Gostou? Ouça mais de 300 episódios do BBC Lê nessa playlist: ruclips.net/p/PLCX5XjxKTpTlB8KK68IQDWfiSMjqNwVmB Para ler a reportagem que deu www.bbc.com/portuguese/articles/c4n939rnzkgo
Esse trabalho de tradução é algo incrível. Pois traduzir um texto de uma língua falada ja é difícil, imagina o hebraico bíblico que já é muito diferente do hebraico de hoje
Na verdade JÁ existia a tradução grega..Ptolomeu, herdeiro do Império de Alexandre, o grande solicitou 72 eruditos judeus que traduziram do hebraico e aramaico..pequenos textos eram em aramaico. A maior parte era hebraica. Essa tradução é chamada de septuaginta ou versão dos setenta.
@@carcarasilvestre8526Pelo mesmo motivo de Lutero ter retirado a Carta de São Tiago em sua primeira tradução única e exclusivamente por não achar correto. A prepotência protestante é luciferiana.
@@carcarasilvestre8526 pq não consideramos ele inspirado, assim como todos os outros. Eles não tem perfeita harmonia com os outros, mas são muito importantes como literatura da época.
@@carcarasilvestre8526 HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA Desculpa mesmo irmão, eu não tenho outra atitude a se fazer. Isso é algo meu, particular, e é um DEFEITO de caráter, eu sou meio debochado quando alguém insiste numa tese q não é verdade. Eu realmente não tenho paciência e nem dó. Não é por vc ser católico, vc é amado, é por insistir no erro. Sou ainda pior q os comunistas, pode acreditar. Nem vou me debruçar em falar de item por Item do pq não é, só vou falar de um aspecto q vcs sequer tem ideia q existe nas escrituras, q são os aspectos da matemática e numerologia bíblicas envolvidas no texto, com todos os seus códigos, apontando inclusive para padrões de constantes universais, e também do caso dos códigos S.L.E. NADA disso, NENHUM desses padrões se encontram nos textos apócrifos e nós livros q são exclusivos da igreja católica, NENHUM. E pra quem entende dos paranauê, esses processos são a pedra de toque final. E a maioria de vcs irmãos católicos sequer tem ideia do q se tratam esses assuntos. Vou te indicar um site aqui no Brasil q mostra um pouco disso, procure o blog "Arquivo sete, calculando a verdade," e procure o arquivo dos mais de 400 estudos de lá ok? É isso. Grande abraço para o irmão.
Adorei a matéria. Tenho o maior respeito pelos tradutores, eles abrem a porta do mundo e da história para nós. Falo três idiomas e "rascunho" um quarto pobremente. Sem os tradutores não teria conhecido Dostoiévski (que é um dos meus favoritos), nem Kafka e nem meu amado Machado de Assis, que me fez estudar Português na adolescência depois, que me foram apresentadas suas obras no colegial. E que dizer do me "trio spa" Sócrates, Platão, Aristóteles. Ou aquelas tragédias gregas de Sófocles, tão profundas, e presentes na Humanidade até hoje. Adoro ler, e se não for pelos tradutores, teria perdido grande parte da Literatura mundial. Mas é interessante estar sempre alerta, como bem coloca a matéria, pois pode haver desvios de tradução, que podem ser pela dinâmica linguística, acidentais ou intencionais. Cheguei a ler aqui no Brasil uma tradução da República de Platão que tinha uma frase adicionada, que não existe no original. Como eu tenho familiaridade com esse texto comecei a pesquisar sobre o assunto, e descobri que esse tradutor está sendo processado, por isso e por outras questões. Cuidado nunca é pouco. Por estes pequenos detalhes e muitas outras grandes contribuições: Muito obrigada à BBC e a todos os tradutores.
A biografia de João Ferreira de Almeida é muito interessante e importante para quem se interessa pela leitura da Bíblia e pelos estudos bíblicos. Excelente reportagem, parabéns pelo trabalho!
Normalmente, ao se abordar a Reforma Protestante, se leva em conta aos aspectos espirituais/religiosos e está correto. Porém, há de se levar em conta também seus desdobramentos culturais e educacionais. Antes da Reforma, a religião dominante e a elite política e econômica não faziam questão alguma que as pessoas fossem instruídas. Como se bem sabe, as missas e os poucos trechos das Escrituras lidos, eram em latim. A partir da Reforma, como foi bem dito na matéria, os teólogos/tradutores perceberam a necessidade de não apenas traduzir a Bíblia para as línguas vernáculas, como também de criar escolas para alfabetizar as pessoas. Dessa forma, estava aberto o caminho para as pessoas comuns lerem, não só a Bíblia como também todos os tipos de livro. É por isso que muitos dos países mais prósperos da Europa tem uma base ética protestante: porque valorizaram os princípios bíblicos e a educação de qualidade. Um aspecto que também é unânime nas traduções da Bíblia e que também foi abordado no final é que seja qual for a língua para a qual a Bíblia tenha sido ou venha a ser traduzida, ela se torna um padrão de norma culta para a língua traduzida. Foi assim com o alemão. Tanto que o próprio Nietzsche, inimigo declarado do cristianismo, se referia ao alemão como "a língua de Lutero". O mesmo pode ser dito do português da Bíblia de Almeida. Como a linguagem bíblica é antiga e rebuscada, ao ser traduzida, ela se torna um padrão máximo de norma culta, resgatando um considerável número de palavras já com pouco ou nenhum uso. Exemplos: opróbrio, ignomínia, concupiscência e muitas outras. Uma pena alguns teólogos contemporâneos como os citados na matéria terem quase um fetiche por essas pseudo-polêmicas que nada acrescentam ao entendimento da Palavra. Por fim, agradeço à BBC. Almeida foi um herói.
obrigado por dizer o óbvio. A maior "revolução" (odeio essa palavra) de desenvolvimento que há houve na história do mundo veio da reforma protestante. TUDO o q temos de bom hoje veio daí, e as pessoas SEQUER tem ideia da profundidade da influencia. Hoje cospem no prato q comeram e desprezam justamento aquilo q os desenvolveu. Pagarão caro, muito caro por isso.
Por falar em Bíblia, vamos aprender exegese com o professor Osvaldo Ribeiro do canal precioso chamado Tenda do Necromante. Especialista em hebraico e velho testamento, o mestre está preparando uma tradução isenta da Bíblia, projeto esse que vai durar 12 anos até a conclusão.
Mentira meus irmãos. Esse homem é usado pelo diabo. É um lobo em pele de ovelha. Tanto ele quanto os seus seguidores. Lembrem que o Senhor Jesus disse para não aceitar chamar nínguém de 'mestre'. Pois 'mestre' somente ele é. E todo o restante dos irmãos estão no mesmo nível. Só por essa ordem do Senhor Jesus, podemos concluir que esse convite se trata de uma cilada. Pois não devemos dar essa classificação a nínguem mais além do Senhor Jesus. Caiam fora irmãos. O fogo do inferno está esperando por esses caras.
