Bilingüismo: la Lección del Guaraní

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 окт 2024
  • 🌎✨ Bilingüismo: la Lección del Guaraní ✨🌎
    En Paraguay, el guaraní no solo sobrevive; prospera junto al español, enriqueciendo la cultura nacional. ¿Cómo ha logrado esta lengua indígena mantener su relevancia en la era moderna? Descubre el poder del bilingüismo en nuestro último video. ¿Puede tu país aprender de Paraguay? 🗣️📚 #LenguasIndígenas #Cultura #Educación
    #Bilingüismo #LenguasIndígenas #Cultura #Educación #Guaraní #Paraguay #DiversidadLingüística #Multilingüismo #LenguasNativas #IdentidadCultural #Historia #PreservaciónLingüística #Idiomas #AmorPorLasLenguas #EducaciónBilingüe #CulturaIndígena #HablantesDeGuaraní #RespetoCultural #PatrimonioCultural #ConvivenciaLingüística #RiquezaCultural #IdiomasDelMundo #LenguasVivas #InmersionCultural #LenguaYIdentidad #HerenciaLingüística #ProtecciónDeIdiomas #ParaguayanPride #LanguageRevitalization #LanguageLearning
    ⏱️ CAPÍTULOS ⏱️
    0:00 Intro
    Raíces Profundas: Orígenes y Expansión del Guaraní
    Un Pilar Nacional: El Guaraní en la Sociedad Paraguaya
    Más Allá de las Fronteras: El Futuro y la Influencia Global del Guaraní
    Conclusion
    🚨Si quieres más datos de interés, suscribete a nuestro Blog primevoices.co...
    Linkedin - / 1516. .
    Instagram - / primegroupusa
    Facebook - / primegroupusa
    Twitter - / primegroupusa
    Spotify - open.spotify.c....
    🚨Suscribete a nuestro canal de RUclips - / @primegroupus. .
    Prime Group, Localizing the Digital Revolution 💥

Комментарии • 316

  • @enriquemerelloguilleminot3961
    @enriquemerelloguilleminot3961 14 дней назад +114

    Muy bueno. Soy uruguayo y viví un año en Ciudad del Este hace ya muchos años, estadía de la que conservo muy gratos recuerdos. Allí compusé mi Misa Guaraní en notación gregoriana, la cual tengo entendido se sigue cantando aun. Rohayhu, Paraguay!

    • @salvadoracosta8468
      @salvadoracosta8468 14 дней назад +11

      Interesante! Soy paraguayo guaraní hablante y me gustaría que des más detalles sobre lo que mencionaste sobre la Misa Guaraní

    • @enriquemerello-guilleminot2462
      @enriquemerello-guilleminot2462 14 дней назад

      @@salvadoracosta8468 Mi Misa II la puedes encontrar en mi blog merello-guilleminot.blogspot.com en Descargas. Un cordial saludo.

    • @williamgerman9927
      @williamgerman9927 13 дней назад +5

      que bien hermano, me encanta que hayas aportado tan grandemente a nuestro acervo cultural... me gustaria mucho apreciar tu trabajo

    • @dahianajm9100
      @dahianajm9100 13 дней назад +4

      Gregoriana? Voy a verla ❤

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 12 дней назад +8

      ¡Compusíste un cántico Gregoriano en Guarani!!! Quisiera escuchar eso mi amigo, lo tiene subido a alguna página en internet???

  • @sergiospinola657
    @sergiospinola657 14 дней назад +152

    Faltó mencionar que es (tal vez) el único idioma indígena americano hablado en su mayor parte por población blanca y mestiza (castiza), y no tanto por sus propios hablantes originales. Esto, a diferencia de lo que ocurre con otras lenguas nativas como el quechua, aymara o náhualt.

    • @osmarozuna4466
      @osmarozuna4466 13 дней назад +8

      Es lo que dijo al principio

    • @firielcasselius4033
      @firielcasselius4033 13 дней назад +8

      Cabe destacar que el declive de todos esos idiomas que nombras, sucedio despues de la independencia. En la epoca del imperio el 60% de la poblacion tenia una lengua materna indigena y aun mas lo aprendian como segunda lengua.

    • @LautaroGabrielAltamirano
      @LautaroGabrielAltamirano 12 дней назад +5

      Ehhh chaaa mbaetekópa?!!! Chehína Mbarakaja, rotopa de kasualida

    • @supergodmode
      @supergodmode 12 дней назад +11

      Lo que llamamos mestizo en paraguay a su vez en verdad es una mezcla de españoles, criollos con otros europeos

    • @igorgimenez3578
      @igorgimenez3578 11 дней назад

      Iporante ha nde mbaeteko? ​@@LautaroGabrielAltamirano

  • @richardgonzalez1996
    @richardgonzalez1996 12 дней назад +75

    Che aguyje mante ndéve g̃uarã Che angirũ, ipotĩ ha hetã marandu oguereko ko nde rembiapo, aguerohory rehechauka haguere ore ñe'ẽ rohaihuetéva.
    Muchas gracias estimado, por tan pulcro y completo trabajo que has hecho referente a nuestro idioma tan querido.
    Mi saludos y mi "Pó Jopy" de un Itapuense perdido por Alto Paraná. 🇵🇾

    • @oguasao
      @oguasao 10 дней назад +9

      Muy buena ortografía, che ra'a 👏 así da gusto leer en internet.

    • @ramonenriquefonseca
      @ramonenriquefonseca 9 дней назад

      Hola soy de la Provincia de Misiones ,en Argentina ,aunque aquí,existen varias ruinas acerca de las Misiones Jesuiticas ,como las de San Ignición miní, las de Loreto,y otras, prácticamente no se habla guaraní, únicamente lo habla el pueblo Mbÿa,que habita aún en Misiones, puesto que con la colonización de esta provincia ,hoy viven etnias de todo el mundo,.es importante ,que eso no se cuente aquí en la dirección de cultura se quiere decir que aquí se habla guarani. Lo más hablado aquí es el castellano,el portugués, y dialectos del Alemán, japonés,ucraniano,polaco ruso,y una forma degenerativa( como usted citó) del español y el portugués,. Que lo llaman el Portuñol.en español .portunhol,en portugués.😂

    • @sunildamariamorinigo9358
      @sunildamariamorinigo9358 8 дней назад +3

      Un comentario sano y una traducción sana así es bueno que alguien leer y escuchar guaraní

  • @josefranciscoortizgomez2287
    @josefranciscoortizgomez2287 13 дней назад +72

    Aporte:
    He notado que el guaraní no sólo de lleva bien con el castellano. En Paraguay tenemos muchas colectividades (menonitas, brasileños, japoneses, europeos del este, etc.) que terminan asimilando al guaraní a su día a día antes que al castellano. Incluso en cómico como tienen su propia versión del "jopara" con su lengua lengua materna.
    Por cierto, jopara se pronuncia "yopará".
    Un artista que ayudó muchísimo a difundir el idioma en el siglo pasado fue Luis Alberto del Paraná. Con él el guaraní sonaba en las capitales del mundo.
    ¡Saludos!

    • @PyPower-l1o
      @PyPower-l1o 12 дней назад

      El jopara debe ser erradicado, es solo un signo de mediocridad, es como mezclar español e ingles al hablar. Unicamente pueden asentarse dos idiomas si las bases son fuertes, pero como está el sistema educativo en nuestro país (y sin mencionar, la discriminación) todavia es dificil hoy en día.

