаворку Заходніх палешукоў варта запісваць у Маларыцкім , Кобрынскім, Іванаўскім раёнах. У раёнах на поўдзень ад Прыпяці- Пінскі, Столінскі. Бо Прыпяць была такім геаграфічным плотам, які зачыніў палешукоў і аставіў у іх гаворкі нязменнымі. Ну ці мала змяніліся.--- Я родом з Пінского раёна, Родыласа у 5 км од мэжі з сучасною Украіною. Жыву у Малорыті. Колы мы ійхалы в украінскы блызькы сёла- мова одын у одын. Рівэншчына, Сарны. Малорыта то мова така як у Шацку. Освіта украінцуў украінскою і білорусуў білорускую добавыла змін у мову. Полішук білорускы блыжэй полішуку украінскому по мові- чым білорусам.
Це і є українська, що для мене звісно шок. Я сам з Сарненщини, Полісся (Рівненська обл) і для мене тут майже нічим не відрізняється їх вимова від нашої.
Білоруська мова -- це , як українська по-російськи 😄( сАме таке поняття виникло у мене ще в дитинстві , коли вперше почула білоруську мову . До сих пір люблю слухати --- мова хоч і не рідна , але така зрозуміла ) . 👍😍
цікава, мне наадварот заўсёды рэзала вуха ,што ва ўкраінскай прымяняюць рускія словы там, дзе ў нас ёсць свае)). пры гэтым трэба памятаць моўную рэформу на пачатку 30х, якая істотна пакрамсала сапраўдную беларускую, быў выключаны сур'ёзны масіў натуральных словаў
@@Kniazhnami цікаво, дійсно місцями є багато майже однакових слів, причому не обов’язково це результат зросійщення)) до речі, мені от здається що білоруська ближча до польської ніж українська, а якщо брати до увагу тарашкевицю - ще більше
@@Kniazhnami @Kniazhnami Ну, так у нас теж у 30 роках була зовсім інша мова, а потім змінили все та зросійщили. Які такі слова ми вживаємо схожі на російські, а у вас є свої? Я коли слухаю білоруську мову, то вона мені більше російську нагадує, хоча б аканням. Слів теж безліч схожих з російською мовою у вас, як і у нас. Це вже так вийшло історично. Це ми слов'яни ще бачимо різницю, а для іноземців це все "російська" взагалі. Я знаю ще польську мову і можу точно сказати, що полонізмів точно більше у білоруській. До речі, у нас не вставляють російські слова, де у вас йосьць свайо, а просто у нас можуть бути слова з одного кореня, це не робить їх російськими. Суржик - це проблема, через нього може так задаватися, але і у вас трасянка є, тому взагалі недоречно казати, що в українській мові вставляють "російські" слова, де у вас є свої. Ну, в свою чергу, я б теж не називав білоруську мову українською тільки по-російськи, бо це точно не так. Навпаки більше з польською асоціюється білоруська за схожістю, аніж з російською.
@@kraiiineba Хелм - город Лендзян, завоеванный русинами в 981 году и вновь присоединенный к Польше в 1381 году. Прилегающая территория принадлежала Пшеворскому культурному кругу, то есть племенному союзу, простирающемуся от Силезии до Подкарпатья, откуда тут Украина?
@@kraiiineba а теперь вас там нет и не будет, по крайней мере как хозяев земли, туалеты в польском городе Хэуме вы конечно же мыть сможете, не переживайте)
@@dendi2860 Шановний, ви з початку вивчайте російську! Що б писати без помилок. Так, до речі, не тільки білоруси розуміють один одного, але й українців, та й трошки поляків.
Taaa wszystko "etniczna terytoria Ukraińców" mam nadzieję że upomniecie się też o Londyn! Radzę zająć się ratowaniem swojego kraju bo już 20 procent terytorium pod ruskim butem, a nie za cudzym się oglądać.
Мой муж родом из Пинска. Большая часть его родни - из столинского района. Когда приезжаем в гости, мне нужен транслэйтор). Большая часть слов непонятна. Иногда и ни одного слова в предложении не пойму. Будто в другой стране..
У меня муж из Плотницы(столинский район) так когда я первый раз приехала в их деревню я думала что в другую старану попала так же как и вы, хотя сама из Лунинецкого района, а столинский район и Лунинец кий разделяет только Припять.
Все таки это украинские диалекты, ведь одна из респонденток отмечала і-нье в словах віз, кінь, кіт (что характерно именно для украинского языка и отражено в его литературном варианте)а также отметила произношение кунь, кут, вуз (тоже норма для полесских диалектов Украины, особливо на півночі Рівненщини та Житомирщини), по произношение и чисто фонетически - вполне соответствует одному из говоров северного украинского диалекта. Просто послушайте предыдущие видео и будет слышно, что бабульки с Минщины или Могилевщины говорят совершенно по-другому, чем эти бабушки. У самого бабушка с Полесья - север Житомирской области, абсолютно привычный уху говор, мало чем отличающийся (не более чем говоры соседних районов, тут кажуть бадилля, а там баділля, а тут бадиллє, oтут чутно тільки кияхи та пазури, а в сусідньому селі виключно кукурудза та капцюрки)
@@wens5376 ты же знаешь что в украинском языке буква И читается как Ы? Не подбирай ерунды с интернета от необразованных. В украинском языке кит читается как кЫт. И что этим ты хотел показать? Что Украинский беднее чем русский? Окей? Давай я спрошу тогда как в русском языке будет речення і пропозиція? Одно и тоже слово предложение!
@@ЛинаЯрославна а пишется как "кит" по украински. Это тоже самое как некоторые ваши любят говорить, что русинов нет, что русского воеводства (Львов) в Польше не было, то что это были некие руськие, а не русские. Охрененные истории в которые не возможно не поверить!
@Tigro Польские Украинцы были переселены на земли, отнятые у немцев, Нижнюю Силезию, Западную Померанию и Пруссию. Из деревянных изб вместе с поляками с земель, аннексированных СССР, перебрались в кирпичные дома в цивилизованные районы. Сталин, практически все русские цари были "великими инженерами в области демографии и логистики", они так сильно смешали вас в этом имперском плавильном котле, что сегодня неизвестно, кто есть кто и откуда.
@@nietzschegonierosumiesh2639 кирпичные дома, о чем вы?) 65% Вроцлава, 60% Щецина, 90% Эльблонга лежали в руинах. Это хорошо что власти ПНР во Вроцлаве восстановили старый город, Польша после войны вся (кроме Юга и отдельных городов на Севере, таких как Торунь и в Центре таких как Лодзь) лежала в руинах.