Se João Ferreira de Almeida foi um padre ou pastor, isso é indiferente. Pois muitos padres q eram críticos ao sistema católico foram perseguidos e muitos foram mortos. Mas o importante é q Jeová e Jesus viram q eles não aceitaram o q estava errado e queriam mudar o então sistema religioso, e no momento determinado serão ressucitados. Estes do passado q lutaram pela verdade, estão melhor do q os cristãos atuais q não aceitam a verdade q a biblia ensina enquanto o armagedom se aproxima. O trabalho de João Ferreira.A foi um belo trabalho, gesto de um ser tinha sede de espalhar o conhecimento da Palavra de Deus. Pena q todos estes morreram antes de conhecer os muitos ensinos q a Biblia ainda iria alcançar no tempo do fim. Tudo foi e será passo a passo. Daniel 12:4. No q tange a tradução bíblica sou mais aquela q nao levam, os nomes de homens algum q traduziram, pois mais q tenham sido sinceros, sendo q, as pessoas se apegam o nome, idolatrando-os, impossibilitando as pessoas de aceitar q o conhecimento da biblia não parou apenas na tradução, depois da fase de traduzir o idioma, vem o entendimento do q foi escrito. E isso 99%dos cristãos no mundo inteiro não sabem por apego a personagens, desde tradutores a "lideres"q dificultam. Estudem a Bíblia pessoal, enquanto é tempo,aceitem ajuda para entender esse grandioso livro❤❤
E hoje temos um outro brasileiro iniciando um projeto de tradução da Bíblia. O prof Osvaldo do canal Tenda do Necromante. Ele posta os vídeos da leitura dos capítulos já traduzidos, além de outros conteúdos relacionados, como avaliações das traduções existentes, tal qual a Almeida. Vale a pena dar uma conferida.
É o melhor, uma tradução das melhores, tudo direitinho. Sem dúvidas, é a melhor Bíblia. Estes "ajustes" é exatamente trabalhos dos filhos das trevas para distorcer as verdades.
@@jaall7280 Não é que ELE permite, lembre-se; estamos todos em testes, provas, exatamente por causa de: imoralidades abomináveis sexuais, mentiras, enganações que muitos serão lançados nas prisões eternas terríveis. Estamos chegando ao final, a passagem para um mundo novo maravilhoso, a quinta dimensão, lá, só os melhores. Hienas, abutres, cães e cobras, ficarão de fora.
@@carcarasilvestre8526 exatamente! A Bíblia Sagrada católica é mais completa, porém, não é qualquer bíblia católica,.muitas estão deturpadas. Edição CLARETIANA 2006. 170° EDIÇÃO. Tradução portuguesa da versão Francesa dos originais grego, hebraico e aramaico,traduzidos pelos Monges Beneditinos (Bélgica). Essa é minha Bíblia Sagrada católica, que se assemelha a tradução do João Ferreira de Almeida. Tenho as duas. Fui coroinha e sacristão na minha infância e adolescência.
Se Deus é o autor e inspirador da Bíblia (e, de fato, ele é), então esta, embora tenha sido escrita e traduzida por homens, nos chegou da maneira que ele quis que chegasse. A falha humana não inibe o atributo da perfeição de Deus.
@@ProcuradorWell Você reconhece que há erros de tradução na bíblia (e não me refiro a palavras que não possuem tradução equivalente, mas a erros mesmo, que mudam totalmente o sentido de certos versículos)?
@@renanhartwellwhite103 como as línguas e costumes são diferentes, principalmente ao longo da história, é possível que sentidos originais tenham sido completamente perdidos ou diminuídos. Daí a necessidade de superar o método de interpretação puramente literal ou gramatical como o único, pois não é. Tampouco é o mais eficaz. Quando nós, Cristãos, afirmamos o Poder das Escrituras, não nos referimos ao seu texto (não se apegue a isso, portanto), mas às suas proposições ou ideias transmitidas. Ora, se alguém reconhece a Bíblia como sendo de transmissão divina - e aqui é necessário fé -, também não terá problema algum em dizer que Deus fê-la chegar a nós da maneira que ele queria, ainda que sentidos originais se percam. E se os sentidos posteriores é que forem, de fato, o que Deus intencionou que se chegassem até nós e não aqueles primeiros? Veja, o real problema não é o texto, mas a própria fé na soberania e onisciência de Deus.
12:35 A tradução da palavra que resultou em ídolo não significa outra coisa senão imagem de escultura. Não houve erro de tradução, mas esse vídeo é que está tentando induzir o ouvinte ao erro. E quanto à tradução como virgem ao invés de moça jovem foi a Septuaginta, versão do hebraico para o grego do século II a.C que traduziu corretamente dessa forma. A profecia só faz sentido sendo entendida como virgem, tendo em vista que naquela época todas as mulheres engravidavam sendo jovens.
É contraditório, ora fala que é ruim esculturas, mas não fala de ícones, que eram predominantes no primeiro milênio, daí outro malabarismo para falar que ícones também ingressam nesse gesso, criando mentes perturbadas achando que é pecado ter até foto de familiares em casa. Porque "Deus" demoraria tanto tempo para dar essa "tradução certa"?
Tem gente que acredita sem ler e faz bom uso disso. Não que seja realmente essencial para ter boa logica, que significa estar alinhado a... Acho no fim se trata da guerra do rei não existe contra o rei escondido.
Sim , desde q pobreza fosse do povo p quem ela destinou sequer um par de havaianas . Qto as doações aos milhares , ela jamais recusou pelo contrário , enviava ao Banco Ambrosiano pertencente ao Vaticano .
Por que a bíblia não foi traduzida do latim por tanto tempo, impedindo assim a compreensão da mesma? Quantas gerações morreram na ignorância ao redor do mundo?
Tenho a bíblia adotada pela igreja Batista americana no Brasil. Todas as páginas são divididas por uma linha vertical; á esquerda a tradução de J F de Almeida, á direita a King's James version. Só contém o Novo Testamento e é impossível não notar extrema semelhança entre as duas dando inclusive a impressão de que o escritor traduziu da Biblia Inglesa.
VAMOS DISCUTIR A "COLOCAÇÃO" PROTESTANTE, SOBRE O DÍZIMO, QUE EM VERDADE EXISTIA, PARA QUE CADA FAZENDEIRO QUE TIVESSE TRÊS SAFRAS DE SUCESSO, DEDICASSEM UM 10 AVOS DE SUAS COLHEITAS NESTES PERÍODOS, PARA: VIÚVAS E ÓRFÃOS E NÃO PARA PASTORES COMO SE FAZ NESTE CANALHA NEO PROTESTANTISMO!!