  • @thelondoner1526
    @thelondoner1526 11 дней назад +27

    Hermanos paraguayos, mil desculpas por mi español y aún más por no saber escribir ese comentario en guaraní. Felicitaciones por vuestro bilinguismo y por lograr preservar vuestra heranza cultural! Tenés toda mi admiración por eso, y ¡Cuánto me agradaria si mi país también supiera seguir vuestro ejemplo! Como me agradaría mucho un día aprender el guaraní, me gustaría os preguntar si es fácil hallar libros, y películas, y otro material en guaraní. Creo que eso no solo me ayudaría a practicar el idioma, como tambíen me animaría a empezar a estudiarlo, pues sabré que la recompenza es lograr conocer mejor a la cultura guaraní. Saludos desde Brasil. 🇵🇾🇧🇷

    • @luchycareaga2048
      @luchycareaga2048 10 дней назад

      Hola soy paraguaya pero vivo en Buenos Aires desde los once años sé hablar los dos idiomas aunque me cuesta escribir en guaraní lo que si descubrí que gracias por esos dos idiomas me divierto muchísimo en Internet con mis paisanos, ah y creo que no debe ser tan difícil aprender el guaraní por que he visto gente de Senegal habla fluidamente el guaraní y no así en Argentina apenas hablan español pero se hacen entender,, saludos , fuerza todo se puede😢

    • @felipeibarra527
      @felipeibarra527 7 дней назад

      Hola. En la aplicación Duolingo existe un curso de guaraní para hablantes de español.

  • @mariabethaniabarretobernal304
    @mariabethaniabarretobernal304 14 дней назад +59

    Te agradezco por hablar de forma tan interesante y formal del idioma nativo de mi querido Paraguay desde Asunción la capital; te digo muchas gracias "avyaiterei rohechahaguere ha roheduhaguere" que significa estoy muy contenta por haberte visto y escuchado
    Te ganaste una nueva suscripción y un me gusta 🇵🇾❤

  • @firielcasselius4033
    @firielcasselius4033 13 дней назад +28

    Me animaria a aprenderlo si fuera a Paraguay.

    • @williamgerman9927
      @williamgerman9927 13 дней назад +2

      de que pais sos... siempre se puede aprender online

    • @supermemoria1
      @supermemoria1 13 дней назад +1

      Eju hese, lekaja. Eho, nga'u, che aiko Florianópolis pe.

    • @felipemaldonado21
      @felipemaldonado21 13 дней назад +4

      Se aprecia mucho que te guste nuestra lengua, yo como paraguayo de 22 años tengo entre mis metas estudiar un curso de guaraní (me gustaría aprenderlo de la forma pura en lugar del jopará)

    • @Tony-vj3mw
      @Tony-vj3mw 12 дней назад +2

      Duolingo 💪
      Te da una buena base por si lo quieres intentar...
      Es un lenguaje muy estructurado ejem
      Ahatama
      A - conj de 1era persona
      Ha-ho del verbo ir
      Ta- tiempo futuro
      Ma- significa ya
      Ya voy, ya me voy, ya voy a ir etc...
      Con cada pronombre se conjuga con su forma, a- 1ra persona, re- 2da, o- 3ra, ja-ña- plural incluyente, o pl excl pe-, o-ellos etc
      Ahh y hay sorpresas la "y" y la "ý" acompañan a las vocales a,â,e,ê,i,î,o,ô,u,û para hacerlo más interesante tilde nasal jejeje
      Ahh y el apostofe o pusó ejem Ha'e jaja ok suficiente
      Siempre que hablan del país muestran precariedades y ancianos en aldeas cuando hay de todas las clases que los hablamos.
      Kay'uhape búscalo en youtube es un programa informativo y musical en el idioma y muestra fielmente como se habla naturalmente y el jopara (yopara) mezcla de idiomas.
      Y por último x CDE encontrarás el portuñol jajaja guarañol y guaranglish... aunque minorias... incluso que personalmente no lo escuché pero me dijeron que ya existe sería una mezcla con el alemán que muchos nos visitan, al igual que japoneses y más jejeje
      En fin al que quiera aprender Duolingo gratis da una buena base.
      Por si lo quieran intentar.
      Jajotopata upéi 😂😂😂

    • @luchycareaga2048
      @luchycareaga2048 10 дней назад

      Si podes estudiar y aprender no parece muy difícil hay muchos europeos que hablan mejor que un paraguayo y todo es por haber estudiado

  • @tomasm1233-w8e
    @tomasm1233-w8e 12 дней назад +8

    La lengua de los vencidos se convirtio en la lengua de los vencedores

  • @MG-zn8vh
    @MG-zn8vh 7 дней назад +2

    Una Guarania de fondo seria sublime. En todo el mundo los únicos que conocen y entiende el IDIOMA Guaraní es un Paraguayo de pura cepa, que al escucharlo volteara con lagrimas por añoranza de los recuerdos de su madre tierra.

  • @guaranipostin23
    @guaranipostin23 13 дней назад +34

    cabe aclarar que el guarani se enseña en estas univercidades "Universidad Federal de Río Grande do Sul, Brasil.
    - Universidad del Nordeste (Resistencia/Corrientes), Argentina.
    - Universidad del Litoral, Santa Fe, Argentina.
    - Universidad de Mainz, Alemania.
    - Universidad de Kiel, Alemania.
    - Universidad de Münster, Alemania.
    - Universidad de Eichstätt, Alemania.
    - Universidad Libre, Berlín, Alemania.
    - Universidad Saint Andrews, Londres, Inglaterra.
    - Universidad de Valencia, España.
    - Universidad Central de Madrid, España.
    - Universidad de Leiden, Holanda.
    - Universidad de La Sorbona, París, Francia.
    - Universidad de París, Francia.
    - Universidad Unitobler, Berna, Suiza.
    - Instituto de Culturas Aborígenes de Córdoba, Argentina.

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 12 дней назад +3

      Lo de Holanda y Suiza me sorprende, los demás están dentro de lo lógico por sus relaciones con el Paraguay, pero Holanda y Suiza???

    • @ERISLagriega
      @ERISLagriega 12 дней назад +2

      ​@@josefernandosilvacroskey4042hola, perdona mi ignorancia, pero me gustaría saber que tipo de relaciones tienen los países como España, Francia y Alemania que no tengan Suiza y Holanda?

    • @zemc5367
      @zemc5367 12 дней назад +1

      INTERESANTE‼️😃👌👏

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 12 дней назад +6

      @@ERISLagriega que tal griega, para que usted se entere le comento que Paraguay tiene estrechas relaciones con estos países por diversas cuestiones, ya sean cuestiones históricas, o diplomáticas o de otras índoles, o todas estas juntas, ahora apenas recién me enteré que en varias de las comunidades alemanas que hay en Paraguay también habían suizos, al parecer muchos suizos entre los grupos de Alemanes que vinieron a Paraguay, yo no lo sabía así que descarto lo de Suiza, exíste algún tipo de relación con Suiza también al parecer. Pero lo de Holanda si que no tengo idea por qué sería, salvo que tenemos la mísma bandera y nada más la de Paraguay se diferencia por sus escudos, no se qué otra relación más o menos estrecha podría tener Paraguay con Holanda, seguramente algo hay, pero yo no lo se. Por eso comenté que me sorprendía, me pareció un poco extraño. Sin embargo con los países que usted mencionó no es nada extraño, no sorprende que hayan Universidades que enseñen el Guarani Paraguayo en estos países, porque el idioma que se utiliza internacionalmente como el representativo de las lenguas del guarani o del grupo de dialectos del Tupí Guarani es el Guarani Paraguayo. No se si me he hecho entender mejor a qué refiere mi comentario.

    • @ERISLagriega
      @ERISLagriega 12 дней назад

      @@josefernandosilvacroskey4042 yo creo que hay algo que no nos cuentan. Los holandeses y daneses se que fueron los españoles y franceses a robarles y le vendieron ellos ilegalmente territorios como Luisiana a Inglaterra y EEUU se los quito a los zorros ingleses también.

  • @avolioeu
    @avolioeu 5 дней назад +2

    escuche' este comento con mucho gusto , yo soy un amante del guarany' y de la musica guarany' estube 2 veces en paraguay desde donde me traje el amor al guarany, y me conpre' un diccionario castellano guarany' ne' eriru' ava' nee' karainee'

  • @joselezcano5634
    @joselezcano5634 11 дней назад +5

    Avy´aiterei rohendu rire, ore paraguayo haicha ro ñandu la ore ñee orembytete güive ha la rohendyro peicha oñeeva porava la guaranire ore rohayhu eterei
    Añua mbarete mombyry güive che anguiru
    Despues de escucharte me alegre muchisimo, nosotros los paraguayos sentimos nuestra lengua de lo mas profundo de nuestro ser y escucharte hablar de esa manera del guarani nos hace muy feliz.
    Gran abrazo a la distancia mi amigo

  • @carolinalopezb7681
    @carolinalopezb7681 7 дней назад +3

    Aguije ndeve karai Constantino por hacer conocer un poco de nuestro dulce idioma guaraní!!! Desde Paraguay añua mbarete..