@@вусович чего? Не видел я укров которые говорят что часть Беларуси это Украина, а вот русских которые говорят что Беларусь это Россия я видел много. Одумайтесь
@@вусович чего? Не видел я укров которые говорят что часть Беларуси это Украина, а вот русских которые говорят что Беларусь это Россия я видел много. Одумайтесь
@@вусович чего? Не видел я укров которые говорят что часть Беларуси это Украина, а вот русских которые говорят что Беларусь это Россия я видел много. Одумайтесь
Це і є українська мова, відкрий будь який атлас мов радянський чи білоруський, просто зараз вони брешуть називаючи се білоруською. Се етнічний терен українців
@@BohowitСпачатку няхай Украіна ваюе за Крым і яго землі на ўсходзе, узятыя Расіяй, а потым яна кажа, што землі ў Беларусі - гэта ўкраінскія землі! Насамрэч тут раней жылі палякі, беларусы і ўкраінцы. Чым бліжэй да Садружнасці, тым больш рэгіянальных моў захавалася, тым бліжэй да Расіі. На сённяшні дзень, на жаль, Беларусь цалкам русіфікавана, і вялікая частка Украіны таксама. Гэта, напэўна, немагчыма аднавіць ... Гэта адзін расійскі Колхоз! Калі вы хочаце, каб гэта не мела значэння, няхай гэта будзе польская, беларуская ці ўкраінская тэрыторыі, тады вам трэба далучыцца да Еўрасаюза, і тады межы не маюць вялікага значэння. Затым вы можаце жыць дзе заўгодна.
у адных - "вуз, кунь, кут", у другіх - "віз, кінь, кіт"... - я з ПэрВыХ ) Я - Лымышэвскі МыХал ) так ось.. як був я шчэ малым, старые люды казалы.. у нас дідувска мова ) у нас мова знахорув ) а от зарэ, будучы сам вжэ в гудах, маю сказаты і таке.. вэдлук нашуйі дідувскуйі мовы... і матчына мова, і батьківська мова... - як діты малые ))) буквы А, О ) пырыхудячые в У ) - тут ны просто сэнс ) - тут розум маты трэба )))
Спасибо. На язык наложила свою тень народы, которые проживали в этих местах. Первоначальное заселение Полесья произошло ятвягами со стороны Вислы, поскольку здесь было Геродотово море, а равнина Загородье, как раз, где находится западное Полесье возвышалась над болотом и вход был слстороны буга, Вислы. Название Полесья тоже происходит от четвёртого племени ятвягов полексян, которые и заселяли первоначально эту территорию. До нашего времени сохранились их названия Здитова, Спорова, реки Ясельда, которая первоначально называлась Асольда, река к солнцу или солненчная река. Также первоначальное название Бреста было ятвяжское Браста, что означало брод или переправа на месте впадения Мухавца в Буг. С 981 годов их вытесняли киевские князья с помощью дреговичей и практически все большие поселения обязаны этому событию, потому что они образовывались как пограничные заставы, как например Дрогичин, который назван в честь предводителя дреговичей Дрога, который родился в 311 г. н. э. дальше по этой территории прошли готы, гунны, аватары, болгары, ещё чрезпеняне или палабские славяне, они оставили название Дивину, реке Пине, которая стала Днепро бугским каналом. С 981 годов здесь прошли славяне Киевской Руси. После уже немного коснулись татары, дальше и часто касались поляки, украинские казаки, немцы, советы. И каждый откладывал свой отпечаток в язык Полесья. Поэтому наша язык вмещает все языки этих народов.
На Житомирському Поліссі точнісінько так розмовляють в деяких селах. Що цікаво, то говірка одного села може відрізнятися від говірки іншого. А між ними відстань всього 2 км. І так по всій Житомирщині може бути. Полісся дуже архаїчний регіон, який неможливо було вивчити досконало в минулому через заболоченість і неспромогу дістатися туди. Тому населення Полісся, що українського, що білоруського, зберегли свою культуру, архаїчні пісні, вишивки, побут, мову від своїх стародавніх пращурів. Вважаю Полісся однією з найцікавіших зон України та Білорусі. Культуру й мову варто зберігати та передавати нащадкам, бо вони унікальні. Дякую за цікавий матеріал. На мою думку, Полісся- це слов’янська колиска.
Полесье не прародина славян, к слову говоря в Западнополесском говоре имеется Ятвяжский субстрат, что как бы намекает. Прародина славян - Территория Восточной Польши - восточнее Вислы и частично западные районы Украины, а также самый Юг Полесья, не более того.
@@BolesawPiast ваш коментар виглядає більше як спроба дати "душку". Ви говорите "південне полісся -- максимум", але тоді не було кордонів, а саме полісся не таке вже й велике, щоб можна було чітко говорити про різноманітність його півдня/центру. Полісся є частиною колиски слов'ян, але ми говоримо про події, що мали місце 1500 років тому. Там легко могло осісти одне плем'я (200-300 людей) іншого народу і залишити свій слід в мові та традиціях.
@@Vlad-cm9ge Полесье не является прародиной славян, в самих говорах Полешуков имеется Ятвяжский субстрат, прородина славян - Юго-Восточная часть Польши.
В каком году беларускую мову назвали мовой? Спасибо.
Послушал бабушку - 3:23, если этот говор называть мовой, то это чисто руська мова - разговорная народная речь Киевской Руси.
Слава Руси-Украине!
у нас у адной вёсцы (я з Піншчыны), калі яна дастаткова вялікая, то дыялекты чуюцца) . мне здаецца, што жыць на балотах - гэта як жыць у гарах - да бліжэйшых суседзяў так проста не сходзіш - таму і гаворкі, і звычкі розныя. а яшчэ мой бацька ў маладосці хадзіў у паход у Карпаты і яны нейк пайшлі хлеб у гуцулаў прасіць, то ён сваёй гаворкай гаварыў, а бабуля тая спытала: звідкі будэш ? ён адказаў: з-під Рівна. яна паверыла )
Просто Полісся, це спільний регіон для двох країн, мені от до Білорусі ближче ніж до Києва чи Житомира, і відповвідно діалекти майже ідентичні) Передаю прівєт сябрам)
Слава Украіне!