*_OLHA O DESPEITO COM QUE TRATAM O MAIOR PORTUGUES DE TODOS OS TEMPOS: POUCO SE SABE DA INFANCIA DESSE "SUJEITO." NUNCA VI NINGUÉM SER TRATADO ASSIM PELA BBC. PARABÉNS BBC, PELA REPORTAGEM E POR MOSTRAR O DESPREZO Q VCS TEM POR TUDO O Q SE REFIRA AO MAIOR LIVRO DE TODOS OS TEMPOS._*
O povo , inclusive muitos brasileiros falam mal dos portugueses,mas oh povo que mudou a história do mundo! Descobriram tantas coisas, evangelizar tantos povos ao cristianismo,Levaram o evangélico até a China e Japão, Indonésia,África, traduziram a bíblia pro português.Povo Maravilhoso!.... Nossa esse homem bombou na época véi, até no Sri Lanka ele Ordenhou !!!! Homem iluminando por Deus ! Parabéns Português!
@@Rene-ek3hu a influência dos portugueses em relação a história é inversamente proporcional a seu tamanho. É ABSURDAMENTE grande para um povo tão pequeno. Toda a tecnologia de navegação desenvolvida na época veio da escola de Sagres, e só eles tinham. É quase como mandar o homem a lua. E muitas outras contribuições, boas e más também. J.F.A SIM, evangelizou os outros povos, mas as navegações em si não espalharam o evangelho, mas difundiram o catolicismo, q não é necessariamente o evangelho. Se baseia na Bíblia, claro, mas não é o evangelho Evangelho. Mas mesmo assim, a influência foi absurdamente mais benéfica do q se fossem outros, digamos, religiosos... J.F.A foi o maior de todos os portugueses de todos os tempos. O trabalho de J.F.A ficou para a eternidade, ele deu a Bíblia para mais de 300 milhões de pessoas no mundo. O galardão dele é eterno. E viva Portugal!!!
E ele fez um tradução bem porca. No fim, quem fez a bíblia foram os romanos. Não tem como fugir do trabalho que os católicos fizeram. O cristianismo é romano. Podem fazer quantas reformas quiserem. Continuarão seguindo o catolicismo em algum nível. Sou ex-católica e hoje atéia agnóstica. Me libertei de tudo isso. 😅
@@rubemartur8239 Já li na época que era católica. Estudei muito as religiões. Já sou macaca velha já 😂Como eu disse, hoje sou atéia agnóstica e não acredito mais em deuses, almas, espíritos, coisas sobrenaturais ou "espirituais", etc. a menos que vc me prove, mas aí eu não precisaria "acreditar" porque eu saberia assim como eu sei que se eu pular de um prédio eu vou me espatifar toda. Kkkkk
@@jaall7280 Eu sei. Descobri isso 10 anos atrás quando vi que Jesus nenhum existiu e que o Jesus que lemos na bíblia na verdade é crueldade pura. Um horror. Mas como todo mundo tem a mente "cristianizada" (romanizada), ninguém percebe isso ou faz de conta que não vê. De lá pra cá fui descobrindo que tudo é plágio de plágios vindo dos egípcios, sumérios e hindus. Sempre eles kkkk Todas as religiões são falsas, mas acho que o projeto de poder dos romanos criando o cristianismo encima da vitória contra os judeus é de longe o mais maquiavélico da história da humanidade. E pra completar graças ao cristianismo apareceu o islamismo que é outra religião horrorosa.
A Gibiblia..... é uma piada, infelizmente eu já acreditei....mas graças a minha virtude de "questionadora", graças ao meu cérebro e raciocínio hoje sou ATÉIA e concluí o quanto essa Gibiblia é maléfica!
Muitos tem a bíblia como lei irrefurtável. No entanto, dependendo da línguas os escritos dão noção diferente. Em inglês, por exemplo, deus é muito mais rígido q na bíblia em português. Pra quem conhece o assunto sabe q traduzir texto de línguas vivas nos dias atuais já é muito difícil, imagine traduzir línguas mortas q muita coisa nem se sabe as circunstâncias q fora escrito ou o significa real. Isso ninguem fala pro público. Informação sobre coisas da religião é uma caixa fechada pq tem muito poder e dinheiro envolvido.
Aproximadamente no 1:57 O Almeida é citado como SUJEITO, achei isso bem pejorativo, com certeza isso não faz parte do padrão BBC, foi erro, mas deixo registro. Abç
Se ninguém falar ninguém fica sabendo: Esse livro é magnetizador ilusionista mistico mitológico etc etc.. Não a prova alguma que trouxe benefício para a evolução 🧬, só discidencias, guerras ,discordias entre os povos do mundo inteiro, está registrado na história é só pesquisar...
A palavra ídolo quer dizer exatamente isso : adoração tanto à imagem humana ou não humana quanto adoração quanto à pessoa física . Em razão da mídia e do acesso à informação , temos hoje mais humanos sendo idolatrados , marcas e objetos do que havia outrora quando então a idolatria era centrada sobre alguém , sobre a usa representação assim como sobre objetos tidos como sagrados . Hoje Estamos vivendo a era da idolatria por livre escolha : todos têm o direito de escolher e reverendar quem bem entenda salvo em algumas regiões a exemplo da Coreia do Norte / China /Cuba ou ainda algumas religiões q exigem cultuar a imagem de seus líderes por seus seguidores . O próprio Papa alimenta a idolatra .
Você sabe que dependendo do grupo religioso, o que não é idolatria para uns, é para os outros, né? Islâmicos chamam católicos de idólatras de Jesus, mas ironicamente muitos cristãos não-católicos falam que católicos não adoram Jesus... Por mim, há conflito de conhecimento das religiões alheias, quando um não sabe quem é Deus e o que se faz na adoração.
Não é "Igreja Reforma Holandesa", o correto é: "Igreja Reformada Holandesa", ou seja, é a Igreja Católica que foi reformada na Holanda. Essa mesma igreja fazia parte do Brasil, durante a ocupação holandesa.
Absolutamente errado. A Igreja Reformada Holandesa ou Neerlandesa é Protestante. A propósito, os holandeses que vieram ao Brasil estabelecendo-se no nordeste eram calvinistas e trouxeram judeus para os auxiliarem nesse empreendimento. Foi o único momento do chamado "Brasil Colônia", como aprendemos na escola, em que tivemos, de fato, um período de liberdade religiosa.
Eu gosto dessa tradução, porém peca como muitas traducoes ao retirarem o tetagrama e traducoes erradas como 1 João 5:7 onde adulteraram essa passagem para apoiar o ensino falso da Trindade. A Bíblia de Jerusalém uma das mais respeitadas, não contém a passagem 1 João 5:7 como a Almeida e tantas outras fazem, porque nós manuscritos antigos não estava escrito o pai, a palavra e o espírito santo e sim somente o espírito, a água e o sangue.
