🧀NEW CHEESY STORE is live! zilla.club/collections/jccbm 🧀It's quite new and there's only a couple products, but we'll be adding more stuff periodically. Also, please consider supporting this channel on my Patreon or other socials! ►www.patreon.com/jccbm ►linktr.ee/jccbm
The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid Suv’up =liquefied Suv-mak= to make it flow onwards-upwards >suvamak Suy-mak= to make it flow over Süv-mek= to make it flow inwards Sür-mek= to make it flow ON something (sürdürmek/sürtmek/sürünmek/sürülmek) (Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice Süp-mek= to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep -mak/mek>(umak/emek)=aim/ exertion (machine/ mechanism) -al/el =~obtain through -et =~ do /make -der = ~set /provide -kur=~ set up -en=own diameter > about oneself -eş=each mate/each other/together or altogether -la/le = ~make this by it /do it this way Say-mak= to make it flow drop by drop /one by one from the mind = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söy-mek= to make it flow through > Söy-le-mek= make the sentences flow through the mind = ~to say, ~to tell Sev-mek= to make flow/pour from the mind to the heart = to love Söv-mek=to say whatever's on own mind=swearing Süy-mek= to make it flow thinly (Süÿt> süt= milk/ दूध) Soy-mak= to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion) Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak= ~skinning ,skimming Siy-mek= to make it flow downwards= to pee Siÿtik>sidik= urine Say-n-mak>sanmak= to pour from thought to the idea >to arrive at a guess Sav-mak= to make it pour outward /put forward /set forth > sav=assertion Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void) Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş= war Savuşmak= scatter altogether around > sıvışmak=~run away in fear Sağ-mak= to ensure it flows tightly /Sağanak=downpour /Sahan=..thing to pour water Sağ-en-mak>sağınmak= to spill from thought into emotions> ~longing Sek-mek= to go (by forcing /hardly) on it forward Sak-mak =to keep/ hold-back (by force /hardly) (sekar=?) Sak-en-mak>sakınmak =~to ponder hard/hold oneself back/beware Soğ-mak=to penetrate (by force)> Soğurmak= make it penetrate inward= to suck in Sok-mak=to take/ put (by force) inward Sök-mek= to take/ put (by forcing) from the inside out (~unstitch/rip out) Sık-mak = to press (by forcing) inward > squeeze (Sıkı=tight) Sığ-mak= fit inside /Sığ-en-mak>sığınmak= to seek refuge Süz-mek=to make it lightly flow from top to bottom / to filter Sez-mek=to keep it mentally flowing gently / to perceive, to intuit Sız-mak=to get flowed slightly / to ooze Suŋ-mak=to extend it forward, to put before, to present Süŋ-mek=to get expanded outwards /sünger=sponge Sıŋ-mak=to reach by stretching upward/forward Siŋ-mek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, to hide out) Söŋ-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to fade out) Tan= the dawn /旦 Tanımak= to get the differences of =to recognize Tanınmak= tanı-en-mak= to be known/recognized Tanıtmak= tanı-et-mak=to make known >to introduce Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =to meet for the first time Danışmak= to get information through each other Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose Tıŋı= the tune (timbre) /调 Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/ respond Tıŋı-la-mak= to get the sound out Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek= to listen / 听 Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to keep calm Denk= Sync>登克>~equal / a-thank>Denge =balance Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return Thenğ-mek>Değmek= to touch / to achieve a harmonious reaction teğet= tangent / tenger> değer=sync level >worth / teng-yüz>deŋiz=sea eşdeğer=equivalent / eş diğerine denk= equal to each other Deng-en-mek>değinmek = to mention /touch upon Deng-eş-mek>değişmek =to turn into something else equivalent /to get altogether a change. Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange Çığ (chuw) = avalanche / 雪崩 Çığ-ğur-mak =çığırmak= ~to scream /read by shouting Çağır-mak= to call / inviting / 称呼 / 邀请 Çığırı > Jigir > Şiir = Poetry / 诗歌 Cığır-la-mak > Jırlamak > to squeal /shout with a shrill voice Çığırgı >Jırgı> Şarkı = Song / 曲子 Çiğ (chee)= uncooked, raw / 生 Çiğne-mek =to chew / 咀嚼 (Çiğnek) Çene =chin / 下巴 Çiğ (chie)= dew / 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle) Taş = the stone (portable rock)/大石头 Taşı-mak = to take (by moving) it / to carry Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported Taşı-en-mak =Taşınmak> to move oneself to a different place Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president) Kak-der-mak>kaktırmak= ~to set aside Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via > get fixed anywhere >kalmak= to stay Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away> kaldırmak =to remove Kak-en-mak> kağınmak= to be inclined> kanmak / ikna olmak= to ac-know-ledge it's so /be convinced Kak-en-der-mak> kağındırmak= kandırmak (ikna etmek) = ~to trick (to persuade) Der-mek= to provide bringing them together to create an order /der-le-mek= to compile /deri= derm Dar-mak= to bring into a different order by disrupting the old /tarkan=conqueror /tarım= agriculture /tarla= arable field /taramak= to comb Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone Dur-mak= to keep being present =to remain /survive /halt on (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran boğa=that was sacrificed by slaughter /buga > buhag > pigah> 피해자> pig Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived Diremek=make to stand against / direnmek=resist / diretmek=insist Dür-mek= to roll it into a roll / dürülmek=get rolled / dürüm=roll of bread Dör-mek= to rotate on its axis >thör =mix/ blend (döngü/ törüv=tour) (dörük=blended) Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type) Thörük =order formed by coming together >Türk Töre=order established over time= tradition /torah=sacred order /tarih=history Thör-et-mek>türetmek= to create a new layout combining= to derive Thör-en-mek>Dörünmek= to rotate oneself /turn by oneself Törünmek>törn-mek>Dönmek= to turn oneself /döner=rotary /dün=yesterday Dön-der-mek>döndürmek= to turn something Dön-eş-mek>dönüşmek= turn (altogether) into something Dön-eş-der-mek>dönüştürmek= to convert /transform (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over= to crush /run over (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it eğim =inclination Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend Eğ-et-mek>eğitmek=to educate Eğir-mek= to cause it to turn around itself or to another shape in a certain period of time = to spin / eğri =curve, awry > uğru=~aspect of > ağrı=~crosswise > doğru= correct Evir-mek=to make it to turn around itself or transform into another shape over time = to invert Devir-mek = to make it overturn /devir=rev Eğir-al-mek>eğrilmek= to become a skew /be bended by Evir-al-mek>evrilmek= to get a transformation over time /evrim=evolution /devrim=revolution /evren=universe Uğra-mak>= to get (at) a place or a situation for a specific time= drop by/ stop by Uğra-eş-mak> uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a specified time=to strive/ deal with Uğra-et-mak> uğratmak= to put in a situation for a specific time Öğre-mek= to get an accumulation within a certain period of time Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek= to learn Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time= to teach Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish İngilizce öğreniyorsun = You’re learning english Öğren-i-yor-u-sen (learn
NATURAL TERMS AND CONDITIONS (akar-eser / eser-eger) EĞER-ISE = (EVEN-IF) (su AKAR- yel ESER) = water flows - wind blows İSE-EĞER = (IF-EVER) (yel ESER- ekin EĞER)= the wind blows and bows the crops EĞER-ISE and İSE-EĞER constructs are used to specify "conditions" and are often used interchangeably. İSE-EĞER: means "If ever" and indicates a condition that is more likely to occur. "If ever you need any help, just let me know." (Yardıma ihtiyacın olursa eğer, sadece haberim olsun) or (Herhangi bir yardıma ihtiyaç duyarsan, bana haber vermen yeterli) “If I'm not tired, we can visit them in the evening.” = “Yorgun değilsem eğer, akşamleyin onları ziyaret edebiliriz” EĞER-ISE: means "Even if" and indicates a condition that is less likely to occur. "Even if it rains tomorrow, I will go for a walk." (Yarın yürüyüşe çıkacağım, eğer yağmur yağıyor olsa da ) or (Yarın yağmur yağsa bile yürüyüşe çıkacağım.) “Why should i go to work, (even) if I'm not getting my salary” = Eğer maaşımı alamıyorsam, neden işe gideyim ki.
The names of some organs it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both (Yan= side) Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek (Gül= rose) Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear (Şek=facet) Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple (Dal=subsection, branch) Dal-ak=dalak= Spleen (Böbür=scarlet fleck) Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle) (Pati = paw) Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet (Taş=stone) Taş-ak=testicle Akciğer=(each of) both lungs Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each of both times Dhu'al-chorn-ein=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to… Er-mek = to get / to reach Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =to arrive on one's own Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself Ernek / Barnak > Parmak = Finger Çiğ=uncooked, raw Çiğne-mek =to chew Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin Tut-mak = to hold / to keep Tut-ak=Dudak= Lip Tara-mak = to comb/ ~to rake Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail
Yeğ / Yüğ = upper, superior Yeğ-mek > Yemek (to eat)= to add on oneself, to take it in one's essence Yeğ-im> Yem= provender, fodder > Yemiş= fruit Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it on top of others, make it relatively superior, ~to prefer Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is on top) = Up Yüğ-ce > yüce = superior in level /sublime Yüğ-ce-al-mek > yücelmek = to achieve superiority in level Yüğ-sü-ek > yüksek = high Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative Yüğ-sü-al-mek> yükselmek = to rise to a high level, to ascend Yüğ-sük > yüzük =(ring)= jewelry worn on the finger top Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek= to feel slighted / take offended Yüğ-ük > yük =(load)> carried on top, undertaken Yüğ-ün > yün =(wool)> the feathers that on sheep Yüğ-üt > yiğit =(valiant)> superior in character Yüğ-en > yüğen /yeğen =(nephew)> which is kept superior, held in high esteem, valued, precious (yüen > yen 元) Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi (inci) =(precious little thing)> pearl , 珍珠 Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's that coming on top , what's coming after Yüğenge > yenge =(brother's wife)> who's coming after, added to the family later (new bride) Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more Yüğ-en-mek> yenmek = to overcome, to cope with, to subdue Yüğ-en-el-mek > yenilmek= to be overcome, to be subdued, to show