  • @Chili_Moo
    @Chili_Moo 11 дней назад +14

    Paraguay es un caso único, el 95% de la población paraguaya habla un idioma nativo pero solo el 1,8% o el 2% de la población es aborigen o se identifica como tal. En otros países, los que hablan un dialecto o lenguaje nativo son los propios aborígenes.
    El guaraní se enseñan en universidades de alemania y francia, aunque creo que en otros países europeos también.

  • @Chili_Moo
    @Chili_Moo 11 дней назад +9

    El guaraní fue la primera lengua nativa americana en alcanzar el estatus de lengua oficial. A pesar de que al terminar la Guerra Guasú, los aliados prohibieron a los pocos sobrevivientes hablar guaraní. Las mujeres enseñaban y hablaban a escondidas a sus hijos. La llegada de inmigrantes europeos para repoblar y reconstruir el país junto con los sobrevivientes, no fue impedimento para que estos lo hablaran guaraní.

  • @natividadarzamendia2520
    @natividadarzamendia2520 7 дней назад +2

    Yo soy Paraguaya me crie en Argentina pero nunca deje de hablar guarani creo que hablo jopara se hablar el garani moderno ah. y un millon de gracias por tocar el tema guarani amo a las personas que se interesan por mi pais❤❤❤🇵🇾🇦🇷

  • @nestorfabianfelicianocapde7626
    @nestorfabianfelicianocapde7626 13 дней назад +13

    Buen Vídeo , Aguije🇵🇾 ( Gracias🇪🇦 ) 5:49 Fue ACEPTADO por los Colonizadores en 1539 ( 2 Años Déspues de su 3RA y DEFINITIVA Fundación ) y por eso Asunción fue la Made de Ciudades en la Era Colonial !!!
    Nuestra Lengua OFICIAL ( art 77 de la CN 92 ) el Guaraní Continúa VIGENTE a pesar de las Adversidades !!!

  • @CarmenQuiñonez-v4g
    @CarmenQuiñonez-v4g 11 дней назад +4

    EL GUARANI ES FANTASTICO Y NOS HACE UNICOS COMO NACION VIVA EL PARAGUAY ❤❤❤

  • @serenanataly
    @serenanataly 8 дней назад +2

    El Jopará (se pronuncia Yopará), lo usamos en el día a día mezclandolo, pero es como comunicarse entre casa o entre amigos, no es malo porque hace que jamás nos olvidemos palabras comunes del guaraní. El idioma guaraní, nos garantiza la alegría y el dolor, porque es el idioma más expresivo del mundo, en la composición dulce o cruel en sus palabras.

  • @rocentu7
    @rocentu7 5 дней назад +1

    Como Paraguayo quedo anonadado por el interés que demostraste por nuestra cultura! Ánimo sigue así con estos videos que enriquecen la sociedad! Un abrazo desde Paraguay.

  • @bordoledo
    @bordoledo 12 дней назад +5

    La pronunciación de jopara es yopará. Para tenerlo en cuenta. Muy buen video.

  • @JulioCésarRolónbenegas
    @JulioCésarRolónbenegas 11 дней назад +4

    En internet ya existen varios programas en el dulce idioma guaraní como Wikipedia,etc otro gran detalle el idioma guaraní es el tercero que más a aportado a las ciencias, vocablos,etc después del latín y el griego

  • @lorenzocardozo2902
    @lorenzocardozo2902 2 дня назад

    👏👏👏👏👏👏

  • @danielrecalde4440
    @danielrecalde4440 13 дней назад +8

    👌👏🇵🇾💯Ché gustá

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 12 дней назад +1

      Excelente 👌👏🙌

    • @richardgonzalez1996
      @richardgonzalez1996 12 дней назад +1

      Cheve guarã oiméne eresé "Che mbo horý"

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 12 дней назад +1

      @@richardgonzalez1996 upea ha'e ñande avañe'ete, ha ñande mba'e, paraguayos, ha mba'e la paraguayo, paraguayo he'ise hispano-guarani o guaraní-hispano, ha upeare entonces está excelente que haya utilizado el jopara, "che gustá", una frese que utiliza los dos idiomas, una palabra en guarani y una palabra del español castellano guaranizada, por eso le respondí excelente, es para pocos el comentario de esta persona, en dos palabras resumió mucho de lo que ha dicho el presentador. Un saludo che angiru

  • @maurobaez1977
    @maurobaez1977 11 дней назад +4

    Dato extra : terminada la guerra de la Triple Alianza los aliados intentaron borrar todo lo relacionado con el guaraní, fue gracias a artistas como Emiliano R Fernández que compuso canciones mezclando el guaraní y el español que el guaraní cobró más importancia y no desapareció.

  • @thiannguyen6240
    @thiannguyen6240 6 дней назад +1

    Interesante. Gustaría de conocer más la historia del Guaraní. estoy viviendo en Paraguay

  • @chehae
    @chehae 7 дней назад +2

    Excelente vídeo! Saludos desde Paraguay 🇵🇾

    • @primegroupusa
      @primegroupusa  3 дня назад

      Muchas gracias por tu comentario y un saludo a Paraguay!

  • @juliocesarmartinezcabrera6443
    @juliocesarmartinezcabrera6443 7 дней назад +1

    El ''DULCE IDIOMA GUARANI' simple y sencillo

  • @alfredogimenez889
    @alfredogimenez889 11 дней назад +2

    Me encanta todo lo que se trata de los guaraníes y sé escribir,contar hablar en guaraní ❤

  • @LuisPeña-y6i
    @LuisPeña-y6i 16 дней назад +8

    Estaba esperando este video

  • @VictoriaN3318
    @VictoriaN3318 7 дней назад +1

    Soy Paraguaya,nací en Asunción hablo muy bien el guaraní aprendí de mi Padre

  • @roquesebastianromerodure9375
    @roquesebastianromerodure9375 11 дней назад +3

    Es muy expresivo sus palabras le dan un ímpetu a su significado

  • @edgargaleano811
    @edgargaleano811 7 дней назад +1

    Saludos desde la tierra Hispanoguarani, los guaranies siempre fue y es un pueblo amistoso, solidario, hospitalario tanto asi, que españoles al casarse con las guaranies. los guaranies tenían como familia al español, como Tovaja, cuñado, por eso lucho al lado del español, acompaño al español en sus viajes, porque siempre se los ha considerado familia. los paraguayos somos esa amalgama., los paraguayos somos la prueba fehaciente de la Hispanidad.-

  • @oscarfleitas4465
    @oscarfleitas4465 13 дней назад +6

    Excelente con las musicas de fondo ❤

  • @godiepygameplays3941
    @godiepygameplays3941 7 дней назад +1

    mientras siga existiendo el amor a la patria el guarani nunca morira

  • @samotlinux
    @samotlinux 12 дней назад +6

    En realidad el guarani y el español se complementan, nos enriquese la profundidad de lo que queremos transmitir, ya que a veces el español no es suficiente en la relavancia de una palabra, el guarani es tan dulce y a la vez doloroso al usar terminos ofensivos. Saludos desde Paraguay, es muy bueno el interes que tienen los extrajeros por nuestra identidad unica y maravillosa

  • @krzysztofwegierski4941
    @krzysztofwegierski4941 4 часа назад

    Me gusta guarani❤

  • @PabloParedes-m6c
    @PabloParedes-m6c 12 дней назад +2

    Me gustó como habla y pronunciando muy bien la palabra en guarani, y me gustaría oír como canta con su guitarra a sus gentes del pueblo (tribu) saludos.