Quando falou do tetagrama. Lembrei Pai, Filho, Espírito e *Serafim. Li no livro Sonhos e seus símbolos do Carl Jung que citou esse mito. Um anjo que está ligado a Trindade.
⁴ Não farás para ti imagem de escultura, nem semelhança alguma do que há em cima nos céus, nem embaixo na terra, nem nas águas debaixo da terra. ⁵ Não as adorarás, nem lhes darás culto; porque eu sou o Senhor, teu Deus, Deus zeloso, que visito a iniquidade dos pais nos filhos até à terceira e quarta geração daqueles que me aborrecem ⁶ e faço misericórdia até mil gerações daqueles que me amam e guardam os meus mandamentos. Êxodo 20:4-6
@@dion5804 Quem fez a biblia Vulgata Latina de foto foram o Catolicismo, que roubou os ketuvim dos natsarym yahudym seguidores do mashyach יהושע YAHUSHA, o Catolicismo cristão que recebeu as bênçãos de Constantino, e passou a perseguir e a eliminar todos os outros grupos de seguidores do mashyach יהושע YAHUSHA, os natsarym seguidores do Messias nunca foram cristãos, eles esfriam os seus escritos em sua língua materna, os escritos que o Constantino não achou interessante ordenou que queimasse todos, as pessoas ignorantes acreditam que os seguidores do mashyach eram cristãos, uma verdade é que eles nunca foram, o cristianismo é o Catolicismo sugiram com Inácio de Antioquia.
João Ferreira de Almeida é a única tradução confiável da Bíblia, as outras já vem contaminadas por ideologias como vimos o narrador falar em nome dos ditos especialistas!
A tua vara e o teu cajado me consolam, rapaz, as adaptações decorrem na época. Porém penso, se não vão fazer adaptações a linguagem neutra, num futuro próximo.
Antes de João Ferreira de Almeida a rainha Isabel de produzir o 20 capítulos do antigo testamento para a língua portuguesa. Historiadores creditam essa tradução ao seu marido, o rei D. Dinis. Contudo nos parece óbvio que ao a desobediência a uma determinação papal, goleadores estavam expurgando a imagem da rainha que foi canonizada em 1625.
Na boa.... O que fazer com está informação, sendo o Brasil, politicamente exposto, a população exposta e, vcs lançam este vídeo????? Tudo bem no Reino do governo brasileiro....😢
Gostou? Ouça mais de 300 episódios do BBC Lê nessa playlist: ruclips.net/p/PLCX5XjxKTpTlB8KK68IQDWfiSMjqNwVmB Para ler a reportagem que deu www.bbc.com/portuguese/articles/c4n939rnzkgo
Esse trabalho de tradução é algo incrível. Pois traduzir um texto de uma língua falada ja é difícil, imagina o hebraico bíblico que já é muito diferente do hebraico de hoje
Na verdade JÁ existia a tradução grega..Ptolomeu, herdeiro do Império de Alexandre, o grande solicitou 72 eruditos judeus que traduziram do hebraico e aramaico..pequenos textos eram em aramaico. A maior parte era hebraica. Essa tradução é chamada de septuaginta ou versão dos setenta.
Uma biblia! nós temos uma biblia!
Muito obrigado João Ferreira de Almeida pelo trabalho de tradução. Luz para os povos!
Agora leia a Bíblia Católica.
Por favor - leia o Texto Tobias
Pq o texto Tobias foi retirado na versão protestante?
@@carcarasilvestre8526Pelo mesmo motivo de Lutero ter retirado a Carta de São Tiago em sua primeira tradução única e exclusivamente por não achar correto. A prepotência protestante é luciferiana.
@@carcarasilvestre8526 pq não consideramos ele inspirado, assim como todos os outros. Eles não tem perfeita harmonia com os outros, mas são muito importantes como literatura da época.
@@qqqlllbbb errado ! A bíblia Vulgata é toda inspiração de Deus.
@@carcarasilvestre8526 HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Desculpa mesmo irmão, eu não tenho outra atitude a se fazer.
Isso é algo meu, particular, e é um DEFEITO de caráter, eu sou meio debochado quando alguém insiste numa tese q não é verdade. Eu realmente não tenho paciência e nem dó. Não é por vc ser católico, vc é amado, é por insistir no erro. Sou ainda pior q os comunistas, pode acreditar.
Nem vou me debruçar em falar de item por Item do pq não é, só vou falar de um aspecto q vcs sequer tem ideia q existe nas escrituras, q são os aspectos da matemática e numerologia bíblicas envolvidas no texto, com todos os seus códigos, apontando inclusive para padrões de constantes universais, e também do caso dos códigos S.L.E.
NADA disso, NENHUM desses padrões se encontram nos textos apócrifos e nós livros q são exclusivos da igreja católica, NENHUM.
E pra quem entende dos paranauê, esses processos são a pedra de toque final.
E a maioria de vcs irmãos católicos sequer tem ideia do q se tratam esses assuntos.
Vou te indicar um site aqui no Brasil q mostra um pouco disso, procure o blog "Arquivo sete, calculando a verdade," e procure o arquivo dos mais de 400 estudos de lá ok?
É isso.
Grande abraço para o irmão.
Adorei a matéria. Tenho o maior respeito pelos tradutores, eles abrem a porta do mundo e da história para nós.
Falo três idiomas e "rascunho" um quarto pobremente. Sem os tradutores não teria conhecido Dostoiévski (que é um dos meus favoritos), nem Kafka e nem meu amado Machado de Assis, que me fez estudar Português na adolescência depois, que me foram apresentadas suas obras no colegial. E que dizer do me "trio spa" Sócrates, Platão, Aristóteles. Ou aquelas tragédias gregas de Sófocles, tão profundas, e presentes na Humanidade até hoje. Adoro ler, e se não for pelos tradutores, teria perdido grande parte da Literatura mundial.
Mas é interessante estar sempre alerta, como bem coloca a matéria, pois pode haver desvios de tradução, que podem ser pela dinâmica linguística, acidentais ou intencionais. Cheguei a ler aqui no Brasil uma tradução da República de Platão que tinha uma frase adicionada, que não existe no original. Como eu tenho familiaridade com esse texto comecei a pesquisar sobre o assunto, e descobri que esse tradutor está sendo processado, por isso e por outras questões. Cuidado nunca é pouco.
Por estes pequenos detalhes e muitas outras grandes contribuições: Muito obrigada à BBC e a todos os tradutores.
Se ver esse comentário, gostaria de saber que estratégias adoptou para aprender essas línguas.
Glória a Deus por sua vida João Ferreira 🙏🏻 💗
A BBC quando não fala de politica é a melhor coisa do mundo.
