Về vấn đề học chữ Hán...nhiều người ngộ nhận rằng khi học chữ Hán do người Trung quốc sang dạy ta học....Nhưng vì đề cao tính dân tộc nên ta không phát âm đúng như thầy dạy...Đây là một sai lầm lớn...Bởi vì thày dạy ta học thì vào thời đại Đường Tống và âm mà ta học chính là âm thời Đường Trung quốc...và ngữ âm này khác xa với âm phổ thông của qTrung quốc ngày nay Chứng cứ là những nước quanh Trung quốc họ cũng học chữ Hán cùng thời nên họ phát âm rất gần cách ta phát âm...Thêm nữa hiện nay những vùng thuộc Bách việt ở Trung quốc họ vẫn bảo lưu cách phát âm gần giống ta nhất là vùng Quảng đông Quảng tây...nếu ta có dịp đến đấy thì chỉ một thời gian ngắn ta có thể giao lưu với ho không khó khăn gì...thêm nữa ở các vùng này phát âm của họ còn có dủ các dấu âm như ta trừ dấu ngã..thêm nữa âm của họ còn có nhiều phụ âm cuối...còn ngữ âm hiện tại của tiếng Hán không còn phụ âm cuối chỉ còn 2 phụ âm cuối là n và ng...do vậy âm Hán ngày nay mềm hơn và điều đặc biệt hơn nữa là âm vận bằng trắc cũng bị xáo trộn không theo luật ....nếu như ta đọc một câu thơ Đường bằng tiếng Hán hiện đại thì thấy rõ mát tính luật bằng trắc vốn có.. mà nghe rất chối.....
Hay quá, nghe mà nước mắt lưng lưng, cảm thật sự!
Xin cảm own thầy đã giới thiệu để chúng ta cùng chia sẻ và học hỏi.
TuuPhung Triky ThienboiThieu
Ngoabat Doco Cubanda ok❤
Tác giả giúp tôi tìm lại một bài thơ Đường mà tôi chỉ còn nhớ được 1câu: thân tàm đáo tự tơ vương tận. Xin cám ơn nhiều
Cậu tham khảo thử bài thơ Vô Đề của Lý Thương Ẩn xem phải kh ạ.
Thật ra nếu chúng ta ưu tiên tứ thơ thì dịch: Trong mắt trời hoa rực rỡ khai thì sẽ sinh động và hình ảnh sẽ đẹp hơn nhiều!
chào Anh ! Phiền Anh chị ai có bản bài thơ Ba nghìn hán tự bản chữ và bản đọc cho em xin. cảm ơn nhiều anh chị
Xin anh cho biết tác giả bài Tư cố hương ah, xin cảm ơn
không rõ BÀI THƠ "TƯ CỐ HƯƠNG" ruclips.net/video/DGsuMpMwgTI/видео.html
Viết thơ tào lao viết theo kiểu liền vần nhưng không diễn tả sự thực
Về vấn đề học chữ Hán...nhiều người ngộ nhận rằng khi học chữ Hán do người Trung quốc sang dạy ta học....Nhưng vì đề cao tính dân tộc nên ta không phát âm đúng như thầy dạy...Đây là một sai lầm lớn...Bởi vì thày dạy ta học thì vào thời đại Đường Tống và âm mà ta học chính là âm thời Đường Trung quốc...và ngữ âm này khác xa với âm phổ thông của qTrung quốc ngày nay Chứng cứ là những nước quanh Trung quốc họ cũng học chữ Hán cùng thời nên họ phát âm rất gần cách ta phát âm...Thêm nữa hiện nay những vùng thuộc Bách việt ở Trung quốc họ vẫn bảo lưu cách phát âm gần giống ta nhất là vùng Quảng đông Quảng tây...nếu ta có dịp đến đấy thì chỉ một thời gian ngắn ta có thể giao lưu với ho không khó khăn gì...thêm nữa ở các vùng này phát âm của họ còn có dủ các dấu âm như ta trừ dấu ngã..thêm nữa âm của họ còn có nhiều phụ âm cuối...còn ngữ âm hiện tại của tiếng Hán không còn phụ âm cuối chỉ còn 2 phụ âm cuối là n và ng...do vậy âm Hán ngày nay mềm hơn và điều đặc biệt hơn nữa là âm vận bằng trắc cũng bị xáo trộn không theo luật ....nếu như ta đọc một câu thơ Đường bằng tiếng Hán hiện đại thì thấy rõ mát tính luật bằng trắc vốn có.. mà nghe rất chối.....
đưa mấy bản dịch tệ quá