Eu sempre faço uma analogia com o treinador de futebol, tem que motivar os jogadores, escolher o esquema táctico, ou seja a melhor formação, saber que jogador X joga melhor em posição Y, tem que agradar a torcida, os dirigentes, se mandar mal, vai ser substituído.. enfim não é uma vida fácil.
Achei excelente o comparativo entre "como descrevem um tech lead" e "como é um tech lead na prática". Na realidade penso que em diversos aspectos, a nossa área tem esse comparativo entre "expectativa vs realidade".
Mas assim, antes (uns 10 anos atrás) tinha umas traduções estranhas, mas nada tão ruim como o pessoal fala, mas eu não sabia inglês e por isso lia e me ajudava. Agora na real, eu acho que hoje em dia as traduções são boas, eu mesmo prefiro livro em Inglês só para treinar a leitura mas não porque não gosto do livro traduzido. Resumindo: Se puder ler em Inglês, acho que é bom pra ti se familiarizar com os termos, se não, tá tudo bem porque certeza que a traduçõa é ou boa ou boa o suficiente pra aprender.
O cara conseguiu descrever perfeitamente a função de TL, parabéns!
ISSO VALE PARA QUALQUER LÍDER, EM QUALQUER ÁREA. PRINCIPALMENTE A PARTE DE OUVIR MAIS O TIME EM VEZ DE FICAR "CAGANDO" OPINIÃO. EXCELENTE VÍDEO.
Eu sempre faço uma analogia com o treinador de futebol, tem que motivar os jogadores, escolher o esquema táctico, ou seja a melhor formação, saber que jogador X joga melhor em posição Y, tem que agradar a torcida, os dirigentes, se mandar mal, vai ser substituído.. enfim não é uma vida fácil.
Achei excelente o comparativo entre "como descrevem um tech lead" e "como é um tech lead na prática". Na realidade penso que em diversos aspectos, a nossa área tem esse comparativo entre "expectativa vs realidade".
Faço das palavras dele as minhas kkkkkkk
O livro "The Manager's Path", recomendam a versão em português mesmo ou o ideal é a em inglês?
Olha, as pessoas que conheço leram em Inglês, incluindo Gabriel e a Giuliane ruclips.net/video/APYeyyUGgI8/видео.html.
Mas assim, antes (uns 10 anos atrás) tinha umas traduções estranhas, mas nada tão ruim como o pessoal fala, mas eu não sabia inglês e por isso lia e me ajudava.
Agora na real, eu acho que hoje em dia as traduções são boas, eu mesmo prefiro livro em Inglês só para treinar a leitura mas não porque não gosto do livro traduzido.
Resumindo: Se puder ler em Inglês, acho que é bom pra ti se familiarizar com os termos, se não, tá tudo bem porque certeza que a traduçõa é ou boa ou boa o suficiente pra aprender.