weakness Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious Yormak=to tire= to arrive over someone (too many). (too much) to go onto (Yörmek)> Örmek=(to operate on something), to weave on top , to wrap around (Yörümek)> Yürümek= to go over something, to wander around (yöre=precincts) (yörük=nomad) Yürümek= to walk (yürü=go on) Yülümek=to go by slipping over something Yalamak= to lick >~to take swiping/ by scraping on something off Yolmak= to pluck=to pull by snatching off, tear off (~flatten the top) Yılmak=to throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star) Yurmak= to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt) Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other) (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear= to get it inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, get rid of it) Yarmak= to split, to tear apart= go vertically from top to bottom, separate by cutting off Yermek=to pull down ,pull to the ground Germek=to tense= to pull it in all directions > Sermek= to spread it in all directions Yıkmak= to overthrow , take down from top to bottom, turn upside down Yığmak= to stack= put on top of each other, dump on top of each other (yığlamak=shed tears over and over, cry over) Yağmak=get rained on, get spilled on / to pour down from above Yakmak= to burn out=to purify matter by heating and removing mass , reduce its volume Yoğmak=make condensed=to tighten and purify, narrow by turning, get rid of own volume (~get dead) Yoğurmak= to knead=tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency (Yogurt=thickened milk product) Yuğmak=to purify squeezing to clean (Yuğamak>yıkamak= to wash) Yiv = sharp, pointed (yivlemek= sharpen the tip) Yuvmak=to squeezing thin out, narrow (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate) Yuvarlamak=to round off=narrow by turning (yuva (smallest shelter)= nest) (yavru (smallest)= cub ) Yummak=to shut by squeezing, close tightly (Yumurmak=make it closes inward) (yumruk=fist) (yumurta= egg)
Zulu has an aspirated/unaspirated destinction for it's consonants, that's why the k in,, kahle" sounds more like a,, g" then the one in mkhulu, one has a puff of air, like,, k" in most varities of english(other the irish) and the other one doesn't, which makes it sound more like a,, g", because voiced stops like g are usually unaspirated, because it's kinda hard to aspirate them
@@jccbm icelanding is a language where it used to be voiced/unvoiced, but then voiced consonants b/d/g devoiced,and so the destinction became aspiration
Zulu is such a beautiful language, I started studying it a while back, but took a break from it. I'm surprised how much I still remember! It's a language that I'd like to focus on and become proficient in one day. 🇿🇦
Holy shit! Its sooooo fun actually seeing someone also struggling with isiZulu ;). I've now learned it for about 2 years at university, and the whole class system is actually pretty hard to master, would love to see you actually learning it further :)).
I’m South African. My friends and I just huddled around one of our phones and decided to just 👁️👁️👁️👁️👁️👁️👁️ at the course as we went through it. Also, aside from the official languages, if you take a look at the country’s Indian community (from which yours truly is from✨), there’s also Gujarati, Urdu etc. It’s a language party 🎉 P.S. Yebo can also mean yes. It’s so easy to remember, as a lot of kids just go ‘YEBO YEEEEEESSSS-‘
Fun fact regarding indlulamithi (giraffe). dlula means to pass by / go by, and imithi are trees. It therefore refers to its long neck, which passes by the trees.
these videos unironically help to motivate me to learn languages because it makes me realize the only thing in the way of my goals is myself and my own apathy
This guy has so many languages completed on Duolingo and I just completed English recently. XD I'm not a naitive Right now I'm learning Russian, and sort of Czech. I already pretty much speak Czech but my writing still needs some polishing.
ah its great to see that you're doing my home language😊 i'm surprised with how well you were able to pronounce some of the sounds like dla and hla, some south africans can't so seeing a foreigner do it is mind blowing
The final i in Romanian shows that the last consonant is palitalized or atleast that's what Google is telling me, as a Romanian I can naturally tell apart if there is a final i or not Regarding Palalatization sometimes even the last consonant changes: Aud (I hear) - Auzi ( You hear) Văd (I see) - Vezi (You see) Coardă (string) - corzi (strings) Camarad (comrade) - camarazi (comrades) Înalt (tall) - înalți (tall pl) Băiat (boy) - băieți (boys) Răpit (kidnaped) -răpiți (kidnaped pl) Patriot (patriot) - patrioți (patriots) As (ace) -ași (aces) Gras (fat sg) -grași (fat pl) Fals (fake sg) -falși (fake pl) Bărbos (bearded) - bărboși (bearded pl)
2:00 Romanian does not have silent i. The only silent letters you will find in Romanian are the h in chi, ghi, che, ghe. We actually pronounce the i in 'inalti', you can even hear it in the translation of the sentence.
it's very soft, to non-native speakers it sounds kinda silent. i think it's the same for this language & when it's spoken conversationally it's even harder to hear
Agreed. It almost feels like putting the mouth in the position of the letter and just using the residual air to barely even leave a futile trace of a shy letter's desire to exist. It's just simpler to say "weird silent I"
@@jccbm I guess, I never realised that letter could sound silent until I found this video. It's interesting to see how non-native speakers perceive a language.