@@anufryjevavolha9938 саласаласала
Мені здається що політики полісся використовують як природній кордон. Хоча тут живуть люди у яких культура відрізняється від центральної України та центральної Білорусі
Поліщуки не сябри.
на видео не сябрьі, а етнические украинцьі
Вау, вимова в цих бабусь дуже подібна як у нас на західній Україні))
при чому не те шо схожа - це і є українська мова. зважте на те, шо білоруси уперто білорусифікують населення цих регіонів. це білоруський нацизм.
@@lisovyj_diadko то е так. пишу вам з Берестя
@@dekorb1 передусім українці з України мають піднімати голос щодо цього. бо це ганьбище! білоруси нахрін полишили своє в Смоленщині, Віленщині. у Підляшші вони вирішили займатися українцями, покинувши білорусів полонізуватися. кгб зіграло дуже жорстоку гру. але ми ж не кгб. маємо пручатися.
@@lisovyj_diadko берестейско-пински регион то украинска земля
@@dekorb1 поліщуцька👍
Это самый интересный цикл на Онлайнере. Особенно для белорусов. Вспомнил говор покойной бабушки и своё детство. Спасибо большое!
Дзякуй вялікі, вельмі прыемна пачуць мову маіх любімых дзядулі і бабулі, якіх даўно ўжо няма.... Вёска Туляцін, Пінскага раёна. Усё сваё дзяцінства чула гэтыя словы...
Туляцін, Ганькавичы, Кашавичы ды Ганчары ❤❤❤❤❤❤
Нехай процвітає білоруська мова!
Дзякуй. Проста неверагодна, якая ў нас з вамі разнастайная краіна
)) манера розмовляти живо то дуже сильно подібна та говірка до української мови. Слухав чоловіка з Берестя то тяжко було відрізнити від української мови.
Бо це й є українська мова
@@Istoria-Movy не ўкраінская мова, а дыялект украінскай мовы
@@ВалерШах Оце ж. Але ж не білоруської.
не, не беларуская. Чарнігаў -- беларуская
@@Istoria-Movy проста гаворка з'яўляецца самай распаўсюджаннай, было б больш палешукоў, тады бы беларуская мова увогуле не адрознівалася ад украінскай
Землякi ! Нi стацiм мiлагучнай роднай мовы - будзем Людзьмi. Застанёмся Нацыяй !!!
Так так друже,нема мови-нема нації.
шчыры дзякуй за гэтае вiдэа!
Прашу вас Анлайнер. Выпускайце больш сюжэтаў і артыкулаў на беларускай мове. Папытаеце ваша начальства, прапануйце гэта ім. Мова без падтрымкі дзяржавы вымрэ. Гэта факт. Справа часу. Але дзяржава не пачне падтрымліваць мову, пакуль не ўбачыць зацікаўленасць людзей мовай. На нас ляжыць вялікая адказнасць за захаванне мовы перад будучым пакаленнем. Мы просім вас выпускаць больш матэрыялу на нашай мове і не даць ёй знікнуць. Бо хто... Калі не мы...
поўнасьцю падтрымліваю й далучаюся да камэнтара!!!!
Онлайнер не собес, им подписчики нужны, а подписчики в Беларуси на >95% русскоязычные, их мовой скорее отпугнешь, чем притянешь. Да и не зря Онлайнер не прикрыли, как Тут, они нос по ветру держат, знают, где лучше не отсвечивать. Как-то так.
Позна прасіць! Яшчэ Мацей Бурачок(Багушэвіч) прасіў больш за стагоддзе назад... І што дапрасіўся? Д'ябал дабіў мову і нацыю, дый сама "нацыя"- насельніцтва да гэтага руку прыклала... Адна надзея - перамога Украіны...😢😢😢
Какая прелесть, какой богатый национальный язык!
@mincermind а с чего Вы взяли, что он - носитель этого языка? Может, он просто восхитился чужим красивым языком )
@mincermind Ну извините, а если он, например, казах, гражданин Казахстана? Зачем ему карыстацца беларускай мовай? Почему он не может просто повосхищаться красотой чужого языка?
@mincermind не спорю, может и прыемна, однако им через переводчик остаётся писать, согласитесь, он может криво перевести )
Это диалект!
@@wens5376 Нет чёткой границы между диалектом и языком.
Мои предки из Витебской губернии пришли в Сибирь в 1854 году, стали жить в двух сёлах Локти и Мизоново, где уже жили русские первой волны заселения - сразу после Ермака. В Мизоново получилось две половины деревни: одна говорила на сибирском диалекте русского, другая, где жили мои предки, говорила на диалекте белорусского. Оба этих диалекта отличались от их стандартных языков, но собрать трудно - среди моих родственников не осталось уже никого из поколения моих родителей, только двоюродная сестра, которая говорит как её мама и наша бабушка разговаривали, но она сама не может систематизировать это - она простая крестьянка, всю жизнь на земле прожила. Деревню они называли и продолжают называть "Мязоново" - не знаю это из-за того что перепутали букву, или из-за того что в их диалекте замена безударной Е на Я распространилась и на безударную И. Надеюсь у нас в Сибири тоже кто-то ведёт подобную работу.
Дякую вам. Відкриваю для себе розмаїту білоруську мову.
Шаноўныя, падзівіцеся на тое, колькі пад беларускімі відэа зьяўляецца правакацыйных камэнтароў. Гэтыя камэнтары пішуцца на адзін капыл, з адною мэтаю. Вы мусіце дзеяць наступным чынам: не адказваць тролям + скарга. Дзякуй. Усяго найлепшага.
Звичайно, ті хто пишуть правду це тролі.
Я с Украиньі, все вьіпуски смотрел, белоруский язьік Крут, очень похож на украинский, а Западное Полесье особенно
Віталій Понурий Так само розмовляють на українському Поліссі, на півночі Рівненщини
Тараканьска говорка распостраненена как в Дрогичинском районе Брестской области, так и в Любешовском Волынской. Это говорит о том что испокон веков не было между нами границ и люди перемещались свободно.
григорий остенбакен мабуть, точніше це говорить про те,що кордони дуже рідко проходять так,як би мали проходи
@@Ryhor971 гэта не людзi перамяшчалiся, а засялiлiся першапачаткова з тэрэну Валынi.
Бо це і є українська :D
Таке враження начебто Українська мова
Це не враження, а так і є. Берестя (Брест) це територія УНР.