A biografia de João Ferreira de Almeida é muito interessante e importante para quem se interessa pela leitura da Bíblia e pelos estudos bíblicos. Excelente reportagem, parabéns pelo trabalho!
Normalmente, ao se abordar a Reforma Protestante, se leva em conta aos aspectos espirituais/religiosos e está correto. Porém, há de se levar em conta também seus desdobramentos culturais e educacionais. Antes da Reforma, a religião dominante e a elite política e econômica não faziam questão alguma que as pessoas fossem instruídas. Como se bem sabe, as missas e os poucos trechos das Escrituras lidos, eram em latim. A partir da Reforma, como foi bem dito na matéria, os teólogos/tradutores perceberam a necessidade de não apenas traduzir a Bíblia para as línguas vernáculas, como também de criar escolas para alfabetizar as pessoas. Dessa forma, estava aberto o caminho para as pessoas comuns lerem, não só a Bíblia como também todos os tipos de livro. É por isso que muitos dos países mais prósperos da Europa tem uma base ética protestante: porque valorizaram os princípios bíblicos e a educação de qualidade. Um aspecto que também é unânime nas traduções da Bíblia e que também foi abordado no final é que seja qual for a língua para a qual a Bíblia tenha sido ou venha a ser traduzida, ela se torna um padrão de norma culta para a língua traduzida. Foi assim com o alemão. Tanto que o próprio Nietzsche, inimigo declarado do cristianismo, se referia ao alemão como "a língua de Lutero". O mesmo pode ser dito do português da Bíblia de Almeida. Como a linguagem bíblica é antiga e rebuscada, ao ser traduzida, ela se torna um padrão máximo de norma culta, resgatando um considerável número de palavras já com pouco ou nenhum uso. Exemplos: opróbrio, ignomínia, concupiscência e muitas outras. Uma pena alguns teólogos contemporâneos como os citados na matéria terem quase um fetiche por essas pseudo-polêmicas que nada acrescentam ao entendimento da Palavra. Por fim, agradeço à BBC. Almeida foi um herói.
obrigado por dizer o óbvio. A maior "revolução" (odeio essa palavra) de desenvolvimento que há houve na história do mundo veio da reforma protestante. TUDO o q temos de bom hoje veio daí, e as pessoas SEQUER tem ideia da profundidade da influencia. Hoje cospem no prato q comeram e desprezam justamento aquilo q os desenvolveu. Pagarão caro, muito caro por isso.
Foi muito bom conhecer às versão escrito foi bom
Por falar em Bíblia, vamos aprender exegese com o professor Osvaldo Ribeiro do canal precioso chamado Tenda do Necromante. Especialista em hebraico e velho testamento, o mestre está preparando uma tradução isenta da Bíblia, projeto esse que vai durar 12 anos até a conclusão.
Mentira meus irmãos. Esse homem é usado pelo diabo. É um lobo em pele de ovelha. Tanto ele quanto os seus seguidores. Lembrem que o Senhor Jesus disse para não aceitar chamar nínguém de 'mestre'. Pois 'mestre' somente ele é. E todo o restante dos irmãos estão no mesmo nível. Só por essa ordem do Senhor Jesus, podemos concluir que esse convite se trata de uma cilada. Pois não devemos dar essa classificação a nínguem mais além do Senhor Jesus. Caiam fora irmãos. O fogo do inferno está esperando por esses caras.
O senhor escreveu um festival de tonterias e falácias teológicas vazias e ameaçadoras( bem ao estilo do manipulador sistema evangélico). Estude sério.
Se João Ferreira de Almeida foi um padre ou pastor, isso é indiferente. Pois muitos padres q eram críticos ao sistema católico foram perseguidos e muitos foram mortos. Mas o importante é q Jeová e Jesus viram q eles não aceitaram o q estava errado e queriam mudar o então sistema religioso, e no momento determinado serão ressucitados. Estes do passado q lutaram pela verdade, estão melhor do q os cristãos atuais q não aceitam a verdade q a biblia ensina enquanto o armagedom se aproxima. O trabalho de João Ferreira.A foi um belo trabalho, gesto de um ser tinha sede de espalhar o conhecimento da Palavra de Deus. Pena q todos estes morreram antes de conhecer os muitos ensinos q a Biblia ainda iria alcançar no tempo do fim. Tudo foi e será passo a passo. Daniel 12:4. No q tange a tradução bíblica sou mais aquela q nao levam, os nomes de homens algum q traduziram, pois mais q tenham sido sinceros, sendo q, as pessoas se apegam o nome, idolatrando-os, impossibilitando as pessoas de aceitar q o conhecimento da biblia não parou apenas na tradução, depois da fase de traduzir o idioma, vem o entendimento do q foi escrito. E isso 99%dos cristãos no mundo inteiro não sabem por apego a personagens, desde tradutores a "lideres"q dificultam. Estudem a Bíblia pessoal, enquanto é tempo,aceitem ajuda para entender esse grandioso livro❤❤
Almeida cria na doutrina da Trindade. Para ele Jeová era o nome do Deus trino. Por isso não existe Jeová e Jesus.
E hoje temos um outro brasileiro iniciando um projeto de tradução da Bíblia.
O prof Osvaldo do canal Tenda do Necromante.
Ele posta os vídeos da leitura dos capítulos já traduzidos, além de outros conteúdos relacionados, como avaliações das traduções existentes, tal qual a Almeida.
Vale a pena dar uma conferida.
Ele é muito bom mesmo, já vi vídeos dele e são muito bons!
Um canal muito bom, assim como o Teologia Reversa, do Antônio Miranda.
Sou inscrito no canal dele e já assisti a vários vídeos , verdadeiras aulas de exegese.
Almeida foi meu aluno de surf na Indonésia e foi meu parceiro no estudo de Teologia. Bom sujeito ! 😃👍
Prefiro a tradução Necromante!
Mérito ao João Ferreira de Almeida.🙌✨👏👏👏👏👏
VOCÊ É MUITO IMPORTANTE PARA JESUS,ELE TE AMA MUITO! SE APROXIME MAIS DELE E VERÁ SUA VIDA MUDAR!❤️🩹 Mateus 11:28
Excelente matéria, parabéns 👏👏👏👏
Obrigado pelo trabalho.
É o melhor, uma tradução das melhores, tudo direitinho.
Sem dúvidas, é a melhor Bíblia.
Estes "ajustes" é exatamente trabalhos dos filhos das trevas para distorcer as verdades.
Por que deus permite que deturpem sua palavra? Quantos são enganados injustamente com isso?
@@jaall7280 Não é que ELE permite, lembre-se; estamos todos em testes, provas, exatamente por causa de: imoralidades abomináveis sexuais, mentiras, enganações que muitos serão lançados nas prisões eternas terríveis.
