7 гнусных фактов про английский язык: футбол, дни недели, фамилии, падежи | Virginia Beowulf

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 янв 2025

Комментарии • 1,7 тыс.

  • @DavidHromov
    @DavidHromov 2 года назад +892

    Третий месяц жду «следующую неделю» с новым набором фактов 🥲

  • @arttimix
    @arttimix 2 года назад +1173

    Если в таком лёгком формате, то ролики можно и почаще выпускать)

    • @Eximison
      @Eximison 2 года назад +60

      Это для нас как зрителей всё легко и быстро. А попробуйте нарыть все эти факты, сгруппировать и т.д.

    • @Alexander13Orlov
      @Alexander13Orlov 2 года назад +11

      Через два ролика факты закончатся)

    • @moonlight-qqq
      @moonlight-qqq 2 года назад +11

      И желательно без матов!
      А то окна овертона так хорошо работает, что можно деградировать очень сильно...
      И даже не заметить..

    • @DortanMors
      @DortanMors 2 года назад +10

      Нифигасе лёгком, тут же тонна фактов - их ещё подобрать нужно

    • @sahinoudiengo816
      @sahinoudiengo816 2 года назад

      Кстати да

  • @ivancelikov4493
    @ivancelikov4493 Год назад +64

    Как-то раз ляпнул "полузавтра", когда было совсем в лом набирать "завтра (которое уже сегодня)" - переписка была после полуночи. С тех пор решил, что это довольно удобно, тем более что обычно его нормально понимают. Если хоть один человек начнёт тоже использовать это слово, то буду считать, что это Успех.

    • @AmneziaAztec
      @AmneziaAztec Год назад +14

      спасибо за идею) думаю, пригодится.. вечно приходится уточнять, какое "завтра" имеешь ввиду. а так, один раз объяснил и проблема решена))

    • @droodwefw154
      @droodwefw154 3 месяца назад +5

      я буду употреблять полузавтра, а ты пожалуйста поддержи мной придуманную моду на зиму - верхняя одежда на голый торс. Спасибо!

    • @user-xyuser.o_O
      @user-xyuser.o_O 17 дней назад

      ​@@droodwefw154о_О) ну, да. постирать куртку так же просто как и футболку. фьют ха. такая себе мода. просто подумайте, для чего были придуманы все эти трусы, майки, шарфы?..

    • @micknich6680
      @micknich6680 14 дней назад

      ​@@droodwefw154 дык... Ёлы-палы... Нуйоркские нигаз лет 40 уже так и ходят...🤗

    • @shendickoff
      @shendickoff 13 дней назад

      ​@@droodwefw154если бы у меня был красивый накачанный торс, я бы поддержал такую моду. Но с моим телом это будет не выход за рамки, а обычный эксгибиционизм.

  • @MrAlexanderjjj
    @MrAlexanderjjj 2 года назад +548

    А ещё есть слово jettison - выбрасывать за борт. Тоже очень нужное в быту слово. Встретил я его в фантастической повести про космос, где астронавты выбрасывали за борт бутылки.

    • @sironnsk
      @sironnsk 2 года назад +34

      А ещё есть jeopardize, тоже очень нужное в быту слово)

    • @MrAlexanderjjj
      @MrAlexanderjjj 2 года назад +3

      @@sironnsk точно

    • @ФедяКрюков-в6ь
      @ФедяКрюков-в6ь 2 года назад +12

      Всего два слова: Floatsam and jetsam

    • @ЗдрастеАнтон-ю8в
      @ЗдрастеАнтон-ю8в 2 года назад +7

      встречал его в одной замечательной игре, где астронавты выбрасывали друг друга за борт

    • @64Xtasy
      @64Xtasy 2 года назад +28

      @@sironnsk Да не, "jeopardize" вполне употребляется. Видел на антиковидном постере ("don't jeopardize your health") и во всяких инструкциях по заполнению бумажек (типа, "failure to comply might jeopardize your documents processing").

  • @bassslapper4603
    @bassslapper4603 2 года назад +184

    Ещё одно необходимое слово на каждый день - antepenult. Означает "третий слог с конца слова". Я когда на lingualeo указал в целях, что хочу английскую литературу читать в оригинале, он меня его заставил выучить

    • @Shifftee
      @Shifftee 2 года назад +23

      Полезней будет penultimate - "предпоследний".