  • @pedroosmarvillalbacaballer3261
    @pedroosmarvillalbacaballer3261 11 дней назад +1

    ADORO el guaraní

  • @thementalstudiotatuajesypi2591
    @thementalstudiotatuajesypi2591 8 дней назад

    Amé esa guarania

  • @viniciuspacini9578
    @viniciuspacini9578 9 дней назад +1

    Me gusta saber a respecto del futuro del guarani así como es importante preservarlo. Aquí en Brasil hay muchas ciudades que tienen hablantes del guarani (variaciones mbiá y nhandeva que són las principales y tambien tienes otras) y algunas ciudades brasileñas oficializarón el idioma. En pasado aqui hubiera una provincia (estado) que oficializarón el guarani, pero era similar como el jopará, se llamaba "lingua geral paulista".

  • @serenanataly
    @serenanataly 8 дней назад

    Gracias por compartir parte de mi cultura. Un abrazo desde mi tierra guaraní 🇵🇾

  • @RomeoLopez-jf4yy
    @RomeoLopez-jf4yy 9 дней назад +2

    Si llegan a visitar Paraguay y ven indígenas vendiendo pulceras y cadenas (No son Paraguayos) son indígenas de otros países ya sea Bolivia o Peru, no se confundan porque la mayoría de nuestros paisanos indigenas viven en campos, bueno agradezco mucho el video el Paraguayo orgulloso tal vez hasta le de vergüenza hablar el Guarani en el extranjero pero es nuestro patrimonio de hace muchísimos años hasta hubo presidentes que querían eliminar el idioma y eso no se hace, gracias a Dios hoy en día el idioma fluye de aquí para allá en este hermoso país, saludos 🇵🇾

  • @elviraojeda4797
    @elviraojeda4797 12 дней назад +2

    Mil gracias por haber dado lugar al dulce idioma guaraní quisiera hacer una pequeña explicación
    La consonate J del español tiene sonido de la Y entonce la palabra jopara se pronuncia Yopara .
    Hasta un próximo encuentro se diría jajuecha jevy peve ❤

  • @gualbertojoseojedabattilana
    @gualbertojoseojedabattilana 13 дней назад +14

    Luego del final de la guerra del Paraguay, ante la falta de maestros , se contrataron maestros extranjeros , principalmente argentinos, posiblemente el mas famoso fue Domingo Faustino Sarmiento, quisieron prohibir a los niños hablarlo, pero resurgio con mas fuerza.

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 12 дней назад +2

      Esacto

    • @Emiliano.R.Fernandez
      @Emiliano.R.Fernandez 11 дней назад +6

      La guerra del Paraguay? No, esta mal dicho. La guerra CONTRA el paraguay si. En todo caso, la guerra contra la triple alianza. No la guerra del Paraguay

    • @gualbertojoseojedabattilana
      @gualbertojoseojedabattilana 11 дней назад +2

      @@Emiliano.R.Fernandez Esa guerra, se conoce como la Guerra contra la triple alianza en el Paraguay, y la Guerra del Paraguay en los países vecinos, antes era la Guerra Grande o últimamente la Guerra Guasu, como te quede mejor

    • @Emiliano.R.Fernandez
      @Emiliano.R.Fernandez 11 дней назад +1

      @@gualbertojoseojedabattilana y yo soy de Paraguay, así que me queda mejor la guerra contra el paraguay o la guerra de la triple alianza. No la guerra del Paraguay. Es más que evidente del por qué para los vecinos es la guerra del Paraguay qué por cierto está muy mal dicho y la gente que no sabe o no conoce, al leer así va creer que fue una guerra planeada y llevada a cabo por el paraguay. La guerra contra la triple alianza llevada a cabo por los vecinos, vecinos si muy bien dicho. País vecino, y no país hermano.

    • @gualbertojoseojedabattilana
      @gualbertojoseojedabattilana 11 дней назад +2

      @@Emiliano.R.Fernandez alguien que quiera llegar a la verdad debe leer también a historiadores extranjeros, hay cosas que uno se entera así, por ejemplo el acuerdo para la alianza ya se hizo en Puntas de Rosario, eso solo se puede saber leyendo a autores del exterior.

  • @LizNaidaOcampo
    @LizNaidaOcampo 12 дней назад +2

    También agregaría en la informacion que el idioma guaraní lo podemos encontrar en el traductor de Google lo cual es una excelente oportunidad para los que desean aprender este idioma.

  • @rickricarditoreiter9796
    @rickricarditoreiter9796 7 дней назад +1

    Gracias

    • @primegroupusa
      @primegroupusa  3 дня назад

      De nada! Me alegra que te haya gustado el video 😉

  • @aprendaComAGalera
    @aprendaComAGalera 10 дней назад

    Muy interesante, felicitaciones por su trabajo.

  • @jesusrodrigo
    @jesusrodrigo 5 дней назад +1

    Jopara, se lee “yopara” La pelicula 7 cajas es una de las muestras clara de como usamos el bilingüismo y el jopara. Hoy dia lo pueden ver en RUclips la pelicula.

  • @BertaLopez-in2qv
    @BertaLopez-in2qv 9 дней назад

    Nuestro dulce guaraní., mbeichapaa''

  • @antoniobenitez4915
    @antoniobenitez4915 9 дней назад

    nderendape aju ,,,,,debes escuchar ,es hermosa

  • @nerydanielespinolacabanas6920
    @nerydanielespinolacabanas6920 9 дней назад

    Muy bueno el contenido ,un like (aguje) para el canal

  • @axldiaz8319
    @axldiaz8319 15 дней назад +23

    Jopara tenés que leer yopará, la j en el guaraní se lee como en el inglés. El guaraní se acentúa por defecto en la última silaba

    • @MariaLourdesRiego
      @MariaLourdesRiego 13 дней назад +8

      Se recarga la voz en la última sílaba,pero no sé pinta.

    • @mentitaterere
      @mentitaterere 13 дней назад +2

      Exacto ​@@MariaLourdesRiego

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 12 дней назад +1

      Muy bién 👌👌👌

    • @Ale_Esteche
      @Ale_Esteche 10 дней назад

      ​@@MariaLourdesRiego eso dijo axl, se acentúa, pero no se tilda la última sílaba

  • @ramonmarcelovelozo3178
    @ramonmarcelovelozo3178 11 дней назад +4

    También es idioma oficial junto al español de la provincia de Corrientes , Argentina aunque no sea tan hablada como en Paraguay

    • @luchycareaga2048
      @luchycareaga2048 10 дней назад +2

      De verdad? Sé que algunos hablan aunque algo diferente de guaraní paraguayo lo que no sabia que era oficial, el saber no quita es por eso siéntate orgulloso x saber los dos idiomas, capaz entendes hasta el portugués

    • @comtessepysdp
      @comtessepysdp 10 дней назад

      @@ramonmarcelovelozo3178
      Todos los territorios limítrofes,perdidos o usurpados, durante algunos tratados ya de la época de la corona, más los perdidos durante las batallas o guerras que tuvimos con nuestros vecinos, toda es franja de Mattogrosso, Corrientes, Midiones, Posadas o el chaco todos estos territorios que antes pertenecían a Paraguay 🇵🇾 donde aún existen muchos Guaraníes u otras Etnías descendiente de los Hnos Tupí y Guaraní que son los que inician este Imperio Guaraní en el corazón de Sudamérica, especialmente en las Tierras Paraguayas y antes y desde El Mercosur nuestros vecinos se apropian o intentan apropiarse de nuestra cultura, lengua y tradiciones Guaraní del Paraguay♥️🤍💙🇵🇾🇵🇾🇵🇾

    • @ramonmarcelovelozo3178
      @ramonmarcelovelozo3178 10 дней назад

      @@comtessepysdp no sabía que corrientes alguna vez fue Paraguay , si sabía de Formosa

  • @mathiasrubenortigozavillal9079
    @mathiasrubenortigozavillal9079 10 дней назад

    Me encanto el video

  • @josefaguero4572
    @josefaguero4572 13 дней назад +1

    😮😮

  • @supergodmode
    @supergodmode 12 дней назад +2

    Lo que hoy se conoce por Bolivia, Uruguay, Argentina y gran parte Brasil eran parte de la provincia del Paraguay o Río de la Plata

  • @blancarosavillalba
    @blancarosavillalba 11 дней назад +1

    Iporâiterei ne rembiapo, aguyje. Jajohecha peve. Esta muy lindo tu trabajo, muchas gracias. Nos vemos.
    Una pequeña acotación la letra j del guaraní suena como la y del castellano.