With the new duolingo layout, how would the speedrun parameters translate into that? I would think that doing the Rookie section (Section 1) would be equivalent to the speedruns on this channel, but doing Hungarian I didn't see some of the vocab before going to the Explorer section (section 2).
As a Hungarian myself, I’ve spoken the language since birth and it took ABSOLUTELY FOR FUCKING EVER to finish the Hungarian course on Duolingo! As a basic intro to the language it’s fine, I guess, but the difficulty ramps up really quick and even I had to sit there and carefully dissect the sentences. Sentences in Hungarian can go on forever and basically be an entire paragraph in English, so yeah… just in getting PTSD
Since u referenced Lion King, here's a fun fact...to date, Lion King is the only film to be entirely dubbed in an African language other than Arabic. Take a guess what language it was. 😂😂
I commend you for your pronunciation that I hear not even south Africans doing the clicks right, granted they aren't zulu, Xhosa, tswana, etc you get what I mean Noun classes, are the worst and cannot be spedrun, you have been warned
🧀NEW CHEESY STORE is live! zilla.club/collections/jccbm 🧀It's quite new and there's only a couple products, but we'll be adding more stuff periodically.
Also, please consider supporting this channel on my Patreon or other socials!
►www.patreon.com/jccbm
►linktr.ee/jccbm
do you learn at least something from the languages you speedrun?
The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people
Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid
Suv’up =liquefied
Suv-mak= to make it flow onwards-upwards >suvamak
Suy-mak= to make it flow over
Süv-mek= to make it flow inwards
Sür-mek= to make it flow ON something (sürdürmek/sürtmek/sürünmek/sürülmek)
(Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice
Süp-mek= to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
-mak/mek>(umak/emek)=aim/ exertion (machine/ mechanism)
-al/el =~obtain through
-et =~ do /make
-der = ~set /provide
-kur=~ set up
-en=own diameter > about oneself
-eş=each mate/each other/together or altogether
-la/le = ~make this by it /do it this way
Say-mak= to make it flow drop by drop /one by one from the mind = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
Söy-mek= to make it flow through > Söy-le-mek= make the sentences flow through the mind = ~to say, ~to tell
Sev-mek= to make flow/pour from the mind to the heart = to love
Söv-mek=to say whatever's on own mind=swearing
Süy-mek= to make it flow thinly (Süÿt> süt= milk/ दूध)
Soy-mak= to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak= ~skinning ,skimming
Siy-mek= to make it flow downwards= to pee Siÿtik>sidik= urine
Say-n-mak>sanmak= to pour from thought to the idea >to arrive at a guess
Sav-mak= to make it pour outward /put forward /set forth > sav=assertion
Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş= war
Savuşmak= scatter altogether around > sıvışmak=~run away in fear
Sağ-mak= to ensure it flows tightly /Sağanak=downpour /Sahan=..thing to pour water
Sağ-en-mak>sağınmak= to spill from thought into emotions> ~longing
Sek-mek= to go (by forcing /hardly) on it forward
Sak-mak =to keep/ hold-back (by force /hardly) (sekar=?)
Sak-en-mak>sakınmak =~to ponder hard/hold oneself back/beware
Soğ-mak=to penetrate (by force)> Soğurmak= make it penetrate inward= to suck in
Sok-mak=to take/ put (by force) inward
Sök-mek= to take/ put (by forcing) from the inside out (~unstitch/rip out)
Sık-mak = to press (by forcing) inward > squeeze (Sıkı=tight)
Sığ-mak= fit inside /Sığ-en-mak>sığınmak= to seek refuge
Süz-mek=to make it lightly flow from top to bottom / to filter
Sez-mek=to keep it mentally flowing gently / to perceive, to intuit
Sız-mak=to get flowed slightly / to ooze
Suŋ-mak=to extend it forward, to put before, to present
Süŋ-mek=to get expanded outwards /sünger=sponge
Sıŋ-mak=to reach by stretching upward/forward
Siŋ-mek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, to hide out)
Söŋ-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to fade out)
Tan= the dawn /旦
Tanımak= to get the differences of =to recognize
Tanınmak= tanı-en-mak= to be known/recognized
Tanıtmak= tanı-et-mak=to make known >to introduce
Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =to meet for the first time
Danışmak= to get information through each other
Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose
Tıŋı= the tune (timbre) /调
Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/ respond
Tıŋı-la-mak= to get the sound out
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek= to listen / 听
Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to keep calm
Denk= Sync>登克>~equal / a-thank>Denge =balance
Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return
Thenğ-mek>Değmek= to touch / to achieve a harmonious reaction
teğet= tangent / tenger> değer=sync level >worth / teng-yüz>deŋiz=sea
eşdeğer=equivalent / eş diğerine denk= equal to each other
Deng-en-mek>değinmek = to mention /touch upon
Deng-eş-mek>değişmek =to turn into something else equivalent /to get altogether a change.
Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
Çığ (chuw) = avalanche / 雪崩
Çığ-ğur-mak =çığırmak= ~to scream /read by shouting
Çağır-mak= to call / inviting / 称呼 / 邀请
Çığırı > Jigir > Şiir = Poetry / 诗歌
Cığır-la-mak > Jırlamak > to squeal /shout with a shrill voice
Çığırgı >Jırgı> Şarkı = Song / 曲子
Çiğ (chee)= uncooked, raw / 生
Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
(Çiğnek) Çene =chin / 下巴
Çiğ (chie)= dew / 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
Taş = the stone (portable rock)/大石头
Taşı-mak = to take (by moving) it / to carry
Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
Taşı-en-mak =Taşınmak> to move oneself to a different place
Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
Kak-der-mak>kaktırmak= ~to set aside
Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via > get fixed anywhere >kalmak= to stay
Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away> kaldırmak =to remove
Kak-en-mak> kağınmak= to be inclined> kanmak / ikna olmak= to ac-know-ledge it's so /be convinced
Kak-en-der-mak> kağındırmak= kandırmak (ikna etmek) = ~to trick (to persuade)
Der-mek= to provide bringing them together to create an order /der-le-mek= to compile
/deri= derm
Dar-mak= to bring into a different order by disrupting the old /tarkan=conqueror
/tarım= agriculture /tarla= arable field /taramak= to comb
Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
Dur-mak= to keep being present =to remain /survive /halt on
(thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
boğa=that was sacrificed by slaughter /buga > buhag > pigah> 피해자> pig
Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
Diremek=make to stand against / direnmek=resist / diretmek=insist
Dür-mek= to roll it into a roll / dürülmek=get rolled / dürüm=roll of bread
Dör-mek= to rotate on its axis >thör =mix/ blend (döngü/ törüv=tour) (dörük=blended)
Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type)
Thörük =order formed by coming together >Türk
Töre=order established over time= tradition /torah=sacred order /tarih=history
Thör-et-mek>türetmek= to create a new layout combining= to derive
Thör-en-mek>Dörünmek= to rotate oneself /turn by oneself
Törünmek>törn-mek>Dönmek= to turn oneself /döner=rotary /dün=yesterday
Dön-der-mek>döndürmek= to turn something
Dön-eş-mek>dönüşmek= turn (altogether) into something
Dön-eş-der-mek>dönüştürmek= to convert /transform
(Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over= to crush /run over
(Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
eğim =inclination
Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
Eğ-et-mek>eğitmek=to educate
Eğir-mek= to cause it to turn around itself or to another shape in a certain period of time = to spin / eğri =curve, awry > uğru=~aspect of > ağrı=~crosswise > doğru= correct
Evir-mek=to make it to turn around itself or transform into another shape over time = to invert
Devir-mek = to make it overturn /devir=rev
Eğir-al-mek>eğrilmek= to become a skew /be bended by
Evir-al-mek>evrilmek= to get a transformation over time
/evrim=evolution /devrim=revolution /evren=universe
Uğra-mak>= to get (at) a place or a situation for a specific time= drop by/ stop by
Uğra-eş-mak> uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a specified time=to strive/ deal with
Uğra-et-mak> uğratmak= to put in a situation for a specific time
Öğre-mek= to get an accumulation within a certain period of time
Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek= to learn
Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time= to teach
Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
İngilizce öğreniyorsun = You’re learning english
Öğren-i-yor-u-sen (learn
NATURAL TERMS AND CONDITIONS
(akar-eser / eser-eger)
EĞER-ISE = (EVEN-IF)
(su AKAR- yel ESER) = water flows - wind blows
İSE-EĞER = (IF-EVER)
(yel ESER- ekin EĞER)= the wind blows and bows the crops
EĞER-ISE and İSE-EĞER constructs are used to specify "conditions" and are often used interchangeably.
İSE-EĞER: means "If ever" and indicates a condition that is more likely to occur.
"If ever you need any help, just let me know." (Yardıma ihtiyacın olursa eğer, sadece haberim olsun) or (Herhangi bir yardıma ihtiyaç duyarsan, bana haber vermen yeterli)
“If I'm not tired, we can visit them in the evening.” = “Yorgun değilsem eğer, akşamleyin onları ziyaret edebiliriz”
EĞER-ISE: means "Even if" and indicates a condition that is less likely to occur.