@@user-666-qqq етнічна Українська земля...після війни з населення зробили "насєлєніє", записавши Українців "бєларусамі"...а школи зробили кацапськими...Був у Бересті у 1967 - вільно спілкувався Українською.
Живу у Дубровиці Рівненської області - місто, що теж знаходиться на Поліссі, 30 кілометрів до кордону з Білоруссю. Можу сказати, ці люди говорять так, як і в нас. Щодо належності до певної мови, то раджу почитати про поширення української та білоруської мови в кінці ХІХ - початку ХХ століття, а також переглянути етнографічні карти тих часів (на українській, білоруській та російській Вікіпедії про українську та білоруську мову). На багатьох картах видно, що території майже всього білоруського Полісся включають до меж поширення саме української мови (Берестейщина, Пінщина (територія сучасного поширення західнополіського діалекту білоруської мови), далі територія на правому березі Прип'яті), ще є карти, що позначають українською тільки Берестейщину, а решту території, що на тих картах позначали як україномовну позначено як перехідна межа між українськими та білоруськими говірками. Також можна прочитати, що деякі вчені відокремлювали поліщуків та їхню мову як від українців, так і від білорусів. Детальніше про це все із конкретними прізвищами, картами та статтями можна прочитати в інтернеті. Найменше аргументів у версії, що ця мова є білоруською. Я як поліщук та українець можу сказати, що мова цих бабусь - українська, оскільки вимова є саме українською, а лексика є найближчою до української, а саме північного наріччя української мови.
Но власне, типова Волинська мова, типові волинські прізвища, жодних тобі -ич.
@Histor By менавіта)
Тутэйшы)
До речі, дівоче прізвище Ціханоускай - Пилипчук.
@MrDemkoko никаких окраинских земель нет ! Есть западные землиРоссии , временно оккупированные ...
@Histor By Неймовірно точно передано рівень самосвідомости краю до п'ятдесятих років. Мова наче українська, а хто вони - не визначилися. Правда зараз Білорусь має катастрофу з мовою, що невпинно веде до нищення державности й етнічної самовизначености.
Дзякуй! Вельмі цікавы цыкл. Якая багатая наша мова!
Дзякуй вялікі, не адарвацца ад прагляду, так цікава! Я ведаю толькі пісьменную мову, а некаторыя словы яе нават узбагачаюць, на мой погляд!!
Какой красивый язык у вас. Как же хочется чаще его слышать и наблюдать в интернете. Желаю, чтобы вся Беларусь говорила на родном языке, без языка не будет народа. Жыве Беларусь! От русских из Казахстана
А что такое Живе Беларусь?
не приезжайте из kz. вы не русские, это теперь не ваша земля
@@CIJPERSON Це гасло яке прославляє білоруську націю. В Україні це ''Слава Україні!'', а у Білорусі ''Жыве Беларусь!''.
Благодарю, Вас за добрые слова.Мое детство прошло в Казахстане, очень люблю казахов! Благополучия, мира, процветания вашему народу!
@@jarjarbinks6015 ты сам понял, что написал? Я родился здесь (Слава Богу)
Дякую за випуск!
Білоруси, не забувайте свою мову!
Яку свою? Це українська - і мова, і земля.
Спасибо за вашу работу Обогащаюсь и кайфую улыбаюсь и стараюсь запомнить Не оставляйте эту работу Вялики Дзякуй
Чудове відео! Дякую за проєкт! Дійсно це більше діялект української мови :)
Це чиста українська мова.
В Житомирській області в селах говорять точно так само)) І в самому місті мабуть теж)
Коментатори розділились на два типи:
1. Дзякуй за выпуск!
2. Це українська, в нас так по селах Полісся розмовляють
І перше і друге правда.
І не тільки по селах полісся.
Это диалект Русского!
@@wens5376 Ні. Чиста українська мова.
@@igorsova на каком языке писал Николай Васильевич Гоголь?
Дзякую за вельмі цікавы фільм. Жыве наша родная мова
Дуже цікаво і смішно слухати Білоруську мову ! Загалом, чудовий канал. Живе Білорусь !
@K_o_l_b_a_s_aТаму смешна, бо бабулькі по украински разговаривают.
@@lozkofishing759це не українська
Добрэ шо спумнылы, як говорылы у нас колысь. А шчэ моя племянница ны знала, шо до чого, як я юй сказала: "Возьмы куфайку под драбыною в синях висыть"- Это я постаралась вспомнить наш диалект д. Старые Пески, Березовский р-н. Спасибо за труд!
To po ukraińsku.
Не забувайте свого українського коріння, адже вас штучно приєднали до Білорусі
Мая бабуля таксама з Пескау, толькI шахворост мне казала з яе дыялекту казала
@@spuvector3017 той шахворост и сейчас живее всех живых ))))
@@DiDi-sm8ks беларусы никогда не были окраиной... Мова точно беларуская, с местачковымм особливасьцями...
Вялікі дзякуй, вельмі прыемна чуць родную мову 🤍❤️🤍
Це українська
@@МаксимГаянський дурань, не ганьбіся
@@МаксимГаянський нет никого отношения окраина не имеет к белорусской мовы
@@МаксимГаянський обязательно!и тут без вас не обошлось! Далее люди здесь скажут, что к вукраини никакого отношения не имеют!
@@вусович в смысле?а как же западная Беларусь??
на Хмельниччині так розмовлять, особливо поруч з Житомирською областю. В сінях, літня кухня, так бабуся казала також
07/08/2020 - 5 тыс праглядаў.....сумна ды крыўдна за сваю краіну
це українська, так в мене в селі до сих пір говорять, після війни, сталін поділив полісся між Білорусію та Україною, етнічні українські території. Територія Поліської січі та Тараса Боровця. Так смішно було слухати як баби називають українські слова кінь, віз, ясна, степка, а ведучий так дивується, що то за слова.
Никакого отношения укропы к Беларускому полесью не имеют.. И при царе это былм бедаруские земли... Рот свой закрой, раскатал губу. Ни один бедарус никогда не был укропом...
чудові ви мої родичі, дуже дякую вам
Моя Родина. ❤❤❤
В цієї жінки діалект української мови, багато українських слів .
Це біль для білорусів що державна мова це рашистів.
Надіємося що це неперезумвння виправиться.
Слава Україні! Живи Білорусь!
шчыры дзякуй за працу
Дякую... Аж слёза проняла...
Западное Полесье моя Родина! С удовольствием послушаю и посмотрю!