  • @BlasVelazquezAyala
    @BlasVelazquezAyala 11 дней назад

    43" ...para el bienestar, para que podamos aguantar todo. Y, de esta nuestra nueva casa, Dios ya ha visto todo lo que hay y lo que no hay... por este motivo Él ya necesita un santuario como para poder, por este medio, portegernos/cuidarnos nuevamente"

  • @abnerestebancaceresirala5204
    @abnerestebancaceresirala5204 9 дней назад

    Soy paraguayo, nacido en Asunción y no hablo guaraní. En esta ciudad hay más gente hablando español. Pero no me rindo y lucho por aprender esta lengua que es muy hermosa.

  • @venancioduarte9553
    @venancioduarte9553 11 дней назад +1

    Muy bien, excelente, gracias....iporã, iporaiterei remombe'uva, agüiyé ndeve karaí güasú.....la letra "j"..jota..actualmente sustituye a la pronunción castellana y..."ye".....de ahí jopara es yopará.....que significa para algunos casos MEZCLA.

  • @juanpypy
    @juanpypy 11 дней назад

    Haupei ! Aguyje ndève !!

  • @arturobritezcaballero9840
    @arturobritezcaballero9840 11 дней назад +1

    Buenas. En la botánica, para nomenclaturas científicas, después del Griego y el Latín se encuentra el Guaraní. Saludos.

  • @edalib2009
    @edalib2009 10 дней назад +2

    En el mundo real, en el dia a dia de la sociedad paraguaya, segun mi punto de vista, el guarani esta desplazando al español comparando a 30 años atras. Hoy dia se habla mas que antes.

  • @JonathanSamudio-t2y
    @JonathanSamudio-t2y 9 дней назад

    aqui dejo la traducción real de lo que dice la señora 0:45 a 1:13 "para el bienestar de todos, tenemos que esforzarnos para el bien de todos y esta casa nueva, que Dios ya vio lo que hay y lo que no hay, y por esta razón el necesita que despertemos para que el de su gracia hacia nosotros "

  • @basilioramonsoto2309
    @basilioramonsoto2309 8 дней назад

    La conección más fuerte del idioma guaraní es a través de las polcas (6/8) y las guaranias que es una fusión de poesía y música que no todas las veces tiene una traducción exacta en español.

  • @hugohernanvaldez2421
    @hugohernanvaldez2421 13 дней назад +5

    La wikipedia y google tambien tienen paginas en guarani

    • @richardgonzalez1996
      @richardgonzalez1996 12 дней назад +1

      En un momento dado, la página de Facebook también estaba disponible en perfecto Guaraní, y fue un orgullo poder disfrutarlo hasta que lo cambiaron por Yopará 👎🏻

  • @carlosorrego8881
    @carlosorrego8881 12 дней назад

    Paraguay es Guarani - Guarani es Paraguay 🇵🇾🇵🇾🇵🇾❤️❤️

  • @aelizeche
    @aelizeche 16 часов назад

    Hay que convencer al marketing y a la educación que le den su lugar

  • @villalbalugojosejuliocesar6712
    @villalbalugojosejuliocesar6712 5 дней назад +1

    El guaraní fue marginado en parte del siglo XX en especial durante la dictadura de stroessner

  • @Bek-53746
    @Bek-53746 12 дней назад +5

    3:33 una pequeña corrección. "Jopará" puede parecer español. Pero su origen es guarani y hay que leerlo como tal. La J en guarani tiene el sonido de la "ye". Se leería "Yopará" qué en español significa "Mezcla". Jopará= Mezcla de Guaraní y español.
    En español diríamos "Guarañol".
    6:33 en realidad si. Hubo varios intentos en prohibir el idioma. Pero el guarani siempre pervivió por ser una lengua del hogar. Es recientemente en el que se le dio su estatus como lengua oficial.

    • @Arthur.PY777
      @Arthur.PY777 9 дней назад

      32 años ya tiene como lengua oficial muy reciente no me parece

    • @Bek-53746
      @Bek-53746 9 дней назад

      @@Arthur.PY777 el país tiene 213 años de independencia. 32 años es apenas 1 generación. La generación X y Boomer todavía recuerdan como el guaraní estaba prohibido, azotaban a los niños que lo hable y los guaranihablantes eran llamados "Guarangos" de forma despectiva. Y varios de estas dos generaciones, especialmente asuncenos, decidieron no enseñar guarani a sus hijos por considerar un idioma que "retrasa el habla" y "embrutece".
      32 años es muy reciente. Solo el 15% de su historia independiente.
      Y es todavía más reciente que el Guarani sea motivo de orgullo en la identidad nacional. Es más bien la generación millenial la que reivindica el idioma y hace esfuerzos en elevar su estatus. Porque todavía se considera una lengua de clase baja y poco educada. Todavía no tiene la misma relevancia que el español en asuntos políticos y científicos.

    • @Arthur.PY777
      @Arthur.PY777 9 дней назад

      @@Bek-53746 buen punto

  • @aventura941
    @aventura941 12 дней назад

    El español es importante y necesario, el guaraní es amado.

  • @josefernandosilvacroskey4042
    @josefernandosilvacroskey4042 11 дней назад +2

    Hola buenas, ha dado una buena información para que los que ignoran este tema tengan una noción, pero quisiera agregar algo más. Como bién lo dijo, el Guarani no es un único idioma, sino más bien es un conjunto de dialectos que conforman la lengua del Tupí-Guarani, del cuál el dialecto del Guarani Paraguayo es el representativo de la lengua, el que se utiliza internacionalmente, el que está en el traductor d3 google y el que se enseña en los institutos educativos. Es como el Español Castellano en Españq, en donde exísten otros dialectos como el Catalán, el Vasco y otros, pero el castellano es como el principal o representativo de la lengua española. Es esactamente lo mísmo con el Guarani o Tupí-Guarani, todas las etnias Guaraníes tienen su dialecto propio, pero al mísmo tiempo todas las etnias guaraníes del Paraguay hablan el Guarani Paraguayo como el dialecto universal o representativo de la lengua Guarani, mientras que los paraguayos unica y exclusivamente hablamos el Guarani Paraguayo aparte del Español Castellano. La riqueza y complejidad de la lengua Guarani es extraordinaria.
    Otro punto importante de agregar es que como correctamente se ha mencionado en esta información, fueron los Jesuítas quienes crearon la escritura Guarani en el Paraguay, lo hicieron para el tema del adoctrinamiento evangelizador, era fundamental para esa tarea literalizar o crear la escritura del Guarani, el dialecto que literalizaron los Jesuítas fué el que se convirtió en el Guarani Paraguayo, pero aquí es donde merece la explicación, la escritura o gramática del Guarani Paraguayo actual prácticamente no tiene nada que ver con la gramática del Guarani Jesuíta primitivo, es muy diferente, por qué, porque en la época de independización donde el Paraguay pasó de Província a República, y en donde la naciente formación de un nuevo país requería de que el gobierno tome posesión de todo lo que pertenecía soberana y culturalmente al Estado Paraguayo, como debía ser, es cuando el gobierno Paraguayo le dice a los religiosos, muchas gracias, pero a partir de ahora la escritura del Guarani le pertenece oficialmente al Paraguay, al estado Paraguayo y fué cuando se institucionalizó la escritura de la lengua Guarani como perteneciente al patrimonio cultural del país, y además todo esto vino acompañado de una revisión y reforma gramatical, posteriormente ocurriría otra reforma gramatical hasta llegar a la gramática actual del Guarani Paraguayo, a lo largo de su história la gramática Guarani ha pasado por algo asi como tres importantes reformas, eso quiere decir que la escritura o gramática actual del Guarani es muy distinta a aquella primera escritura creada por los Jesuítas. Entonces, la escritura del Guarani actual corresponde al Guarani Paraguayo, no al Guarani Jesuíta, aunque claro que si, ellos son los acreedores por haberlo creado. Es importante agregar esta información cuando se habla o sobre la lengua Guarani.
    Con respecto a lo de Roa Bastos, uno de los grandes del Paraguay, entiendo su preocupación sobre el Jopara, él temía que el Jopara en algún momento termine desvirtuando o degenerando tanto al Guarani como al Castellano, porque en su época en paraguay se castellanizaban muchas palabras dentro del guarani y se utilizaba incorrectamente muchas palabras del castellano, pero son momentos nada más por los que pasa la cultura del habla paraguaya , luego eso paso, es normal que una cultura y lengua tan complejas pasen por estos procesos por momentos. Roa Bastos en realidad en mi opinión no tenía de qué preocuparse y estaba un poco equivocado si es que su postura era muy tajante o extremísta con el Jopara, porque el Guarani Paraguayo inevitablemente debe ser Jopara, por la simple razón de que hay muchas palabras que no exístían en la lengua original del Guarani prehispánico o precolombino. Por ejemplo los guaraníes no usaban zapatos, y si no exíste una palabra guarani para zapato de alguna manera hay que llenar esos espacios en blanco, y la manera en que los paraguayos llenaron los espacios en blanco fué castellanizando el idioma pero con pronunciación o acentuación del Guarani, o sea, "zapatú", y esta es una forma de Jopara, imagínense ahora aplicar lo mísmo para gran cantidad de otras palabras faltantes. El Guarani Paraguayo inevitablemente debe tener su porcentaje de Jopara. El Paraguay proviene de la cultura Guarani, pero al mísmo tiempo es una nueva cultura, ya no es la cultura Guaraní precolombina, es la cultura Paraguaya, ya no es la lengua Guarani original precolombina, es el Guarani Paraguayo. Importante explicar esto para los que no saben nada sobre este tema. Cordial saludo.
    P.D.: Mi amigo Constantino de Miguel, tu despedida de "curi ya hay colle" no es Guarani Paraguayo, me gustaría saber a cuál de las etnias guaraníes corresponde ese dialecto, gracias.