    • @vmike72
      @vmike72 2 года назад +11

      Литература на английском крайне разная. Попробуйте читать Уильяма Гибсона и Марка Твена. О Твена можно сразу споткнулся ибо язык за сто лет сильно изменился

    • @udp
      @udp 2 года назад +8

      @@Shifftee или penult предпоследний? Кстати, гугл что antepenultimate, что penult переводит как "предпоследний" и в скобках (третий с конца). Лол

    • @Eg0r86
      @Eg0r86 2 года назад +1

      То же самое, что предпредпоследний - не уникально для русского.

    • @Remir_
      @Remir_ Год назад +5

      Добавлю и свои 5 копеек)
      petrichor - запах земли после дождя
      cattle - крупный рогатый скот

  • @11thirtyfour
    @11thirtyfour 2 года назад +477

    Мне всегда нравилось слово fortnight. Может не столько само слово, а то, что некогда кому-то припёрло впихнуть две недели, а точнее - четырнадцать ночей - в одно слово.

    • @phunkthat4124
      @phunkthat4124 2 года назад +40

      Полмесяца же! Удобное число. И сразу месяцев году и сборов платежей в два раза больше.

    • @obitonye
      @obitonye 2 года назад +43

      Самое странное, что это не связано ни со строительством ни с защитой форта

    • @_sizzler
      @_sizzler 2 года назад +73

      @@obitonye потому что корень fort тут от fourteen
      fortnight - fourteen nights

    • @MrBeltalowda
      @MrBeltalowda 2 года назад +44

      а 60 минут в одном слове вас не смущает?

    • @alekseyl
      @alekseyl 2 года назад +6

      так-то раньше ещё и двойственное число было (наряду с единственным и множественным)

  • @Ramfors
    @Ramfors Год назад +71

    далеко не все помнят какой сейчас день недели, поэтому слова послезавтра и позавчера нужны)

    • @Skif_Doc
      @Skif_Doc Год назад +6

      Не понимаю чем автору не нравятся before yesterday,
      after tomorrow

    • @imyarek
      @imyarek Год назад +1

      ​@@Skif_Doc очевидно, потому что носители их употребляют гораздо реже, чем мы и вместо этого чаще используют день недели или дату.

    • @Skif_Doc
      @Skif_Doc Год назад

      @@imyarek нормально они их употребляют

    • @alexneigh7089
      @alexneigh7089 8 дней назад

      @@Skif_Doc Фраза "The day after tomorrow" будет понята местными, но потребует от них некоторого ментального усилия, и я слышал, чтобы так говорили. Действитеьно используются "вторник" и прочее по отношению к будущим дням. Насчет "позавчера" и пр. (т.е. дни в прошлом) не припомню, чтобы даже дни недели испльзовались. В основном используются "a few days ago", "in a couple of days" etc. А вот отсутствие сова "сутки" как-то раз стало проблемой в переводе на английский фразы "в темное время суток".

    • @msvru
      @msvru 2 дня назад +1

      а у нас ещё есть послепослезавтра и позапозавчера.

  • @sevabashirov
    @sevabashirov 2 года назад +243

    Самые агрессивные "фьють, ха" на Ютубе

  • @arthurforestez
    @arthurforestez 2 года назад +524

    Хай, русский Крис Эванс!
    Я просто обожаю твои видео и твою харизму.
    Это лучший, мать его, инглиш лэнгвидж контент во всём РуЮтубе.
    Только жаль, что так нечасто ролики выходят...

    • @ИванБорисюк-п7э
      @ИванБорисюк-п7э 2 года назад +14

      По мне он больше похож на Аффлека молодого.

    • @aerifarius2390
      @aerifarius2390 2 года назад

      Но ведь крис эванс - мудило, нет?

    • @user-gp5ic8ws5iFakel
      @user-gp5ic8ws5iFakel 2 года назад

      Джонсон и Эванс....кто ближе к Иванов? хм.........
      (Скорее всего первый)

    • @cseremis
      @cseremis 2 года назад +5

      Эстонский Крис Эванс

    • @niki4rov
      @niki4rov 2 года назад

      Эванс до инъекции 😄

  • @Sandry_UX
    @Sandry_UX 2 года назад +288

    ereyesterday и overmorrow - буду активно использовать.

    • @MykytaShevchyk
      @MykytaShevchyk 2 года назад +35

      точно такой же вывод сделал после видео

    • @eugenenikitin3951
      @eugenenikitin3951 2 года назад +26

      Та де фигня. Сегодня спрошу у американцев знают ли они эти слова. Многие из этих мракобесов (американцев) не знают значения слова obscurantism, например.