Це взагалі-то українська мова, чиста українська!
Нет
Я абонент А1, и то что они делают для нашей культуры меня радует)
8.21 "кіт", "кінь", "віз" - чисто українські слова, що цікаво "кунь" , "вуз" є також у одній закарпатській говірці. Є версія, що це нащадки переселенців із Волині...
Галоунае каб мы чулi i разумелi адзiн аднаго!
Це корінне автохтонне населення берестейщини. Нізвідки вони не переселялись.
@@ВладимирАндреевич-ш6у Я не писав, що саме ці люди звідкись переселились! Моя думка була в тому, що схожа вимова є у мешканців певної частини Закарпаття, на підставі чого філологи вважають, що предки цих закарпатців переселилися із Полісся - це не так вже й далеко;-)!
Bardzo ciekawy film. Z przyjemnością posłuchałem słów i brzmienia języka mieszkańców zachodniego Polesia.
Українська мова)
Бред от укропов уже зашкаливает.. Бандеровцы закатайте губы, вашим там не пахло..
Какая украинская ? Чушь не неси
Я из Москвы, но моя бабушка была из Дубровы Брестской области, недалеко от Медно. Слушаю это, и прямо слезы на глаза наворачиваются, моя бабушка говорила именно так, как тут бабушка номер 1 разговаривает :)
який гарний діалект української ❤
дякую за випуск ❤
Для мене Біларуська та Українська мови сприймаються як діалекти єдиної мови, ну дуже подібні
Так i ёсць!
Русского😁
Мови різні, але є діалектний континуум, тобто відносно плавний перехід.
@@wens5376 у русского должна быть хотя бы своя республика для начала
искуственная фейк недострана
@@dmsn6558 ты про окраину? Все четко описал, браво😂
Так само говорять на Рівненському Поліссі. Це поліський діалект української мови, добре збережений..Можна переглянути схожі відео, зокрема, за посиланнями -голоси з Берестейщини.
молодец. Надо изучать и сохранять для потомков историю этого богатства.
Кит - кот, прямо по- хохлятски.
Как все намешано.
Аби не образити нікого, але це скоріше українська з білоруським ацентом аніж навпаки)
Гэта дыялект. Межы дыялектаў вельмі часта не супадаюць з дзяржаўнымі. На Чаргнігаўшчыне, напрыклад, таксама шмат дзе пашыраныя дыялекты бліжэйшыя да беларускай мовы, а не ўкраінскай.
Moža i dyjalekt, ale ūkrainskaj movy.
Я с Пинска, жена с Антополя. 100км, а разница сильная: мне трудно на слух воспринимать украинскую мову, даже читаю немножко спотыкаясь (например, слово навпаки не понял), а жена спокойно слушает новости на украинских каналах. Разные у нас совы, хоть и близкие.
@@yahordzobik8576 це Українська мова
@@oksananaumchuk3381 все залежыць ад вёскі. Праз 5 кіламетраў могуць размаўляць інакш.
Не можна сказаць што гэта толькі украінская і відэа хоча тое данесці да гледача.
Добавлю от Каменецкого района: Шибка - небольшая хоз. постройка для хранения инструмента, щюр, щюрыско - крыса, тхор - куница, кашара - загон для выпаса скота, сажалка (с ударением на первый слог) - небольшой водоем, пруд, коструг - сложенные в поленницу дрова, пазюры - может быть как и ноготи, так и пальцы, так и руки(не трогай своими пазюрами). Это только то что я смог сходу вспомнить.
я з україни. львівська область. всі ці слова наші
Всі слова окрім сажалка знаю. Київ.
@@kaladore6798 Таму што у беларускай і ўкраінскай мовах лексіка агульная на 85 адсоткаў.
а с какого вы города?
@@kaladore6798 бред, ничего от хохловских слов у беларусов нет и не было.. Нечего себе присваивать чужое...
Перестаньте смикати ковдру в свій бік! Кордони тільки на картах чіткі, а етнічні і культурні - плавні і розмиті. Дякую авторам каналу) Бажаю всім сябрам відроджувати свої гаворкі!) Якщо ви маєте живих бабуль і дідуль цікавтеся минулим і не цурайтеся мови) Це не "калхоз", а ваш скарб)
Границы иногда очень короткие. И это как раз тот случай. Граница идет по лесным массивам - Ружанская пуща, оз. Выгонощанское и дальше на юг между Лунинцем (белорусский диалект) и Пинском (украинский диалект). Это граница расселения волынян. Они ближе к украинцам, чем к белорусам. Даже внешне, и по культуре. Но в городах большинство говорит на русском. А городского населения больше. Происходит русификация региона.
@@Николай-о5т2е а что в этом плохого? Хотите говорить все на селянском. На Украине украинизация так и не завершилась, не при Советах, не при "незалэжности"
@@wens5376 "что плохого?" 1. потеря культурного феномена - диалекта. 2. потеря родного наречия. 3. потеря национальной идентификации (на уровне этноса, субэтноса). Если для Вас это не ценность - печально.
"Хотите говорить на селянском?". - Конечно. Городской язык - искусственный. "Селянский" - настоящий.
"На Украине украинизация так и не завершилась, не при Советах, не при "незалэжности"" - Не понимаю, к чему тезис. Но если уж рассматривать его, то правильнее сказать "Русификация Украины не удалась ни при Российской империи, ни при СССР, ни после получения независимости." В отличие от Беларуси, где этот процесс шел и идет довольно успешно, к сожалению.
@@Николай-о5т2е у вас капец промыты мозги. Посмотрите переписи на Украине, как себя записывали жители этой обреченной территории. Малороссами в основном!
@@wens5376 Во-первых, в перепись записывают переписчики. Как ему прислали методичку, так он и пишет. Приходит к жителю: ты кто? - Украинец. - Ага, значит, малорос, так и запишем. Иногда вообще записывали (не в переписях, а в других учетах) просто по религиозному признаку: католик - значит, поляк, православный - значит русский. А они - белорусы.
Во-вторых, малорус=украинец, если вы не знали. Даже если житель Украины называл себя малорусом, а не украинцем, он имел ввиду, что он именно малорус, а не великорус, белорус, татарин или еврей. К слову, веке так в 16-м украинцев и белорусов называли русскими, а жителей Московского княжества - московитами. Самоназвание может меняться, от этого они не перестают быть отдельным народом. Есть критерии определения этноса (нации, народа) и самоопределение - самый мобильный из них.