    • @oscarj.f.8923
      @oscarj.f.8923 11 дней назад +1

      Disculpa.
      Estas equivocado, el catalán, el vasco, el gallego, el aranes no son dialectos del castellano. Son idiomas distintos al castellano/español, incluso mas antiguos que este. El vasco ni es tan si quiera un idioma indoeuropeo. El gallego es la raíz del portugués. El catalán se parece mas a las lenguas de Occitania (Francia) que al español, incluso tiene algunas características mas parecidas a las lenguas italianas que al español.
      En muchos países de America se comete el error de confundir estos idiomas con dialectos y este error lo enseñan a los niños en los colegios. Pero son idiomas independientes al 100%

    • @josefernandosilvacroskey4042
      @josefernandosilvacroskey4042 11 дней назад +1

      @@oscarj.f.8923 ah ok, gracias por la información, igual tanto el español castellano, como el italiano, el portugues y el francés incluso provienen del Latín, no se si lo enseñan en sus escuelas, y si el Catalán o el Vasco, o el Gallego provienen de esos idiomas serían subdialéctos que provienen todos de una mísma lengua primigenia, el Latín. Digamos que según lo que usted dice tanto el Catalán, como Vasco o el Gallego no se desprenden del Castellano, pero aún así provienen de idiomas desprendidos de una lengua, el Latín, no son idiomas propios o "independientes" por decirlo de alguna manera. Tienen un orígen que se desprende o subdivide, o ramifica a partir de una lengua en común, según mi entender. Se agradece la aclaración para aportar e intercambiar conocimientos. Ya he aprendido que esos idiomas no se desprenden del Castellano sino de otros idiomas latinos. Pero mi comparación apuntaba más a que tanto en España como en el grupo de dialectos del Tupí-Guarani exíste un idioma principal que se ubica por sobre los demás idiomas con una especie de estatus oficial y es el que se utiliza como el idioma "universal" digamos, en el Tupí-Guarani es el Guarani Paraguayo, al igual de como el Castellano lo es en España, porque los Catalanes, los Vascos etc hablan el Castellano también por que es el idioma principal de España, no cierto? Nada más quise hacer esa comparación o ese paralelísmo para que los que no saben nada sobre el Guarani más o menos tengan una idea.

  • @juliocesarsantiviagorizzi5380
    @juliocesarsantiviagorizzi5380 День назад

    Felicitaciones!!! Muy buen reportaje. El jopara (Se pronuncia yopara) es mas hablado que el español y el guaraní, ya que el guaraní hablado ya no es mas el original, es mas hablado el jopara (yopara). En Asunción, capital del Paraguay, se habla aproximadamente 50%/50% del español y del jopara (yopara). En el interior del país, podemos decir que la proporción es del 90% jopara (yopara) y apenas 10% español.

  • @David-Ramayl
    @David-Ramayl 10 дней назад

    En la palabra "Jopara", la "J" suena como la "Y" de la palabra yoyo, y la última "A" suena más fuerte aunque no tenga un acento gráfico. Sonaría así: Yopará
    Buen vídeo.
    Saludos desde Paraguay.

  • @klausneumann4790
    @klausneumann4790 12 дней назад +4

    Un dato fundamental para entender la valoración del guaraní es la relación extraordinaria que hubo entre un centenar de españoles con 200 o 300 bellas y amables guaranies.Fué un fenómeno generalizado.Los hijos hablaban todos guaraní como sus madres.Y la relación entre cuñados es esencial en la cultira guaraní.El resultado fué genial.El gobernador Martinez de Irala y sus soldados no encontraron oro.Encontrsron algo mucho mejor que perdura hasta hoy.Hicieton el amor y no la guerra!

    • @malenamartinez4415
      @malenamartinez4415 11 дней назад +1

      Martínez de Irala y sus muchachos quisieron cumplir el bíblico «creced y multiplicaos» con la complicidad de las lindas nativas.

    • @Bek-53746
      @Bek-53746 9 дней назад +1

      No todo fue paz y amor. Busca la historia de India Juliana. No creo que digas que ella fue buena y amorosa con su esposo español 😂 ni que el se desvivia por ella 😂
      Algunas eran esposas. En su mayoria eran amantes. Y bastantes eran damas de compañia (dicho de forma fina).

    • @malenamartinez6608
      @malenamartinez6608 8 дней назад

      @@Bek-53746 Concubinas, Por algo se llamaba al Paraguay "el paraíso de Mahoma"

  • @ramonenriquefonseca
    @ramonenriquefonseca 9 дней назад

    En mi humilde opinion , tanto el Jopará ,que hablan algunas personas en Paraguay ,o el Portuñol de Misiones, aca en Argentina,me parece que son variantes de ambas lenguas que van constituyendosé en un idioma comun de un grupode personas que se entienden perfectamente entre sí, y así van forjando nuevos puenlos libres por eso es que no se ven muy bien esas diferencias. Es mi opinion claro .no quiere decir que sea la razon absoluta pero algo de razon creo que lo expresé, o sino vean,el Criollo de Haiti,por ejemplo

  • @jorgeenciso798
    @jorgeenciso798 13 дней назад +4

    Jopará(yopará)

  • @hernanrainnervergara7267
    @hernanrainnervergara7267 2 дня назад

    VIVA EL PARAGUAY!!

  • @feliciano241
    @feliciano241 9 дней назад

    Agradeciendo al presentador de este trabajo sobre el idioma guaraní, quisiera aportar algo para los que lo ven, y no hablan el guaraní. La palabra "jopara" que el señor mencionó, se debe leer "yopará". La j con la o tiene el mismo sonido que "yo" en castellano.

  • @motoroladefy2740
    @motoroladefy2740 7 дней назад +2

    Lo triste es que en Argentina se desprestigió al guaraní y otras lenguas locales y se perdieron, ya casi nadie las habla.

