Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.
blind channel, enemies with benefits | türkçe çeviri.
HTML-код
- Опубликовано: 1 янв 2023
- blind channel, enemies with benefits | türkçe çeviri.
*cin tonik; büyük miktarda buzun üzerine dökülerek yapılan bir highball (alkollü+alkolsüz içecek) kokteylidir.
*enemies with benefits; birbirlerinden çıkar ilişkileri olan düşmanlar manasındadır.
-
sözleri;
The problem with this meaningless sex is that it's not meaningless
I'm not dead but after you I've been breathing less
One of these days, one day these songs will get my ass kicked
For you I hope that they won't be hits
You only come over when you're sober
'Cause you're lonely when you're sober
You're gonna get so lonely when you're older
Is it pride that you feel when you wake up in someone else's bed?
Is it cleverness you feel when you fuck with someone else's head?
Don't stop to think
Go and have another drink
Have another man just because you can
Gin and tonic
Drink and vomit
I'd say I'm sorry but I guess you now it means nothing
Don't wanna see you
Don't wanna hear you
Still I can feel you
We're meant to be necessary tragedies
Enemies with benefits
Doesn't it scare you?
The things that we both do
I am just like you
We're meant to be necessary tragedies
Enemies with benefits
Oh no, no, no, no
Oh no, no, no, no
We're meant to be necessary tragedies
Enemies with benefits
The problem with this relationship is that we're both full of shit
Dysfunctional, something's always someone's fault
Your heart beats for the players
I'm sorry honey the house beats all the players, yeah
And I can't stand, these one-night-stands
Hey don't you see this shit is getting out of our hands
You make making love make me sick
But please shut up and just gimme some fresh wounds to lick
Cause I'm a sucker for blood, you's a sucker for ----
Oh god I love you way too much and I can't say it
This has not been a summer that I'll miss
Take my hand, and let's go drown ourselves in water under the bridge
Don't wanna see you
Don't wanna hear you
Still I can feel you
We're meant to be necessary tragedies
Enemies with benefits
Doesn't it scare you?
The things that we both do
I am just like you
We're meant to be necessary tragedies
Enemies with benefits
Don't wanna see you
Oh no, no, no, no
Don't wanna hear you
Oh no, no, no, no
Still I can feel you
We're meant to be necessary tragedies
Enemies with benefits
Doesn't it scare you?
Oh no, no, no, no
The things that we both do
Oh no, no, no, no
I am just like you
We're meant to be necessary tragedies
Enemies with benefits (don't wanna see you)
Oh no, no, no, no (don't wanna hear you)
Oh no, no, no, no (still I can feel you)
We're meant to be necessary tragedies
Enemies with benefits
oha şarkıdan şuan haberim oldu bu şarkıyı nasıl kaçırmışım sayende playlistime bir şarkı daha eklendi ve çeviri inanılmazz olmuşş
Hak ettikleri değeri görmüyorlar:/
Şu şarkıdan çıkamıyorum biri yardım etsin. Garip ama mükemmel bir şarkı. Şarkı zevkin >>>>
Melodiye şarkıya ve mütişmel çevirmen hanımefendiye düştüm. dndmdmdkd 🖤
Çok güzel olmuş 🖤
Vay be ne ara 601 oldun maşallah. 🧿
ben de anlamadım cidden.. lswlmdwpmd
Uyuyamıyorum ve çok boş yapasım var videonu yorumlarla dolduracağım.
Ben üşeniyorum şarkı çevirmeye hâlâ çevirmedim.
ben de öyle ve hiçbir şey yapmaya enerjim yok, neredeyse bir yıldır bir şey atmamışım.. dedim artık atayım bir tane. ingilizcem körelmiş. :"(
@@noircrystal benim de baya köreldi. hiçbir şey yapasım yok, geceleri uyuyamıyorum ve yarın kurs var erken kalkmam lazım Of. Ben okumak istemiyorum ya niye en başından İngilizce seçmedim ki ? Ağlayasım geldi.
@@Blackrose_penumbra okumamakla da bitmiyor, aylardır evdeyim ve kendimi geliştiririm derken tamamen tersi oldu, kötüye gittim. :(
@@noircrystal aga be. :'( ama ben sağlam tükenmişim onu farkettim. uykusuzluktan bayılacağım bir gün.
@@Blackrose_penumbra bir şeylerden fedakârlık ederek uyuyup dinlenmelisin yoksa bu daha da kötüleşir.
Çok garip bir şarkı