Где вы учились?.. если в России, то понятно, там даже ВКЛРиЖ называют просто Литвой, чтоб не упоминать, что это было русское княжество - главный конкурент Московского по "собиранию русских земель". Хотите, чтоб мозги были не промыты - читайте разные источники и слушайте разные стороны, в том числе и независимые.
Гарна білоруська мова. Але те що я чую то це українська. В мене в селі у центрі України так говорять.
Это руська мова, украинская мова это сталинский казённый новороб 1948 года.
@@ДедМороз-с7ъ сталінський казеный новороб то є ты, бовдур!
@@liliaholmes7785 Мове нема и двухсот лет - новодел-новодел. Нас политики и историки с мовой набарали.
@@ДедМороз-с7ъ ти так точно наєбнутый, воно і видно!
@@ДедМороз-с7ъ, новороб? Перший твір новою літературною українською - "Енеїда"(1798 рік). А це - суміжні діалекти української та білоруської, тому й схожі. Жодної "руської" мови вже не існує
дзякуй за выпуск!
Большое спасибо за данное видео
супер! велічэзны дзякуй за праграму! так прыгожа і якасна зроблена. ❤
Мова, якою розмовляють на відео ці жінки, це українська мова, а не діалект західного чи східного полісся Білорусії.
Это "мова" Полесская, а не Украинская. То, что относительно недавно в Истории там прошла государственная граница, не делает её не Украинской и не Белорусской.
Родители родом с Западного Полесья, по-этому со стопроцентной уверенностью скажу, что это не украинский язык, но что самое интересное это и не совсем белорусский, это всё таки полесский. Всё таки полешуки \это полешуки.
За видео огромное спасибо.
@@nickolaykasyanik4811 фонетично це 100 % українська, та й лексично за великим рахунком теж
@@AlexApanasovich-pro Це фонетично українська мова. Лексично трохи зросійщена.
@@maryshelley123Изучите этническую карту Карского. Там все четно определенно
Адносна вялiкая краіна. Хопіць гэтых комплексаў
Дзякую
Хати пофарбовані в жовто-блакитний колір.:)
Тания--какую краску завезли в магазин,такой и красили., и внутри и снаружи.
Taniaи кладбище тоже выкрашено такой же краской
Конешне, вонИ уси за вукраину! Успокойтесь!
Кошмар какой! Я даже внимания не обратила, какой краской покрашены дома! А им всё жовто блакит! В нашей деревне в основном были зелёные и темнокрасные цвета
Дзяку вялікі!👍
Усім зацікавленим в особливостях мови Полісся раджу звернутися до Вікіпедії і перечитати статтю "Поліська розмежувальна лінія". Більша частина Берестейщини і південь Гомельщини по правому березі Прип'яті - це українські етнічні території.
Я давно казав (сам народився в Білорусі і добра ведаю мову,зараз мешкаю в Україні ),що мова це і є самоідентифікація народу ,нема мови нема народу ,в Білорусі ,нажаль ,з цим дуже погано ,московити окупували Білорусь : фізично -бази ,солдати ,озброєння , ментально : пропаганда всього російського ,як то музики літератури ,сучасного мистецтва ,ділових документів ( "привіт" закону 1996 року ,про двомовність) ,та головне ,знищується мова і історія ,нав'язуються совкові наративи ,про "братскийнарод" і.т.п...,тому ,лише вивчення мови , культури,та історії ,врятує Білорусь ,та звичайно ,скасування ганебного і "нації
винищального " закону рро двомовність 1996 року.
@m-me6zq живу
Не хочу розчаровувати білорусів, але це українська мова. З деякими русизмами, але фонетично українська.
А что мелочится?В Беларуси много украинских фамилий🤣
@@Estetcenre У той же Светланы Тихановской родная фамилия Пилипчук.
@@МихаилАрх-ч1в от перемены мест слогаемых сумма не меняется.
Дзякуй за працу
Це ж українська мова;) у мене в селі на житомирщині так говорять
Камянецкі раён то раён на памежжы Русі і Літвы. Ну як раней тое малявалі. Сапраўдную гаворку Заходніх палешукоў варта запісваць у Маларыцкім , Кобрынскім, Іванаўскім раёнах. У раёнах на поўдзень ад Прыпяці- Пінскі, Столінскі. Бо Прыпяць была такім геаграфічным плотам, які зачыніў палешукоў і аставіў у іх гаворкі нязменнымі. Ну ці мала змяніліся.--- Я родом з Пінского раёна, Родыласа у 5 км од мэжі з сучасною Украіною. Жыву у Малорыті. Колы мы ійхалы в украінскы блызькы сёла- мова одын у одын. Рівэншчына, Сарны. Малорыта то мова така як у Шацку. Освіта украінцуў украінскою і білорусуў білорускую добавыла змін у мову. Полішук білорускы блыжэй полішуку украінскому по мові- чым білорусам.
Чую в основному українську мову!
Дуже схоже на Українську.Мелодіка 100%.
Це і є українська, що для мене звісно шок. Я сам з Сарненщини, Полісся (Рівненська обл) і для мене тут майже нічим не відрізняється їх вимова від нашої.
@@gigachad01488 почему шок? Проблема в том, что живём через забор, но друг о друге ничего не знаем...
Дякую за працу.
Білоруська мова -- це , як українська по-російськи 😄( сАме таке поняття виникло у мене ще в дитинстві , коли вперше почула білоруську мову . До сих пір люблю слухати --- мова хоч і не рідна , але така зрозуміла ) . 👍😍
цікава, мне наадварот заўсёды рэзала вуха ,што ва ўкраінскай прымяняюць рускія словы там, дзе ў нас ёсць свае)). пры гэтым трэба памятаць моўную рэформу на пачатку 30х, якая істотна пакрамсала сапраўдную беларускую, быў выключаны сур'ёзны масіў натуральных словаў
@@Kniazhnami цікаво, дійсно місцями є багато майже однакових слів, причому не обов’язково це результат зросійщення)) до речі, мені от здається що білоруська ближча до польської ніж українська, а якщо брати до увагу тарашкевицю - ще більше
@@Kniazhnami @Kniazhnami Ну, так у нас теж у 30 роках була зовсім інша мова, а потім змінили все та зросійщили. Які такі слова ми вживаємо схожі на російські, а у вас є свої? Я коли слухаю білоруську мову, то вона мені більше російську нагадує, хоча б аканням. Слів теж безліч схожих з російською мовою у вас, як і у нас. Це вже так вийшло історично. Це ми слов'яни ще бачимо різницю, а для іноземців це все "російська" взагалі. Я знаю ще польську мову і можу точно сказати, що полонізмів точно більше у білоруській.