Estamos chegando ao final, a passagem para um mundo novo maravilhoso, a quinta dimensão, lá, só os melhores.
Hienas, abutres, cães e cobras, ficarão de fora.
Vc já leu o livro Sabedoria e Macabeus da igreja católica?
Já leu o texto Tobias?
Pq eses livros não foi incluído na versão protestante?
@@carcarasilvestre8526 exatamente! A Bíblia Sagrada católica é mais completa, porém, não é qualquer bíblia católica,.muitas estão deturpadas.
Edição CLARETIANA 2006. 170° EDIÇÃO.
Tradução portuguesa da versão Francesa dos originais grego, hebraico e aramaico,traduzidos pelos Monges Beneditinos (Bélgica).
Essa é minha Bíblia Sagrada católica, que se assemelha a tradução do João Ferreira de Almeida.
Tenho as duas. Fui coroinha e sacristão na minha infância e adolescência.
A tradução do novo mundo da Bíblia foi considerada a melhor tradução por especialistas do ramo, paz a todos.
Foi traduzida do inglês para o inglês e depois pro português
Imagina o telefone sem-fio traduzindo a bíblia....
Se Deus é o autor e inspirador da Bíblia (e, de fato, ele é), então esta, embora tenha sido escrita e traduzida por homens, nos chegou da maneira que ele quis que chegasse. A falha humana não inibe o atributo da perfeição de Deus.
@@ProcuradorWell Você reconhece que há erros de tradução na bíblia (e não me refiro a palavras que não possuem tradução equivalente, mas a erros mesmo, que mudam totalmente o sentido de certos versículos)?
@@renanhartwellwhite103 como as línguas e costumes são diferentes, principalmente ao longo da história, é possível que sentidos originais tenham sido completamente perdidos ou diminuídos. Daí a necessidade de superar o método de interpretação puramente literal ou gramatical como o único, pois não é. Tampouco é o mais eficaz. Quando nós, Cristãos, afirmamos o Poder das Escrituras, não nos referimos ao seu texto (não se apegue a isso, portanto), mas às suas proposições ou ideias transmitidas. Ora, se alguém reconhece a Bíblia como sendo de transmissão divina - e aqui é necessário fé -, também não terá problema algum em dizer que Deus fê-la chegar a nós da maneira que ele queria, ainda que sentidos originais se percam. E se os sentidos posteriores é que forem, de fato, o que Deus intencionou que se chegassem até nós e não aqueles primeiros? Veja, o real problema não é o texto, mas a própria fé na soberania e onisciência de Deus.
@@ProcuradorWell de fato Deus não é autor da Bíblia já que Deus não existe
@@ProcuradorWell A Bíblia é só compilação de outras religiões, mitos e plágios e erros de tradução
Excelente reportagem, parabéns!
No mês da Bíblia a PAULUS Editora de Salvador Bahia, estará logo, recebendo esse Vídeo. Deus abençoe ✋🙏 !
Ótima Reportagem !!!
Muito bom. Excelente trabalho.
Ótimo texto, muito elucidador.
Eu já era fã do Lutero. Agora fiquei fã do João Ferreira de Almeida. Obrigada, BBC News. ❤
Fã do Lutero? O cara era um canalha politiqueiro, racista e anti-semita. Os textos dele serviram de inspiração pro Hitler pra vc ter uma ideia.
A Bíblia é só compilação de outras religiões, mitos e plágios e erros de tradução
Triste essa situação,se esse livro não tivesse contaminado esse nosso País 👛 o retrato da nossa história seria muito melhor....
12:35 A tradução da palavra que resultou em ídolo não significa outra coisa senão imagem de escultura. Não houve erro de tradução, mas esse vídeo é que está tentando induzir o ouvinte ao erro. E quanto à tradução como virgem ao invés de moça jovem foi a Septuaginta, versão do hebraico para o grego do século II a.C que traduziu corretamente dessa forma. A profecia só faz sentido sendo entendida como virgem, tendo em vista que naquela época todas as mulheres engravidavam sendo jovens.
Eu já assisti um outro vídeo da BBC, tentando criar dúvidas sobre assunto cristão
É contraditório, ora fala que é ruim esculturas, mas não fala de ícones, que eram predominantes no primeiro milênio, daí outro malabarismo para falar que ícones também ingressam nesse gesso, criando mentes perturbadas achando que é pecado ter até foto de familiares em casa. Porque "Deus" demoraria tanto tempo para dar essa "tradução certa"?
Eles têm uma tendencia ao protestantismo
Um livro mitológico que só reflete erros humanos.
@@danielvieira8914são anglicanos cara, nada a ver com protestantismo.
Tem gente que acredita sem ler e faz bom uso disso. Não que seja realmente essencial para ter boa logica, que significa estar alinhado a...
Acho no fim se trata da guerra do rei não existe contra o rei escondido.
????
e fim@@Laneless
Graças a Deus pela vida dele homem de coragen
A Bíblia é só compilação de outras religiões, mitos e plágios e erros de tradução
Ninguém sabia ler neste época imbecil
Muito boa a reportagem
Tenho alguns exemplares da Bíblia de João Ferreira de Almeida, gosto muito da linguagem utilizada, uma tradução interessante do texto Sagrado.
Sou grato a Deus pela vida do João Ferreira de Almeida!
Bendito seja o João Ferreira de Almeida...
A fé é pobreza; a pobreza é liberdade; a liberdade é alegria. Santa Teresa de Calcutá.
Que? Kkkk
Sim , desde q pobreza fosse do povo p quem ela destinou sequer um par de havaianas . Qto as doações aos milhares , ela jamais recusou pelo contrário , enviava ao Banco Ambrosiano pertencente ao Vaticano .
Não estranharia se um figurão da nossa república proclamasse o mesmo : fé=pobreza= liberdade p assim manter o povo escravizado .
A propósito , Teresa de Calcutá não e’ Santa nem cá nem lá !
Essa foi de doer os fundamentos
Deus abençoe esse homem!!!
A Bíblia é só compilação de outras religiões, mitos e plágios e erros de tradução
Por que a bíblia não foi traduzida do latim por tanto tempo, impedindo assim a compreensão da mesma? Quantas gerações morreram na ignorância ao redor do mundo?
@@jaall7280por que a igreja católica não permitia.
@@jaall7280
Como o pessoal iria ler a bíblia se eram analfabetos??
Seja em qualquer tradução é a palavra Deus viva e eficaz
Muito bom!!
Tenho a bíblia adotada pela igreja Batista americana no Brasil. Todas as páginas são divididas por uma linha vertical; á esquerda a tradução de J F de Almeida, á direita a King's James version. Só contém o Novo Testamento e é impossível não notar extrema semelhança entre as duas dando inclusive a impressão de que o escritor traduziu da Biblia Inglesa.