    • @kreits7384
      @kreits7384 2 года назад +67

      @@eugenenikitin3951 ты подойди к рядовому человеку и попроси его детальное определение слова "мракобес" дать, на что ты надеялся спрашивая у них что такое "obscurantism"?

    • @Linac0
      @Linac0 2 года назад +13

      Ага, я добавлю тоже в копилку, помимо firstable и secondable

    • @phunkthat4124
      @phunkthat4124 2 года назад

      Потому что заебал этот the day after the day before tomorrow

  • @yaroslavussr398
    @yaroslavussr398 2 года назад +31

    3:06 Извините за занудство, но слово "дефенестрация" пришло без изменений прямиком из латинского языка (fenestra в латинском и итальянском - "окно", во французском "fenêtre") и оно есть не только в английском. Фактически, это термин (ср. "Пражская дефенестрация").

    • @__-bb9yz
      @__-bb9yz 2 года назад +3

      Депенетрация

  • @ЭдуардВладимирович-п4ю

    Автор, так что там с мячами-то? Интрига однако. Я языка не знаю и проверить не на ком, но интересно же.

    • @Sviatalv
      @Sviatalv 2 года назад +36

      Football, basketball и тд

    • @neitron07
      @neitron07 2 года назад +13

      Все просто. Нога-мяч, корзина-мяч

    • @qimoc
      @qimoc 2 года назад +38

      В случае с футболом все наверно говорят football а должно быть soccer ball. А с остальными в чем уловка я не знаю

    • @olegstyrofoam
      @olegstyrofoam 2 года назад +153

      @@qimoc если в Англии football назвать soccer можно нехило отхватить по лицу от местных фанатов

    • @tedarcher9120
      @tedarcher9120 2 года назад +6

      @@qimoc только в америке

  • @Kokurorokuko
    @Kokurorokuko 2 года назад +226

    Последний факт мне напомнил, что в английском есть слово yesteryear, то есть прошлый год. Не особо полезное, учитывая, что есть просто last year, но всё же любопытно.

    • @atriyakoller136
      @atriyakoller136 2 года назад +10

      Мне кажется, yesteryear еще и встречается в значении "прошлое" но может быть я просто не так выцепила его в контексте, из которого я его и слышала)
      (Я слышала его в The Ballad of Julie and Russel, комедийный скетч от актеров из доктора кто про то, как создавались первые 4 сезона ньюскула)

    • @FerdinandGamelin
      @FerdinandGamelin 2 года назад +5

      Yestermonth

    • @lord_asmo
      @lord_asmo 2 года назад +4

      yesterweek

    • @FerdinandGamelin
      @FerdinandGamelin 2 года назад +1

      @@lord_asmo 😌🤘🏻

    • @MrSvinkoyaschMrSvinkoyasch
      @MrSvinkoyaschMrSvinkoyasch 2 года назад +6

      Yesterlife

  • @РяхаИгоряхи
    @РяхаИгоряхи Год назад +4

    Цифру к денежной сумме можно приписать с любой стороны. Было $100, стало $1001. Не всегда ж можно защититься запятой справа.

    • @SpecialCorrespondentt
      @SpecialCorrespondentt Год назад +2

      Ну, так центы пишутся справа, типа- $100.75€(центы не нашёл🫠)

  • @OlegMavlyutov
    @OlegMavlyutov 2 года назад +82

    Сразу вспомнил, что в World of Warcraft в чате слово "книга", написанное транслитом как "kniga" цензурировалось 👶🏿

    • @mallus1313
      @mallus1313 2 года назад +5

      А название стран Niger и Nigeria?

    • @mr_tea866
      @mr_tea866 2 года назад +7

      книга книга книга книга книга книга книга, айэм 100% книга

    • @mymobigoogle205
      @mymobigoogle205 2 года назад +5

      Фьшить ХА! :)))

    • @paulmcbets
      @paulmcbets 2 года назад +33

      - D'U know what those russians call a book?
      - Nope!
      - K'nigga!
      - Damned rasists!

    • @rchaser
      @rchaser 2 года назад +1

      @@mallus1313 В большинстве западных стран обе страны произносятся "менее расистски" чем русская книга =)

  • @ДмитрийФицджеральд-б9у

    Передай скелетону, чтобы побольше длинных видосов было, пожалуйста

  • @Jorabas228
    @Jorabas228 2 года назад +236

    В видео прекрасно всё. От подборки фактов, до дурацких отбивок. Ради такого можно и год ждать.