До речі, у нас не вставляють російські слова, де у вас йосьць свайо, а просто у нас можуть бути слова з одного кореня, це не робить їх російськими. Суржик - це проблема, через нього може так задаватися, але і у вас трасянка є, тому взагалі недоречно казати, що в українській мові вставляють "російські" слова, де у вас є свої.
Ну, в свою чергу, я б теж не називав білоруську мову українською тільки по-російськи, бо це точно не так. Навпаки більше з польською асоціюється білоруська за схожістю, аніж з російською.
Мої з Холмщини подібно розмовляли. Поляки забрали.
@Tigro Холмщина зараз в Польщі. В тебе є логіка? А там жили українці і так розмовляли.
@@kraiiineba Хелм - город Лендзян, завоеванный русинами в 981 году и вновь присоединенный к Польше в 1381 году. Прилегающая территория принадлежала Пшеворскому культурному кругу, то есть племенному союзу, простирающемуся от Силезии до Подкарпатья, откуда тут Украина?
@@nietzschegonierosumiesh2639 бо русини то і є українці. Холмщина - це колишні землі України.
@@nietzschegonierosumiesh2639 у укропов все ихнее.... Губу раскатали на Беларуские земли
@@kraiiineba а теперь вас там нет и не будет, по крайней мере как хозяев земли, туалеты в польском городе Хэуме вы конечно же мыть сможете, не переживайте)
Мова дуже схожа на мову Чернігівщини , Новгород - Сіверского району …………
Не забывайцеся мовы роднай, каб не ўмёрлі!
Вибачте, але в Західному Поліссі говорять точно так, як у нас в селах
Галоунае,каб усе беларусы разумелi адзiн аднаго!
шишь тоби вы все русские и говарите по русски
@@dendi2860 Шановний, ви з початку вивчайте російську!
Що б писати без помилок.
Так, до речі, не тільки білоруси розуміють один одного, але й українців, та й трошки поляків.
@@ПротивПуЦына так я тоже понял что ты написал тут без перевода!
Услышала как говорила моя бабуся, как в детство вернулась - глаза на мокром месте.
По нашому говорять, в Україні за cвоїх пішли б. Не дарма, Берестейщина ж бо - українська етнічна територія :)
Taaa wszystko "etniczna terytoria Ukraińców" mam nadzieję że upomniecie się też o Londyn! Radzę zająć się ratowaniem swojego kraju bo już 20 procent terytorium pod ruskim butem, a nie za cudzym się oglądać.
@@Amla-s1i одне іншому не заважає.
А порад я у тебе не питав.
Таке враження що це українські бабусі)
Мой муж родом из Пинска. Большая часть его родни - из столинского района. Когда приезжаем в гости, мне нужен транслэйтор). Большая часть слов непонятна. Иногда и ни одного слова в предложении не пойму. Будто в другой стране..
У меня муж из Плотницы(столинский район) так когда я первый раз приехала в их деревню я думала что в другую старану попала так же как и вы, хотя сама из Лунинецкого района, а столинский район и Лунинец кий разделяет только Припять.
@@anwota ми із Гарадної (Городнуй) і Дзерауной (Деревні)
там украинский язьік
спасибо
Звичайна українська мова
Это беларуская мова полеский диалект... Живут только беларусы!! Хохлов нет!!
@@вусович так а ти чого свого дзьоба сунеш, кацапідорка ватна?
Шура -точно такое значение слова было , так говорила моя бабка но это в Хмельницкой области украины
Жыве Беларусь!!!☝
Беларусь живёт и процветает без бчб здрадников!!
Двёрка... Какой же ласковый говор... Млею..)
українці
Якщо вони себе не вважають українцями, то не українці. Україномовні білоруси.
Нет,украинцы в основном завистливые, вредные,жадные лизоблюды,а это беларусы
А вам не здалося,що Полісся говорить українською,як з України,так і Білорусі?
Мы браты...
не здалося, я з Заходняга Палесся.
только в Брестской области (половина ее). Гомельская - белорусский диалект.
@@klauss4695 бандеровские твари нам не браты!!
Все таки это украинские диалекты, ведь одна из респонденток отмечала і-нье в словах віз, кінь, кіт (что характерно именно для украинского языка и отражено в его литературном варианте)а также отметила произношение кунь, кут, вуз (тоже норма для полесских диалектов Украины, особливо на півночі Рівненщини та Житомирщини), по произношение и чисто фонетически - вполне соответствует одному из говоров северного украинского диалекта. Просто послушайте предыдущие видео и будет слышно, что бабульки с Минщины или Могилевщины говорят совершенно по-другому, чем эти бабушки.
У самого бабушка с Полесья - север Житомирской области, абсолютно привычный уху говор, мало чем отличающийся (не более чем говоры соседних районов, тут кажуть бадилля, а там баділля, а тут бадиллє, oтут чутно тільки кияхи та пазури, а в сусідньому селі виключно кукурудза та капцюрки)
Так достаточно старые карты посмотреть. Это этнические украинцы.
Как будет кит по украински?)
@@ЛинаЯрославна кто кто?😂
@@wens5376 ты же знаешь что в украинском языке буква И читается как Ы? Не подбирай ерунды с интернета от необразованных. В украинском языке кит читается как кЫт. И что этим ты хотел показать? Что Украинский беднее чем русский? Окей? Давай я спрошу тогда как в русском языке будет речення і пропозиція? Одно и тоже слово предложение!
@@ЛинаЯрославна а пишется как "кит" по украински. Это тоже самое как некоторые ваши любят говорить, что русинов нет, что русского воеводства (Львов) в Польше не было, то что это были некие руськие, а не русские.
Охрененные истории в которые не возможно не поверить!
Це українська мова
Сгинь, укроп. Это беларуская мова полеский диалект.. Запомни , здесь живут беларусы полесья!!
Не равняй свою свинячью мову,с суржиком
Дзякуй за Вашу працу!!!!
Це Український діалект берестейщини
Никакого отношения беларусы полесья не имеют к укропам бандеровцам!! Запомни!!!