VAMOS DISCUTIR A "COLOCAÇÃO" PROTESTANTE, SOBRE O DÍZIMO, QUE EM VERDADE EXISTIA, PARA QUE CADA FAZENDEIRO QUE TIVESSE TRÊS SAFRAS DE SUCESSO, DEDICASSEM UM 10 AVOS DE SUAS COLHEITAS NESTES PERÍODOS, PARA: VIÚVAS E ÓRFÃOS E NÃO PARA PASTORES COMO SE FAZ NESTE CANALHA NEO PROTESTANTISMO!!
Certo, até que enfim alguém disse algo importante!
Ótimo episódio
MUITO bom !!!!!!!
Ótimo, esclarecimento para os filhos de Deus!😊
Soli Deo glória!!!
*_OLHA O DESPEITO COM QUE TRATAM O MAIOR PORTUGUES DE TODOS OS TEMPOS: POUCO SE SABE DA INFANCIA DESSE "SUJEITO." NUNCA VI NINGUÉM SER TRATADO ASSIM PELA BBC. PARABÉNS BBC, PELA REPORTAGEM E POR MOSTRAR O DESPREZO Q VCS TEM POR TUDO O Q SE REFIRA AO MAIOR LIVRO DE TODOS OS TEMPOS._*
O povo , inclusive muitos brasileiros falam mal dos portugueses,mas oh povo que mudou a história do mundo! Descobriram tantas coisas, evangelizar tantos povos ao cristianismo,Levaram o evangélico até a China e Japão, Indonésia,África, traduziram a bíblia pro português.Povo Maravilhoso!.... Nossa esse homem bombou na época véi, até no Sri Lanka ele Ordenhou !!!! Homem iluminando por Deus ! Parabéns Português!
@@Rene-ek3hu a influência dos portugueses em relação a história é inversamente proporcional a seu tamanho. É ABSURDAMENTE grande para um povo tão pequeno. Toda a tecnologia de navegação desenvolvida na época veio da escola de Sagres, e só eles tinham. É quase como mandar o homem a lua. E muitas outras contribuições, boas e más também.
J.F.A SIM, evangelizou os outros povos, mas as navegações em si não espalharam o evangelho, mas difundiram o catolicismo, q não é necessariamente o evangelho. Se baseia na Bíblia, claro, mas não é o evangelho Evangelho. Mas mesmo assim, a influência foi absurdamente mais benéfica do q se fossem outros, digamos, religiosos...
J.F.A foi o maior de todos os portugueses de todos os tempos. O trabalho de J.F.A ficou para a eternidade, ele deu a Bíblia para mais de 300 milhões de pessoas no mundo. O galardão dele é eterno. E viva Portugal!!!
😂😂😂
Se eu não me engano, ele traduziu até o livro de Ezequiel cap.9
O resto foi revisões por outras pessoas!
Quem conta um conto aumenta um ponto.
Legal
_coitado de quem se "informa" por esse canal_
Alguém sofreu,para ter a Bíblia nossas mãos!!!
E ele fez um tradução bem porca. No fim, quem fez a bíblia foram os romanos. Não tem como fugir do trabalho que os católicos fizeram. O cristianismo é romano. Podem fazer quantas reformas quiserem. Continuarão seguindo o catolicismo em algum nível. Sou ex-católica e hoje atéia agnóstica. Me libertei de tudo isso. 😅
Recomendo ler sobre as 7 moradas de sta Tereza d'avila.
É bom.
@@rubemartur8239 Já li na época que era católica. Estudei muito as religiões. Já sou macaca velha já 😂Como eu disse, hoje sou atéia agnóstica e não acredito mais em deuses, almas, espíritos, coisas sobrenaturais ou "espirituais", etc. a menos que vc me prove, mas aí eu não precisaria "acreditar" porque eu saberia assim como eu sei que se eu pular de um prédio eu vou me espatifar toda. Kkkkk
Parabéns! O cristianismo é a maior mentira já contada na história da humanidade!
@@jaall7280 Eu sei. Descobri isso 10 anos atrás quando vi que Jesus nenhum existiu e que o Jesus que lemos na bíblia na verdade é crueldade pura. Um horror. Mas como todo mundo tem a mente "cristianizada" (romanizada), ninguém percebe isso ou faz de conta que não vê. De lá pra cá fui descobrindo que tudo é plágio de plágios vindo dos egípcios, sumérios e hindus. Sempre eles kkkk Todas as religiões são falsas, mas acho que o projeto de poder dos romanos criando o cristianismo encima da vitória contra os judeus é de longe o mais maquiavélico da história da humanidade. E pra completar graças ao cristianismo apareceu o islamismo que é outra religião horrorosa.
A Gibiblia..... é uma piada, infelizmente eu já acreditei....mas graças a minha virtude de "questionadora", graças ao meu cérebro e raciocínio hoje sou ATÉIA e concluí o quanto essa Gibiblia é maléfica!
Valew Thomas Papum👍
Muitos tem a bíblia como lei irrefurtável. No entanto, dependendo da línguas os escritos dão noção diferente. Em inglês, por exemplo, deus é muito mais rígido q na bíblia em português. Pra quem conhece o assunto sabe q traduzir texto de línguas vivas nos dias atuais já é muito difícil, imagine traduzir línguas mortas q muita coisa nem se sabe as circunstâncias q fora escrito ou o significa real. Isso ninguem fala pro público. Informação sobre coisas da religião é uma caixa fechada pq tem muito poder e dinheiro envolvido.
A biblia J.F. de Almeida para estudo é boa pela linguagem que é bem simples. Para uso não serve pelo fato de ter alterações e não ser completa.
❤
lortante instrumento de Deus , a vida e mente de João Ferreira de Almeida
Aproximadamente no 1:57 O Almeida é citado como SUJEITO, achei isso bem pejorativo, com certeza isso não faz parte do padrão BBC, foi erro, mas deixo registro. Abç
Chamasse ele de tradutor não de sujeito, sujeito é um termo bem ralé
Vulgata é a melhor versão.
Se ninguém falar ninguém fica sabendo: Esse livro é magnetizador ilusionista mistico mitológico etc etc..
Não a prova alguma que trouxe benefício para a evolução 🧬, só discidencias, guerras ,discordias entre
os povos do mundo inteiro, está registrado na história é só pesquisar...
👏🏼👏🏼👏🏼
❤❤❤❤
Todas as críticas são por inveja. Porque o seres humanos são superior a natureza, pois foram feitos a imagem e semelhança de Deus.
Então deus também é hermafrodita?