"Even if it rains tomorrow, I will go for a walk." (Yarın yürüyüşe çıkacağım, eğer yağmur yağıyor olsa da ) or (Yarın yağmur yağsa bile yürüyüşe çıkacağım.)
“Why should i go to work, (even) if I'm not getting my salary” = Eğer maaşımı alamıyorsam, neden işe gideyim ki.
The names of some organs
it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both
(Yan= side)
Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek
(Gül= rose)
Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear
(Şek=facet)
Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple
(Dal=subsection, branch)
Dal-ak=dalak= Spleen
(Böbür=scarlet fleck)
Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck
Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle)
(Pati = paw)
Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet
(Taş=stone)
Taş-ak=testicle
Akciğer=(each of) both lungs
Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül
Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each of both times
Dhu'al-chorn-ein=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios
it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to…
Er-mek = to get / to reach
Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve
Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =to arrive on one's own
Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself
Ernek / Barnak > Parmak = Finger
Çiğ=uncooked, raw
Çiğne-mek =to chew
Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin
Tut-mak = to hold / to keep
Tut-ak=Dudak= Lip
Tara-mak = to comb/ ~to rake
Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb
Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself
Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail
Yeğ / Yüğ = upper, superior
Yeğ-mek > Yemek (to eat)= to add on oneself, to take it in one's essence
Yeğ-im> Yem= provender, fodder > Yemiş= fruit
Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it on top of others, make it relatively superior, ~to prefer
Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is on top) = Up
Yüğ-ce > yüce = superior in level /sublime
Yüğ-ce-al-mek > yücelmek = to achieve superiority in level
Yüğ-sü-ek > yüksek = high
Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative
Yüğ-sü-al-mek> yükselmek = to rise to a high level, to ascend
Yüğ-sük > yüzük =(ring)= jewelry worn on the finger top
Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek= to feel slighted / take offended
Yüğ-ük > yük =(load)> carried on top, undertaken
Yüğ-ün > yün =(wool)> the feathers that on sheep
Yüğ-üt > yiğit =(valiant)> superior in character
Yüğ-en > yüğen /yeğen =(nephew)> which is kept superior, held in high esteem, valued, precious (yüen > yen 元)
Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi (inci) =(precious little thing)> pearl , 珍珠
Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's that coming on top , what's coming after
Yüğenge > yenge =(brother's wife)> who's coming after, added to the family later (new bride)
Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more
Yüğ-en-mek> yenmek = to overcome, to cope with, to subdue
Yüğ-en-el-mek > yenilmek= to be overcome, to be subdued, to show weakness
Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak
Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious
Yormak=to tire= to arrive over someone (too many). (too much) to go onto
(Yörmek)> Örmek=(to operate on something), to weave on top , to wrap around
(Yörümek)> Yürümek= to go over something, to wander around
(yöre=precincts) (yörük=nomad)
Yürümek= to walk (yürü=go on)
Yülümek=to go by slipping over something
Yalamak= to lick >~to take swiping/ by scraping on something off
Yolmak= to pluck=to pull by snatching off, tear off (~flatten the top)
Yılmak=to throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star)
Yurmak= to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt)
Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other)
(Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear= to get it inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, get rid of it)
Yarmak= to split, to tear apart= go vertically from top to bottom, separate by cutting off
Yermek=to pull down ,pull to the ground
Germek=to tense= to pull it in all directions > Sermek= to spread it in all directions
Yıkmak= to overthrow , take down from top to bottom, turn upside down
Yığmak= to stack= put on top of each other, dump on top of each other (yığlamak=shed tears over and over, cry over)
Yağmak=get rained on, get spilled on / to pour down from above
Yakmak= to burn out=to purify matter by heating and removing mass , reduce its volume
Yoğmak=make condensed=to tighten and purify, narrow by turning, get rid of own volume (~get dead)
Yoğurmak= to knead=tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency
(Yogurt=thickened milk product)
Yuğmak=to purify squeezing to clean (Yuğamak>yıkamak= to wash)
Yiv = sharp, pointed (yivlemek= sharpen the tip)
Yuvmak=to squeezing thin out, narrow (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate)
Yuvarlamak=to round off=narrow by turning (yuva (smallest shelter)= nest) (yavru (smallest)= cub )
Yummak=to shut by squeezing, close tightly (Yumurmak=make it closes inward) (yumruk=fist) (yumurta= egg)
Zulu has an aspirated/unaspirated destinction for it's consonants, that's why the k in,, kahle" sounds more like a,, g" then the one in mkhulu, one has a puff of air, like,, k" in most varities of english(other the irish) and the other one doesn't, which makes it sound more like a,, g", because voiced stops like g are usually unaspirated, because it's kinda hard to aspirate them
That's why it reminded me of Korean, they also do aspirated/unaspirated instead of voiced/unvoiced to distinguish certain pairs of letters.
@@jccbm icelanding is a language where it used to be voiced/unvoiced, but then voiced consonants b/d/g devoiced,and so the destinction became aspiration
To add to the confusion k can also represent a phonemic implosive /ɠ/.