    • @Shifftee
      @Shifftee 2 года назад +11

      Отбивки отвратительны.

    • @Jorabas228
      @Jorabas228 2 года назад +18

      @@Shifftee а вы нуждики послушайте, и жить без отбивок не сможете. фить-ха

    • @liveviewer_ru
      @liveviewer_ru 2 года назад +2

      @@Jorabas228 это порриджи, они и кассет не видели

    • @Jorabas228
      @Jorabas228 2 года назад

      @@liveviewer_ru всё верно. У вас никнейм очень интересный, напоминает название одной комедии.

    • @galav9821
      @galav9821 2 года назад +5

      Отбивки - супер! Сама пыталась повторить несколько раз, все равно так круто не получается, и ржу постоянно над собой.

  • @alpha_zhest
    @alpha_zhest 2 года назад +94

    Фильм есть, "The day after tomorrow", про армагедец. С такой тематикой, ему б и устаревшее "Overmorrow" подошло.

    • @aksmxx
      @aksmxx 2 года назад +1

      aftertomorrow & befoe yesterday are used in the USA soon.

    • @HellerickCF
      @HellerickCF 2 года назад +1

      Можно просто сказать "in two days".

    • @MECHANISMUS
      @MECHANISMUS 2 года назад +1

      не было бы эпично

    • @aleksanterikaansalo
      @aleksanterikaansalo 2 года назад +1

      "In two days after tommorrow" круче гораздо.

    • @ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου
      @ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου 2 года назад

      Действительно что за предосаднейшее упущение со стороны недотёп - создателей сего кинематографического опуса?

  • @PutinHuilo7
    @PutinHuilo7 Год назад +5

    Впервые наткнулся на автора.
    Отличный рассказчик.
    Моё почтение

  • @МаркБлау
    @МаркБлау 2 года назад +44

    Дефенестрацию, выбрасывание из окна, часто применяли в пражской мэрии. Так что под окна начальников ставили воз с сеном. Чтобы не так опасна была служба

    • @harry-smith404
      @harry-smith404 2 года назад +9

      так вот откуда Юбисофт черпают свои идеи для ассасинов

    • @veronicaochneva9464
      @veronicaochneva9464 3 месяца назад

      Еще сербы в 1903 году выкинули в окно короля с королевой, так как они всех достали

  • @andreytolmachev1435
    @andreytolmachev1435 Год назад +6

    Я слышал другую версию про знак доллара, которая мне кажется более правдоподобной. В бухгалтерских расчётах символ S обозначал "сумма=" а чтобы не путать его с буквой S, его перечеркивали.

    • @Jove1225
      @Jove1225 Год назад +1

      вопрос не в том, почему его перечеркивали, а в том, почему его впереди ставили

    • @andreytolmachev1435
      @andreytolmachev1435 Год назад

      @@Jove1225 Потому что знак суммы ставится впереди: сумма=...

    • @shpeeva
      @shpeeva Год назад +1

      @@andreytolmachev1435 ну так если это не сумма, зачем его ставить впереди?

    • @andreytolmachev1435
      @andreytolmachev1435 Год назад

      @@shpeeva Сначала символом $ обозначали только сумму денег, потом так стали обозначать любые деньги.

    • @Dad-Moroz
      @Dad-Moroz Год назад

      Версия про сумму сомнительна. Ибо символ суммы должен был как-то сочетаться с символом единицы измерения этой суммы.

  • @BOBA1975
    @BOBA1975 11 дней назад +1

    Что касается дней недели, то слово "SUNDAY" дословно переводится, как "День Солнца", и этот день всегда был 1-м днём недели, что же касается слова "SATURDAY" (день Сатурна) или по-нашему "суббота", то в английском языке некоторые люди употребляют вместо обычного слова "SABBATH", что почему-то означает "шабаш", хотя корни у этого слова совершенно другие.

  • @009agen
    @009agen 2 года назад +13

    У меня так и было, чтобы учить Английский, надо себя окружать им. У меня везде телефон, ноутбук, навигация в авто везде Английский язык выбран. Ну и календарь букинга соответственно с воскресенья начинается. Приехали с семьей в дорогой отель в центре Москвы на пару дней, а заехать ещё вчера должны были. Пришлось доплачивать.

  • @roily_6152
    @roily_6152 2 года назад +15

    в противовес послезавтра и позавчера можно сказать, что в русском языке нет слова grandparents

    • @oprion
      @oprion 2 года назад +13

      И siblings.

