I have a Cambridge KJV Pitt Minion that I purchased in June 1963. It travelled with me across nearly all the Pacific Ocean and numerous islands. It has been with me ever since and I read it regularly to this day in 2022. My Pitt Minion remains in excellent condition with no defects.
Cambridge Pitt Minions are truly exquisite bibles. Yes, the font is small, but it's really not a problem if you're reading in adequate light. I'm surprised that the owner of the flawed Pitt in the video kept it. I would have returned it to Cambridge for one in pristine condition (but that's just me).
The KJV Wide Margin and the Pitt Minion do not match up. The WM is verse by verse and the Pitt is paragraph style. It is true for the other translations though. Not sure if you were aware of that.
@@pizzapizza1460 bible translations shouldn’t be about preferences but about what the true word of God is. Are you ok with your translation having errors and verses missing?
@@ChathuraImbulagoda how do people still hold this position. It's truly astounding that people think a 17th century English translation is somehow the only preserved word of God
@@bertrodgers2420 its quite easy how we hold this view. you havent thought it through very well. if modern translations take out the ending of the book of mark, or acts 8:37 or 1jn5:8 (just as examples) then how is it still the preserved word of God? Jesus said in Mat 4:4 man shall live by every word that proceedth out of the mouth of God.
@@ChathuraImbulagoda appreciate you replying, but I have thought about it in great detail actually. You use very loaded words like "missing" or "take out the ending", when you have no proof these were in the original texts and people can just as easily say that those extra verses were erroneously added by the kjv/TR
I have a Cambridge KJV Pitt Minion that I purchased in June 1963. It travelled with me across nearly all the Pacific Ocean and numerous islands. It has been with me ever since and I read it regularly to this day in 2022. My Pitt Minion remains in excellent condition with no defects.
That is amazing! Wow.
"The passion translation and the dumpster"
That was great
I about spit my coffee out of my mouth!!
Cambridge Pitt Minions are truly exquisite bibles. Yes, the font is small, but it's really not a problem if you're reading in adequate light. I'm surprised that the owner of the flawed Pitt in the video kept it. I would have returned it to Cambridge for one in pristine condition (but that's just me).
Are you gonna do more. You have other bibles
The KJV Wide Margin and the Pitt Minion do not match up. The WM is verse by verse and the Pitt is paragraph style. It is true for the other translations though. Not sure if you were aware of that.
Er I think that my versions do match up. I'll have to check what I've got.....
I love my pitt minion. I can still read it but as I age my eyes fatigue faster.
What is the song playing in the beginning?
Shredding Splinters it’s a cover of “I’d Rather Have Jesus” I made a few years ago. You can find it on opencages.bandcamp.com
and bro, don't use snopes...
😂
KJV and no other.
ESV for me
@@pizzapizza1460 bible translations shouldn’t be about preferences but about what the true word of God is.
Are you ok with your translation having errors and verses missing?
@@ChathuraImbulagoda how do people still hold this position. It's truly astounding that people think a 17th century English translation is somehow the only preserved word of God
@@bertrodgers2420 its quite easy how we hold this view. you havent thought it through very well. if modern translations take out the ending of the book of mark, or acts 8:37 or 1jn5:8 (just as examples) then how is it still the preserved word of God? Jesus said in Mat 4:4 man shall live by every word that proceedth out of the mouth of God.
@@ChathuraImbulagoda appreciate you replying, but I have thought about it in great detail actually. You use very loaded words like "missing" or "take out the ending", when you have no proof these were in the original texts and people can just as easily say that those extra verses were erroneously added by the kjv/TR