@@jasminekaram880 thanks... How am I going to sleep now 😭
@@aroma13 Zulu, Korean, Icelandic... there's also Mandarin, and... some dialects of English, too.
Zulu is such a beautiful language, I started studying it a while back, but took a break from it. I'm surprised how much I still remember! It's a language that I'd like to focus on and become proficient in one day. 🇿🇦
It was extremely fun and enjoyable! Hope you achieve your goals with it.
Holy shit! Its sooooo fun actually seeing someone also struggling with isiZulu ;). I've now learned it for about 2 years at university, and the whole class system is actually pretty hard to master, would love to see you actually learning it further :)).
What type of university are you in?
@@Vibingincorndogs I study a bachelor's at uni Vienna, Austria. It's a programme about linguistics specifically of African languages
@@evilbuddy6197 wish I was in Austria but in America
I’m South African. My friends and I just huddled around one of our phones and decided to just 👁️👁️👁️👁️👁️👁️👁️ at the course as we went through it.
Also, aside from the official languages, if you take a look at the country’s Indian community (from which yours truly is from✨), there’s also Gujarati, Urdu etc.
It’s a language party 🎉
P.S.
Yebo can also mean yes. It’s so easy to remember, as a lot of kids just go ‘YEBO YEEEEEESSSS-‘
That's even cooler. The variety is insane. I do hope one day I can learn a bit about other south-Asian languages like Gujarati, Urdu, Bangla, etc.
Hey, Im also south african!
@@jccbm HE KNOWS THE CORRECT NAME!
Fun fact regarding indlulamithi (giraffe). dlula means to pass by / go by, and imithi are trees. It therefore refers to its long neck, which passes by the trees.
As a Zulu man it was fun to watch this 👍🏽
Just found my brand new favourite language channel!
Welcome! I'm extremely glad to hear that. Happy holidays!
these videos unironically help to motivate me to learn languages because it makes me realize the only thing in the way of my goals is myself and my own apathy
This looked like so much fun, omg. I should definitely consider learning this language. :D
This guy has so many languages completed on Duolingo and I just completed English recently. XD
I'm not a naitive
Right now I'm learning Russian, and sort of Czech.
I already pretty much speak Czech but my writing still needs some polishing.
bro your editing is hilarious! keep it up!
Thanks! Glad you enjoyed
just letting you know how well the algorithm is working for you. i found you through this video, and i subbed. have a good new year man
just saying, I have watched almost every single video you have done about duolingo speedrun, so seeing this be uploaded i was so excited i gasped
Love the editing, also you're funny :)
It's a good day when Jon uploads
Montage is absolutely genius!
I can't believe how much effort you put into editing this, how long did it take??
Way longer than it would be considered sensible 😅
ah its great to see that you're doing my home language😊 i'm surprised with how well you were able to pronounce some of the sounds like dla and hla, some south africans can't so seeing a foreigner do it is mind blowing
2:02 In Romanian there is a diference in sound, between "ț" "ți "
ți is supposed to be palatalized at the end, right?
The editing is so sick!
first time seeing your vids and instantly love the content lol
you should try the navajo course lmao. altho it doesn’t have a lot of audio for some reason
I did it! The course is terrible, but the language is very interesting and hard.
Please do Duolingo's Vietnamese again :)) we love your last one so much!
The final i in Romanian shows that the last consonant is palitalized or atleast that's what Google is telling me, as a Romanian I can naturally tell apart if there is a final i or not
Regarding Palalatization sometimes even the last consonant changes:
Aud (I hear) - Auzi ( You hear)
Văd (I see) - Vezi (You see)
Coardă (string) - corzi (strings)
Camarad (comrade) - camarazi (comrades)
Înalt (tall) - înalți (tall pl)
Băiat (boy) - băieți (boys)
Răpit (kidnaped) -răpiți (kidnaped pl)
Patriot (patriot) - patrioți (patriots)
As (ace) -ași (aces)
Gras (fat sg) -grași (fat pl)
Fals (fake sg) -falși (fake pl)
Bărbos (bearded) - bărboși (bearded pl)
2:00 Romanian does not have silent i. The only silent letters you will find in Romanian are the h in chi, ghi, che, ghe. We actually pronounce the i in 'inalti', you can even hear it in the translation of the sentence.
it's very soft, to non-native speakers it sounds kinda silent. i think it's the same for this language & when it's spoken conversationally it's even harder to hear
Agreed. It almost feels like putting the mouth in the position of the letter and just using the residual air to barely even leave a futile trace of a shy letter's desire to exist. It's just simpler to say "weird silent I"
@@jccbm I guess, I never realised that letter could sound silent until I found this video. It's interesting to see how non-native speakers perceive a language.
That Lickitongue mini game was addictive.
Easily the best one
The sound YOU make WHEN mad The way he said it🤣🤣🤣 12:02
You stand before Shaka of the Zulu. Dare you turn your back to my language? You will make no such mistake.