    • @васятёркин-с1й
      @васятёркин-с1й 2 года назад

      вобще-то есть... прарадители

    • @oprion
      @oprion 2 года назад +1

      @@васятёркин-с1й это о мертвых предках.

    • @niosniahn8696
      @niosniahn8696 2 года назад +2

      @@oprion в научной литературе пишут просто "сиблинги".

    • @nadezhda.petukhova
      @nadezhda.petukhova 2 года назад

      @@oprion используется очень даже. Кто в школе на биологию ходил, - вполне его знает из раздела генетики, - класса с 9-10.

  • @AlTs-cp2vx
    @AlTs-cp2vx 2 года назад +4

    Так как всё таки футбольный мяч на английском?

  • @capitanSnail
    @capitanSnail 2 года назад +3

    Полгода уже ждём следующую неделю..... кто-нибудь знает, где она?

  • @AndriyAndriyAndriy
    @AndriyAndriyAndriy 2 года назад +58

    3:08
    Из той же категории есть ещё интересное слово jettison, которое означает "выбрасывать за борт" (с самолёта, корабля) или "отделять" (напр. ступень ракеты). Тоже нет прямой альтернативы в русском.

    • @aurceive
      @aurceive 2 года назад +4

      К вашим примерам хорошо подходит слово "сбросить".

    • @AndriyAndriyAndriy
      @AndriyAndriyAndriy 2 года назад +3

      @@aurceive Тем не менее слово jettison не всегда используется в том же контексте, что и русское слово "сбросить". Мы можем сказать "сбросить вес", но не "jettison weight", если имеется в виду "похудеть".
      То, что у этого слова нет альтернативы в русском значит не то, что его нельзя перевести, а то, что нет альтернативы такого же слова с таким же ограниченным контекстом его использования.

    • @hukumka2601
      @hukumka2601 2 года назад +11

      @@AndriyAndriyAndriy а у какого слова есть слово-перевод со стопроцентным совпадением контекстов, в которых они используются каждое в своём языке?
      Можно так же сказать, что слову "queen" нет "альтернативы" в русском языке, потому что "queen bee" - это "пчелиная матка".
      Или что blue - это не вполне синий, потому что в русском языке мы можем сказать "он уже синий" и иметь в виду не цвет, а степень опьянения, а в английском сделать того же с blue не можем.
      Я ничего не знаю о слове, которое Вы назвали в своём комменте, но, как я вижу из обсуждения выше, его смысл или вполне передаётся словом "сбросить", или Вы привели неудачные примеры, в которых зачем-то слово "сбросить" заменили другими конструкциями.

    • @aurceive
      @aurceive 2 года назад +7

      @@AndriyAndriyAndriy Вот согласен с человеком выше. Я уже давно думаю что слов с полным совпадением контекстов не существует в природе.

    • @vmir88
      @vmir88 2 года назад +1

      @@AndriyAndriyAndriy «лук» тоже непереводимое слово кстати, ведь ты же не можешь сказать «shoot an onion» 👍🏻удивителен и могуч русский язык, в который раз убеждаюсь

  • @ТатьянаСивкова-к1о

    Мне кажется это защита от сверх-популярности. Просто если публиковать ролики раз в месяц, то автор будет популярнее Майкла Джексона.

  • @Blesseddvl
    @Blesseddvl 2 года назад +14

    Можно пожалуйста пояснительную бригаду про мячи?

    • @PoFreudy
      @PoFreudy 2 года назад

      Мне тоже

    • @reilakun3812
      @reilakun3812 2 года назад +4

      Название вида спорта и мяча совпадает basketball это и баскетбол, и баскетбольный мяч

    • @bananan7
      @bananan7 2 года назад

      @@reilakun3812 и что?
      как по этому вычислить носителя?

    • @liquidbounce4952
      @liquidbounce4952 2 года назад +1

      @@bananan7 не верь мне, все что я скажу сомнительно.
      Но немного погуглив, я понял что у этих слов есть аналоги, в которых используются не название спорта, а животное, и так от мяча к мячу, к примеру футбольный мяч pigskin. Предположу что у носителей такие варианты куда популярнее

    • @bananan7
      @bananan7 2 года назад +2

      @@liquidbounce4952 хмм, лучше бы автор видео разъяснил всё-таки)

  • @dendiman4662
    @dendiman4662 2 года назад +63

    Бля, я неделю ждал выпуск, а он на 4 минуты(
    Надеюсь на следующей неделе будет хотя бы что-то ещё