@@вусович Люська, закусюй)
Нет, смесь беларусского,польского,русского и украинского
Вельмі цікава, дзякуй
Дуже цікаво, що Західне Полісся Білорусі майже українське, а Східне Полісся України майже білоруське
@Tigro, ви помиляєтесь, на західному Поліссі українці проживали завжди, а ті які жили у Польщі, були депортовані більше на південь та схід
@Tigro Польские Украинцы были переселены на земли, отнятые у немцев, Нижнюю Силезию, Западную Померанию и Пруссию. Из деревянных изб вместе с поляками с земель, аннексированных СССР, перебрались в кирпичные дома в цивилизованные районы. Сталин, практически все русские цари были "великими инженерами в области демографии и логистики", они так сильно смешали вас в этом имперском плавильном котле, что сегодня неизвестно, кто есть кто и откуда.
@@nietzschegonierosumiesh2639 кирпичные дома, о чем вы?) 65% Вроцлава, 60% Щецина, 90% Эльблонга лежали в руинах. Это хорошо что власти ПНР во Вроцлаве восстановили старый город, Польша после войны вся (кроме Юга и отдельных городов на Севере, таких как Торунь и в Центре таких как Лодзь) лежала в руинах.
На півночі Чернігівщини акають, як білоруси. А тут окають, як українці.
@@KyivTolik , я й про це пишу
04:05 "Біянка - ще в мене й зара в сінях стоїть. Показати?" Яка ж це білоруська говірка? Це чисто українська мова!
А у нас называли бийка.
@@user-rj8xh6mo1l бандеровец нам не брат.. Смотри, чтоб не пришёл свое забирать, типа брат!!
@@вусович чего? Не видел я укров которые говорят что часть Беларуси это Украина, а вот русских которые говорят что Беларусь это Россия я видел много. Одумайтесь
@@вусович чего? Не видел я укров которые говорят что часть Беларуси это Украина, а вот русских которые говорят что Беларусь это Россия я видел много. Одумайтесь
@@вусович чего? Не видел я укров которые говорят что часть Беларуси это Украина, а вот русских которые говорят что Беларусь это Россия я видел много. Одумайтесь
90% українська мова
98 %. Вона весь час поривається перейти на російську чи білоруську. Але коли говорить по-своєму, то українською.
СХОЖА НА УКРАЇНСЬКУ , ПРИЧОМУ ПРОЦЕНТІВ НА 75 , А МОЖЕ Й БІЛЬШЕ , ЩО МОЖНА СКАЗАТИ - ПОЛІССЯ Є І В БІЛОРУСІ І В УКРАЇНІ , КОРОЧЕ - РІЧ ПОСПОЛИТА
Це і є українська мова, відкрий будь який атлас мов радянський чи білоруський, просто зараз вони брешуть називаючи се білоруською. Се етнічний терен українців
@@Bohowit Там намішано, кородони не відображають справжнє положеня справ
@@rosopat тут не намешана, гэта i есьць украiнскi палескi дыялект.
@@BohowitСпачатку няхай Украіна ваюе за Крым і яго землі на ўсходзе, узятыя Расіяй, а потым яна кажа, што землі ў Беларусі - гэта ўкраінскія землі! Насамрэч тут раней жылі палякі, беларусы і ўкраінцы. Чым бліжэй да Садружнасці, тым больш рэгіянальных моў захавалася, тым бліжэй да Расіі. На сённяшні дзень, на жаль, Беларусь цалкам русіфікавана, і вялікая частка Украіны таксама. Гэта, напэўна, немагчыма аднавіць ... Гэта адзін расійскі Колхоз!
Калі вы хочаце, каб гэта не мела значэння, няхай гэта будзе польская, беларуская ці ўкраінская тэрыторыі, тады вам трэба далучыцца да Еўрасаюза, і тады межы не маюць вялікага значэння. Затым вы можаце жыць дзе заўгодна.
Pamiętam taka Polskę To nie tak dawno Szczesliwe lata
8:16 Звярніце увагу на мардашку ката, калі бабуля сказала "кіт", "кут" 😂😂😂😂.
у адных - "вуз, кунь, кут", у другіх - "віз, кінь, кіт"... - я з ПэрВыХ ) Я - Лымышэвскі МыХал )
так ось.. як був я шчэ малым, старые люды казалы.. у нас дідувска мова ) у нас мова знахорув )
а от зарэ, будучы сам вжэ в гудах, маю сказаты і таке..
вэдлук нашуйі дідувскуйі мовы... і матчына мова, і батьківська мова... - як діты малые )))
буквы А, О ) пырыхудячые в У ) - тут ны просто сэнс ) - тут розум маты трэба )))
неймовірно схоже на українську! Русскій взагалі не туди.
Баба Вєра взагалі майже чистою украхнською говорить! Які близькі мови! не то що оце кацапське акауння!
ну це точно не діалект білоруської.
Много ты знаешь, укроп!? 🤣🤣
Белорусский язык отличается от украинского
@@вусович бачу ти дохуя знаєш, нацистка йобана?)
Спасибо. На язык наложила свою тень народы, которые проживали в этих местах. Первоначальное заселение Полесья произошло ятвягами со стороны Вислы, поскольку здесь было Геродотово море, а равнина Загородье, как раз, где находится западное Полесье возвышалась над болотом и вход был слстороны буга, Вислы. Название Полесья тоже происходит от четвёртого племени ятвягов полексян, которые и заселяли первоначально эту территорию. До нашего времени сохранились их названия Здитова, Спорова, реки Ясельда, которая первоначально называлась Асольда, река к солнцу или солненчная река. Также первоначальное название Бреста было ятвяжское Браста, что означало брод или переправа на месте впадения Мухавца в Буг. С 981 годов их вытесняли киевские князья с помощью дреговичей и практически все большие поселения обязаны этому событию, потому что они образовывались как пограничные заставы, как например Дрогичин, который назван в честь предводителя дреговичей Дрога, который родился в 311 г. н. э. дальше по этой территории прошли готы, гунны, аватары, болгары, ещё чрезпеняне или палабские славяне, они оставили название Дивину, реке Пине, которая стала Днепро бугским каналом. С 981 годов здесь прошли славяне Киевской Руси. После уже немного коснулись татары, дальше и часто касались поляки, украинские казаки, немцы, советы. И каждый откладывал свой отпечаток в язык Полесья. Поэтому наша язык вмещает все языки этих народов.
Це - українська ))
Нет, здесь только белорусы живут и говорят на свое языке.... 👍