    • @sergiodanielquintanafranco4066
      @sergiodanielquintanafranco4066 3 дня назад

      En la Argentina desprestigiaron el guaraní , era un pecado hablar el guaraní, te decian guarangos , eras de la última categoría si hablabas ese idioma , en estos tiempos actuales se mueren de envidia xq somos el único país bilingue de América del Sur

  • @fedeM9466
    @fedeM9466 12 часов назад

    buen video, pero en la primera parte del video donde muestran la traducción, luego de dos frases correctas el resto no coincidía con lo que decía la señora, ni se acercaba a lo que decía jaja pero se entiende si es que el que traduce no es un paraguayo o un hablante "nativo" del guaraní, ya que es dificil de interpretar correctamente si no se sabe bien el idioma

  • @malenamartinez4415
    @malenamartinez4415 11 дней назад

    Hola. El guaraní indudablemente jugó un destacado papel en la creación de una IDENTIDAD, y les dio un sentido de pertenencia a una NACIÓN ya en época de la independencia. En 1811, cuando la Conf. argentina envió a Belgrano para anexar a la entonces Provincia del Paraguay, la respuesta por parte de don José Gaspar Rodríguez de Francia (el «Pater»), fue ésta: «dejar de pertenecer a España para volverse satélite de la Argentina sólo sería CAMBIAR DE AMO». Y los paraguayos, con escaso armamento, enfrentaron a las tropas de Belgrano en Tacuary (enero de 1811), y Paraguari (marzo). Además del guaraní otro elemento de cohesión fue el mestizaje. A diferencia de las otras colonias, aquí el mestizo tuvo un papel destacado en la sociedad. Uno de ellos, Ruy Díaz de Guzmán, hijo de Martínez de Irala y la india Leonor, fue autor de LA ARGENTINA, y considerado el primer historiador del Río de la Plata (¿o de la América española?)

  • @joseantoniovallejos489
    @joseantoniovallejos489 6 дней назад +2

    La palabra "jopara" se pronuncia "yopará". La "j" suena "y", y la palabra es aguda sin tilde. Esto se debe a que la inmensa mayoría de las palabras guaraníes son agudas y, para evitar poner la tilde todo el tiempo, la regla gramatical es a la inversa que en el castellano: llevan tilde las palabras graves y no la llevan las agudas.

  • @alejandrofunesgomez264
    @alejandrofunesgomez264 11 дней назад +2

    Agradezco mucho que puedas visibilizar de esta manera nuestro idioma! Simplemente quería compartir una opinión distinta respecto al jopara, que tan marginado está en nuestro país. Como lingüista y Guaraní hablante, me he percatado de que la situación con el jopara es más compleja. El Guaraní es un idioma ancestral, de cientos de años atrás. En su momento fue suficiente para la convivencia. Sin embargo, en un mundo globalizado, no es suficiente debido a que muchas de las palabras que hoy en día están muy presentes en nuestras vidas no existían en ese entonces. Por ende, los Guaraní hablantes recurren al español para prestar palabras como heladera, celular, computadora, etc. para referirse a dichos objetos por su inexistencia en el guaraní.
    En lo académico, se ha tratado de "crear" nuevas palabras para describir todo lo que parece ser inexistente en el guaraní, sin embargo, nadie las utiliza debido a que la creación de las palabras es un porceso natural que no se puede forzar. Se han llevado a cabo esfuerzos para estandarizar el idioma con estas nuevas palabras que nadie conoce, sin éxito alguno. He allí la falla de la enseñanza del idioma.
    El jopara es el fruto de la convivencia de dos lenguas, una ancestral y otra que ha ido evolucionando constantemente a través del tiempo. Desde mi perspectiva no corrompe, más bien une. Por eso, considero firmemente que debería ser considerado un dialecto dentro del país.

  • @abnerestebancaceresirala5204
    @abnerestebancaceresirala5204 9 дней назад

    3:30 Llevar en cuenta que el jopara se pronuncia "Yopará". Para aquellos que quieran hablar sobre ese dato con sus conocidos paraguayos. También existe otra forma llamada jehe'a (yege á)

  • @tucano88
    @tucano88 12 дней назад +3

    En Paraguay no hubo conquista, no hubo conquistador ni conquistado; pues no se derramo una gota de sangre. Tampoco hubo esclavismo. Hubo convivencia pacífica y armoniosa, cosa que no paso en otros países de Latinoamérica.

    • @mathiaszx1001
      @mathiaszx1001 9 дней назад +1

      La verdad amigo que estás muy equivocado. Te recomiendo leer el libro “historia de la conquista del Río de la Plata” de Ruy Diaz de Guzman. Conquistador mestizo que nació en Asunción en 1560 donde habla muy detalladamente de las primeras décadas de la época virreinal en Paraguay. Te vas a dar cuenta que no todas las tribus eran amigables a los españoles y batallas hubo muchas

    • @Bek-53746
      @Bek-53746 9 дней назад

      Ni los españoles mas hispanistas te creen 😂
      Claro que hubo conquista y sometimiento. Los españoles que fundaron el fuerte de Asunción hicieron tratado con los Carios guaranies. Y el pacifismo duro unos 40 años poco mas o menos. Los carios se hartaron de ser tratados como menos en vez de iguales. Intentaron librarse fe los españoles, pero fueron sometidos. Se extinguieron con el tiempo. Los españoles estuvieron en guerra con otras tribus de las zonas (porque s ealiaron a los carios) y esos serian los Pajagua, Aché y los Qomm. A veces hacian paz con ellos y otras veces la guerra.
      Claro que hubo conquistaa. Bsuca las historias de Cacique Lambare o de India Juliana.

    • @tucano88
      @tucano88 9 дней назад

      @@mathiaszx1001 esa palabra "conquistador mestizo" no existe en los anales de la literatura paraguaya.
      Rio de la Plata no es Paraguay. SAludos

    • @mathiaszx1001
      @mathiaszx1001 8 дней назад

      ⁠si fueras más leído sabrías que por mucho tiempo al Río Paraguay y al Río de la Plata se los considero el mismo Río. Devuelta, ponete a leer y el libro de Ruy Diaz es muy buen comienzo

    • @Bek-53746
      @Bek-53746 8 дней назад

      @@tucano88 googlea el nombre que te dio. Ruy Diaz Guzmán. Sí era conquistador colonial Asunceno y nieto de una indígena.

  • @sixtobobadilla1215
    @sixtobobadilla1215 13 дней назад +7

    Interesante. Pero la mezcla de los idiomas se le denomina " jopará y se lee YOPARÁ" No como se escribe. Y no opino que se anulen entre idiomas. Más bien enriquece a ambos. Quienes somos paraguayos y crecimos en las ciudades lo hablamos tardiamente. Y la población paraguaya es mestiza con muy bajo porcentaje de nativos. Pero para redondear el 90 % de la población lo hablamos. Y gracias a los Jesuitas y Franciscanos españoles podemos escribirlo ya que el guaraní no tenía grafía, era una lengua solamente hablada no escrita. Paraguay es le prueba fiel de que los españoles no vinieron a conquistar ni robar nada si no que más bien trajo progreso, educación y cultura... el guaraní no es una etnia sino una familia lingüística que se habla en toda América. En EEUU Existe un lugar llamado TICONDEROGA... y probablemente tiene significado guaraní. Pero en mi país mismo existen diferencias del que se habla en las calles al guaraní que se enseñan en los colegios así como los que hablamos por las ciudades de los que se habla en el campo o interior del país... es Idioma Guaraní lo hay que vivir... ah... la última palabra dicho por De Miguel no lo entendí pues ha de ser un guaraní hablado por una etnia específica. Acá existen varios... y todos tienen diferencias de lenguas... Aguijé ha che mo vy'á ko mba'apo pejapova guaraní ñe'êre. Hetave mba'é oî ja'é ha ja hechauká hagüa ore ñe'ê guaraníre. Aguyjé España pe ome'é haguere i haihaicha...

    • @kordobaa
      @kordobaa 12 дней назад

      Una aclaración, Ticonderoga viene del idioma mohawk de Estados Unidos, no del guaraní.

