[ドイツ軍歌]フロリアン・ガイエルの歌(Wir sind des Geyers schwarzer Haufen)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 дек 2024

Комментарии •

  • @fritzschumacher6047
    @fritzschumacher6047 День назад +1

    Song from the 1500s. Peasant wars.

    • @Barkman-j7p
      @Barkman-j7p  День назад

      Yes, I am aware of that.
      But the song was sung by the Hitlerjugend and German military choirs (I've actually heard it) and I don't think it has anything to do with the Germans, so I'm just trying to match it with the German military images.

  • @Barkman-j7p
    @Barkman-j7p  Месяц назад +5

    [和訳について]
    一部意訳した部分もあるので補足します
    Roter Hahnは文字通り「赤い雄鶏」ですが、比喩的には「燃えている建物の炎」なので、「setzt aufs Klosterdach den roten Hahn!」は「赤い雄鶏を修道院の屋根に置け!」、すなわち「その修道院を焼き払え!」となります。
    「Kyrieleis」は「Kyrie eleison」の転訛形です
    「trotz Acht und Bann」は「追放され破門されたにもかかわらず
    「in der Fahne führen」は「旗に何かの図案として持つ」、という文字通りの意味と「何かに身を捧げる」の比喩としての意味の両方があります。つまり、「Den Bundschuh führt er in der Fahn」は「彼は紋章に農民の靴 を使用している」(ドイツ農民戦争において靴は反乱の紋章でした)、転じて「彼は大義に身を捧げている」という意味です
    「über die Klinge springen」は文字通り「刃を飛び越える」=「殺される」、つまり、「gar mancher über die Klinge sprang」は「多くの人が殺された」という意味になります

  • @Takuzo2代目
    @Takuzo2代目 Месяц назад +4

    歌詞と映像合ってて編集凝ってますな…
    暴君打ち倒すところでスターリンのポスター破ってるのなんかいいね()

    • @Barkman-j7p
      @Barkman-j7p  Месяц назад +1

      @@Takuzo2代目実際暴君だし、まぁ多少はね?

  • @一般通過芦毛スキー
    @一般通過芦毛スキー 18 часов назад

    運営様、お許しください!

  • @kuniokojy.9884
    @kuniokojy.9884 Месяц назад +2

    すみません、以前Gloria Viktoriaという曲のレアなverをあげていませんでしたか?
    とても好きな曲でして…

    • @Barkman-j7p
      @Barkman-j7p  Месяц назад +1

      @@kuniokojy.9884
      あー作りましたね
      チャンネルも消されて、端末も機種変したので動画が残っていないため、再投稿できないんです...
      そのうちリメイクします!

  • @ハチ丸くん-w1t
    @ハチ丸くん-w1t Месяц назад

    キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!