What's the track around 17:50? It reminds me of Donkey Kong Country, but I'm skilled at associating similar tunes to the wrong source.
With the new duolingo layout, how would the speedrun parameters translate into that? I would think that doing the Rookie section (Section 1) would be equivalent to the speedruns on this channel, but doing Hungarian I didn't see some of the vocab before going to the Explorer section (section 2).
How long ago was this recorded? I think Duolingo switched to the new path thing a year ago, and Zulu is no longer a beta language.
I believe September-October last year
have you speedran toki pona?
or any other conlangs. (except klingon, high valyrian and esperanto)
Only the ones in Duolingo, so no Toki Pona :(
oh, alright
@@jccbm
Oh my god is this background music from that Donkey Kong racing DS game- I swear I'm having a nostalgia crisis
You mean Diddy Kong Racing? That's a N64 game originally 😅😅
The C click sounds like some of my familia in Mexico when they hear something that is Bull Bull or annoyed.
More clicks sounds, more cheese (ushizi), second part of speedrunning ZULU language was incoming
✨️ the return of the king ✨️
There definitely should be more languages
I want my Zulu teacher to watch this lol
Send it. No fear.
How are you using the old version of duolingo i want to use the old progresion system
He recorded it last year, before the switch
oh :(
Everything is made by Apple 😂 editing is so funny too
how idd you get the cool layout with the icons? i tried zulu but it's the regular
How do you still have the original version of Duolingo (before the huge update that changed the interface/curriculum look) and do you prefer it more?
how do you get the old path i miss it sm 😭
Shaka Zulu would be proud of you
As a Hungarian myself, I’ve spoken the language since birth and it took ABSOLUTELY FOR FUCKING EVER to finish the Hungarian course on Duolingo! As a basic intro to the language it’s fine, I guess, but the difficulty ramps up really quick and even I had to sit there and carefully dissect the sentences. Sentences in Hungarian can go on forever and basically be an entire paragraph in English, so yeah… just in getting PTSD
Wait, was this shot before the path thing? I still see the good ole tree.
Yeeee
@@jccbm then it's kinda late to post this now, most would have changed by now. I don't really like this change but don't have much choice do we?
I see a big elephant - That's what she said.
More ushizi (cheese), more click sound in ZULU language, the continue of speedrunning ZULU language is coming
How do you have the old duolingo lessons
how did blud found the old duolingo ui
Since u referenced Lion King, here's a fun fact...to date, Lion King is the only film to be entirely dubbed in an African language other than Arabic. Take a guess what language it was. 😂😂
do the guarani course
You just wait 👀
@@jccbm r u my dad
I was eating cheese while watching this video haha
Speedrun the Spanish Speaking Exclusive Catalán
Keep an eye on the notifications around Feb 👀
@@jccbm gotcha mein Freund
Are you still learning Dutch?? If so, how's it coming along?
I'll talk about it soon, stay tuned!!
Zulu looks like pure pain
More like pure fun
@@jccbm I have 1 question. How did you get the old Duolingo layout back? I prefer it way more than the one I'm forced to use now. Much love
@@fedoralord3607 I actually didn't get it "back" haha, I just did all these speedruns right before the layout switch happened
@@jccbm but that was a while ago?
Those “silent” i’s you mentioned about Romanian don’t exist :))) We do pronounce the i’s. Ț is pronounced TS while ȚI is pronounced TSI
how do u have old looking duolingo ? my duolingo not looking like this
It was recorded last year, before Duolingo changed it
Umbilical corn.
Sawubona unjani ❤love from SA
Bro speaks better IsiZulu than me and I LIVE in Sa🤯
That thumbnail should’ve been thought out more
how did you switch back to the old duolingo progression system?
He recorded this last year, before the switch
How can he have the non updated path. Pls tell me
The video was recorded before the change
6😂5:25
no bulgarian?
Not in Duolingo, unfortunately
New sub
Commenting for engagement metric
yooo lion language
Hi my Friend
Sawubona mngani
Thanks
@@jccbm that you still remember it, since it was recorded last year (or did you look it up ;)
@@giratinamusics I mean, It was recorded a year ago but I've been editing it for the past couple of weeks, so it's very fresh in my mind actually 🤣
aw yeah
Can you do Italian plz
Am south african 😂if you want more click study xhosa a language similar to zulu but with difference
To be continued...
omg zulu learners COME HERE
LL jumpscare
😂😂😂
Mongraal?
en serio bro no podias relacionar bhuti con boot y mkhulu con culo?
ok
I commend you for your pronunciation that I hear not even south Africans doing the clicks right, granted they aren't zulu, Xhosa, tswana, etc you get what I mean
Noun classes, are the worst and cannot be spedrun, you have been warned
Thanks! If you hear how I did with some other clicks, you might change your mind though 🤣
@jccbm I've heard VERY traumatizing pronunciations down here with just the vowels, I little trouble with the clicks is nothing
🧀
Vivon zulul
xin chào