    • @AAZZ010408
      @AAZZ010408 9 дней назад

      De qué progreso y cultura hablas,de los de los campesinos que usan todavia el yvyra cua y arado yvyra ,tractores y cosechadoras usan los de ascendencia extranjera,una "fotografía" de la cultura paraguaya es el tránsito y la punta de lanza son los motoqueiros,esto en referencia al pueblo llano ,no a la élite ,pasarán mil años para progresar en cultura cívica,como decía un famoso médico,este pueblo ignorante,pobre y enfermo,no es que desprecie al pueblo sino todo lo contrario ,me duele el Paraguay ,parafraseando a Lorca

    • @Emiliano.R.Fernandez
      @Emiliano.R.Fernandez 9 дней назад

      @@AAZZ010408 siempre tirando para abajo vos legionario de porquería. Vos pío sos de Paraguay? Decime donde vivís así te voy a visitar

  • @supermemoria1
    @supermemoria1 13 дней назад +2

    Lo que más me gustó fue enterarme que hablamos hopára, y yo convencido toda mi vida que lo que hablaba era jopara. Kachiãi lo perro, chera'a... 😂

  • @comtessepysdp
    @comtessepysdp 11 дней назад

    Me encantó corto preciso y conciso pero hubo una época en que fue prohibido para que el español tenga más relevancia y se hable y se escriba en el campo eso fue durante los 35 años de la Dictadura de Stroesner!
    Lastimosamente en mi época escolar y hasta en la Universidad, no se enseñaba Guaraní principalmente en las escuelas y como me fui de Py en el 89 con 26 años digamos que nací y crecí con esa tremenda dictadura de unos 35 años.
    Muy diferente a la de los 40 años del Dr Francia que El todo lo contrario, prefirió cerrar el país a los extranjeros para hacer florecer toda la cultura Guaraní que con los López se llego casi a 0 de analfabetos y un gran progreso económico y social también con el Guaraní y el Español y toda la cultura y tradición Guaraní.
    También se le dio a todos tierras y lotes para trabajar y cultivar sus tierras.
    En la época de Stroessner todo lo contrario, a los Guaraníes o nativos les usurparon y expulsaron de sus tierras, sus cultivos y su forma de vivir se volvió muy servil para el nacimiento de grandes latifundistas, muchos militares y/o familiares o amiguis del dictador o Pte del gobierno dictador y corrupto que organizaron el despojo y las usurpaciones de nuestros indígenas y nativos que fueron despojados de sus tierras, costumbres y tradiciones y ahora viven como muchos nativos por toda América!
    Considero que es una falta de respeto enorme hacia el nativo y verdaderos proprietarios de toda América!
    Los Españoles o los Jesuitas también lo hicieron pero con ellos intercambiaron conocimientos y cultivos que inclusive les ayudó a progresar con su lengua y sus costumbres.
    Pero los dictadores militares solo los robaron y los convirtieron en sus esclavos y eso está muy muy MAL!!!
    Un país que no haga con sus indígenas o nativos, mínimo como los Estadounidenses nunca vamos a lograr vivir en Paz con nuestros antepasados Guaraníes!
    El respeto es la madre del progreso y la cultura, tradiciones o lo que hace que un país sea correcto en todos los sentidos!!!🇵🇾🦁💙
    🙋🏼‍♀️♥️🇵🇾💙

    • @Chili_Moo
      @Chili_Moo 11 дней назад

      También después de la Guerra Contra la Triple Alianza los aliados permanecieron 5 años más en el país.

    • @user-es9vu6cx6x
      @user-es9vu6cx6x 10 дней назад

      En los EEUU en un tiempo masacraron a sus indígenas, lo mismo ocurrió en países cercanos nuestros!

    • @comtessepysdp
      @comtessepysdp 10 дней назад

      @@Chili_Moo
      Mucho más de 5 años, 7 años por eso decimos que con la traición, el genocidio, Llego la ocupación luego del asesinato a nuestros héroes, también incendiaron, violaron, destruyeron y saquearon al país y al pueblo paraguayo!
      Nos dejaron en la más absoluta destrucción, para colmo nos dejaron un país vendido a un montón de extranjeros, muchos británicos, italianos etc etc y un partido corrupto con legionarios, vende patria que hasta hoy siguen engangrenando al pais.
      También nos metieron un montón de masones que trabajaban por el bien de los anglos y les importaba muy poco el sufrido pueblo Paraguayo!🇵🇾💪🏻💪🏻🫶🏻🫶🏻

  • @AmeliaMurray-k4r
    @AmeliaMurray-k4r 10 часов назад

    Tupâ es una divinidad del séptimo cielo guaraní, el dueño de los truenos y relámpagos). Posiblemente Thor

  • @edalib2009
    @edalib2009 10 дней назад

    Hay que aclarar algo mas, en las imagenes muestran nativos indigenas mayormente. Pero el guarani es hablado por todos, y los nativos no hablan guarani solamente, algunas parcialidades tienen su propio idioma.

  • @prodos8914
    @prodos8914 13 дней назад +5

    É triste que o Guarani foi proibido no Brasil pelo Marquês de Pombal, se não alguns Estados do Brasil também falariam em guarani

    • @Jose-qu8qj
      @Jose-qu8qj 13 дней назад +5

      Aca en paraguay se prohibio tmbn en en distintas epocas la ultima fue durante la dictadura pero llevamos en la sangre asi nomas es imposible dejar de hablarlo aveces mezclamos todo

    • @LambareNg
      @LambareNg 13 дней назад +5

      La lingua geral que se hablaba en el Brasil era distinto al guaraní paraguayo, pero sí un idioma relacionado y con bastantes similitudes.

    • @unpicaflor1
      @unpicaflor1 13 дней назад

      ​@@LambareNgla verdad no era tan distinto si sabes guarani y las raíces de las palabras el guarani incluso el kaiowa se comprende bastante.

    • @arturobritezcaballero9840
      @arturobritezcaballero9840 11 дней назад +2

      De igual forma el Guaraní en el Brasil está bastante presente. Maracana, Itapema, Itau, etc.

  • @walterramirez8894
    @walterramirez8894 День назад

    La J la pronunciamos como la Y
    Algo asi como yopara.
    Ahora que la "Y" tiene otra pronunciacion
    La H se usa como si fuera J
    Esta el Guarani Paraguayo y Guarani de Bolivia.
    Saludos desde Paraguay

  • @robertooscargonzalez1606
    @robertooscargonzalez1606 12 дней назад

    Sur del Brasil, donde eran las Indias Orientales, dominios del Imperio Español.

  • @benquebueno
    @benquebueno 11 дней назад

    Me corregirán seguro, pero creo que en época post independencia se impuso el mestizaje y castizaje para evitar el racismo y se le dió relevancia al guaraní, mensajes, códigos y comunicaciones secretas el idioma tomó su mayor relevancia y acogida a nivel país.

    • @Bek-53746
      @Bek-53746 9 дней назад

      Segun investigue, desde que se fundo el fuerte de Asunción, jamas se prohibio el mestizaje. Hasta se usaba el matrimonio con hijas indigenas para hacer tratos con los caciques.

  • @miguelarambulo8010
    @miguelarambulo8010 10 дней назад

    Upeichaite mbo'ehara. Aguije nde video iporãiterei.

  • @crazyguerin
    @crazyguerin 8 дней назад

    Lo curioso del guaraní es que así como puede ser dulce como la miel, puede ser amargo como el ajenjo.
    Es muy expresivo, las cosas mas bellas se dicen en guaraní, así también si quieres herir o lastimar a alguien, dicelo en guaraní. No es lo mismo decirle a alguien estúpido que rova tavy. Tienen el mismo significado, pero en guaraní es más ofensivo, más hiriente, porque la traducción literaria sería algo así como cara de imbécil o de cretino.

  • @arnaldoarandamereles3852
    @arnaldoarandamereles3852 13 дней назад +4

    Rohayju guaraní ñee

  • @josedavidzarzaarguello9706
    @josedavidzarzaarguello9706 12 дней назад

    Excelente video. Solo una cosa. Jopara ( yopará)