@@jaall7280Boa ! Ele deve tá esperando o Rodrigo Silva falar sobre isso pra responder kkklkkkkk
É da minha aldeia e eu tb sou Almeida. 🤔
A palavra ídolo quer dizer exatamente isso : adoração tanto à imagem humana ou não humana quanto adoração quanto à pessoa física . Em razão da mídia e do acesso à informação , temos hoje mais humanos sendo idolatrados , marcas e objetos do que havia outrora quando então a idolatria era centrada sobre alguém , sobre a usa representação assim como sobre objetos tidos como sagrados . Hoje Estamos vivendo a era da idolatria por livre escolha : todos têm o direito de escolher e reverendar quem bem entenda salvo em algumas regiões a exemplo da Coreia do Norte / China /Cuba ou ainda algumas religiões q exigem cultuar a imagem de seus líderes por seus seguidores . O próprio Papa alimenta a idolatra .
Você sabe que dependendo do grupo religioso, o que não é idolatria para uns, é para os outros, né?
Islâmicos chamam católicos de idólatras de Jesus, mas ironicamente muitos cristãos não-católicos falam que católicos não adoram Jesus...
Por mim, há conflito de conhecimento das religiões alheias, quando um não sabe quem é Deus e o que se faz na adoração.
Não é "Igreja Reforma Holandesa", o correto é: "Igreja Reformada Holandesa", ou seja, é a Igreja Católica que foi reformada na Holanda. Essa mesma igreja fazia parte do Brasil, durante a ocupação holandesa.
Absolutamente errado. A Igreja Reformada Holandesa ou Neerlandesa é Protestante. A propósito, os holandeses que vieram ao Brasil estabelecendo-se no nordeste eram calvinistas e trouxeram judeus para os auxiliarem nesse empreendimento. Foi o único momento do chamado "Brasil Colônia", como aprendemos na escola, em que tivemos, de fato, um período de liberdade religiosa.
👏👏👏👏
Eu gosto dessa tradução, porém peca como muitas traducoes ao retirarem o tetagrama e traducoes erradas como 1 João 5:7 onde adulteraram essa passagem para apoiar o ensino falso da Trindade. A Bíblia de Jerusalém uma das mais respeitadas, não contém a passagem 1 João 5:7 como a Almeida e tantas outras fazem, porque nós manuscritos antigos não estava escrito o pai, a palavra e o espírito santo e sim somente o espírito, a água e o sangue.
Quando falou do tetagrama. Lembrei Pai, Filho, Espírito e *Serafim.
Li no livro Sonhos e seus símbolos do Carl Jung que citou esse mito.
Um anjo que está ligado a Trindade.
UM ESFORÇO GIGANTESCO PARA DESMERECER ESTE GRANDE HOMEM....KKKKKKKKKKKK
Só mais traduzir a bíblia king james
👏
⁴ Não farás para ti imagem de escultura, nem semelhança alguma do que há em cima nos céus, nem embaixo na terra, nem nas águas debaixo da terra.
⁵ Não as adorarás, nem lhes darás culto; porque eu sou o Senhor, teu Deus, Deus zeloso, que visito a iniquidade dos pais nos filhos até à terceira e quarta geração daqueles que me aborrecem
⁶ e faço misericórdia até mil gerações daqueles que me amam e guardam os meus mandamentos.
Êxodo 20:4-6
Good
Almeida traduziu do Latim para o Português, ele traduziu da biblia Vulgata Latina Católica.
Sim. Continuou refém do trabalho que os romanos fizeram. Quem fez a bíblia foram os católicos e não tem como fugir disso.
@@dion5804 Quem fez a biblia Vulgata Latina de foto foram o Catolicismo, que roubou os ketuvim dos natsarym yahudym seguidores do mashyach יהושע YAHUSHA, o Catolicismo cristão que recebeu as bênçãos de Constantino, e passou a perseguir e a eliminar todos os outros grupos de seguidores do mashyach יהושע YAHUSHA, os natsarym seguidores do Messias nunca foram cristãos, eles esfriam os seus escritos em sua língua materna, os escritos que o Constantino não achou interessante ordenou que queimasse todos, as pessoas ignorantes acreditam que os seguidores do mashyach eram cristãos, uma verdade é que eles nunca foram, o cristianismo é o Catolicismo sugiram com Inácio de Antioquia.
João Ferreira de Almeida é a única tradução confiável da Bíblia, as outras já vem contaminadas por ideologias como vimos o narrador falar em nome dos ditos especialistas!
A tua vara e o teu cajado me consolam, rapaz, as adaptações decorrem na época. Porém penso, se não vão fazer adaptações a linguagem neutra, num futuro próximo.
Ainda bem que nao fui eu, kkkkkkk
Maria tinha que ser virgem, a mulher que não conheceu um homem, tera um filho.
Mas por lógica da concepção.
Nao teria logica se maria tivesse marido.
Não há lógica numa virgem engravidar de um pombo 😂😂
Mundo 🌎vei sem porteira 🌎ughj
Gyujj🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🌏🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷cgtu
Esse livro é foda, tem uma cobra falante, uma garota pelada, e aí, um cara põe uma folha no piru dele.
Quando você se dá conta que sua vida é um milagre, fica fácil de acreditar nessas coisas
@@Oculto__
Que milagre? Também é milagre os bebês que nascem grudados um no outro? Ou sem cérebro? Ou hermafrodita?
@@jaall7280 Sim, a vida é um milagre inexplicável
CAIPIRA MINEIRO. 😂😂😂😂😂
Deus só se conhece pelas leituras da bíblia, esse mesmo livro cheio de erros e cópias de mitos mais antigos, ai fica dificil acreditar nela.
JOÃO MORREU DURANTE A TRADUÇÃO DO LIVRO DE EZEQUIEL...TÁ POR FORA.
Que mierda 😂😂😂
Acontece que o ser humano perdeu o controle de tudo em Gênesis. O controle esta em Jesus yeshua.
O livro mais manipulado da história mundial
ESTE SUJEITO...QUE FALTA DE RESPEITO. ..KKKKKKKKKKK
Antes de João Ferreira de Almeida a rainha Isabel de produzir o 20 capítulos do antigo testamento para a língua portuguesa. Historiadores creditam essa tradução ao seu marido, o rei D. Dinis. Contudo nos parece óbvio que ao a desobediência a uma determinação papal, goleadores estavam expurgando a imagem da rainha que foi canonizada em 1625.
11:55 Patética adaptação. Pura ideologia.
Na boa.... O que fazer com está informação, sendo o Brasil, politicamente exposto, a população exposta e, vcs lançam este vídeo?????
Tudo bem no Reino do governo brasileiro....😢
Quê?
BBC faz conteúdo jornalístico, não é limitado apenas a Brasil e política
A BBC também publica artigos de história.
A tradução dele por sinal é bastante deficiente.
Esse livro deveria ser extinto do nosso planeta LIXO de livrinho INÚTIL.
❤