    • @leopold3146
      @leopold3146 2 года назад

      Зато, возможно, теперь станете лучше понимать женщин... :)

  • @QuizmasterLaw
    @QuizmasterLaw 2 года назад +46

    English spelling appears irregular because we retain the original letters no matter how the word's pronunciation has since evolved AND we also retain the exact spelling of foreign loan words.Knowing that may help improve your spelling and also to identify meanings of words. Russian words in English: samovar, balalaika, tsar, tsarina (but not tsarevka), babushka, vodka, borscht, schi, apparatchik, siloviki, nomenklatura, noun+chik, katyusha, cosmonaut, brat* , though brat in English is changed a bit, it means a kid who is spoiled, not necessarily but possibly your/a brother; English is really open to new words because its an international trading language.

    • @thecolormaster
      @thecolormaster 2 года назад +6

      "AND we also retain the exact spelling of foreign loan words" LMAO! It`s fuckin` O!

    • @QuizmasterLaw
      @QuizmasterLaw 2 года назад +5

      @@thecolormaster it is lol, but ... we're not as sadistic -or as effective- as the Chinese when it comes to making our language an excellent record of the past while also making it very tough for foreigners to read!

    • @thecolormaster
      @thecolormaster 2 года назад +10

      @@QuizmasterLaw lol is not enough in this particular case . To be precise it was LMAO while ROFL. Talking about retaining the EXACT spelling of words with completely different character set on a serious schi... hilarious!

    • @QuizmasterLaw
      @QuizmasterLaw 2 года назад

      @@thecolormaster yeah, the transliterations of cyrillic into english are consistent and reflect the original russian spellings.

    • @thecolormaster
      @thecolormaster 2 года назад +6

      @@QuizmasterLaw and neither exact in spelling nor original letters retaining

  • @flekderantrow3706
    @flekderantrow3706 Год назад +2

    чёт кайфонул от ролика
    спасибо :)

  • @dmistep3811
    @dmistep3811 2 года назад +52

    Ну, вообще-то, слово"defenestrate" заимствовано из чешского языка, оно возникло в 1618 году из латинского корня fenestra- окно, и до сих пор это слово в Чехии часто встречается.

    • @zegmijnnaam
      @zegmijnnaam 2 года назад +13

      В Чехии настолько часто выбрасывают людей из окна?

    • @m1ke379
      @m1ke379 2 года назад +22

      @@zegmijnnaam наберите в Википедии: "пражские дефенестрации".

    • @zegmijnnaam
      @zegmijnnaam 2 года назад +2

      @@m1ke379Да, я знаю об этом. Это была шутка. ОП упомянул о том, что "это слово в Чехии часто встречается". Ключевое слово "часто". Вот я и спросил. Здесь никакого невежества, только юмор.

    • @redwolf483
      @redwolf483 2 года назад +2

      A default откуда заимствован?
      ultimately from Latin de- (“away”) + fallo (“deceive, cheat, escape notice of”)
      De вообще часто используется много где от деактивации до депрессии. Даже дьявол (devil) - это от ваала/вила (в русском переводе Моби Дик, например, есть фраза: "Отринь идола Вила и мерзкого змия, беги грядущего гнева. Гляди в оба, говорю тебе."). Developer и d'Artagnan оттуда же.
      Прошу заметить, что греки своего "пе-де-эраста" изобрели, кажется, самостоятельно, хотя "пэ" ("мальчик") de эрос (так и переводится) может натолкнуть на индоевропейскую лингвистическую общность, а при включённом mode Zadornoff можно увидеть даже paes de eros est ))
      Много слов на de, конечно, слова сами по себе, как Devon, например. А у Decathlon, где приставка вообще deca.
      Яйцеголовые говорят, что и дефекация прошла в наш мир из итальянского в 17 веке. Каким образом накоротке какали наши и не наши не такие уж далёкие предки до этого момента, каждый может поразмышлять сам.

    • @zajarski
      @zajarski 2 года назад +2

      В русском тоже есть это слово (дефенестрация). Так что не знаю почему английский такой тут «особенный».

  • @QuizmasterLaw
    @QuizmasterLaw 2 года назад +26

    Jokes aside: Virginia Beowulf is one of the very best at knowing the English language!
    I watch his videos to work on my Russian and because he knows my language so very well. Were I Russian I would take his course: YA POSOVETAYU IZUCHAT ANGLISSKIY YAZIK S BEOWULFUM! ON OTLICHNO!

    • @dworkinbar
      @dworkinbar 2 года назад

      а еще он ох*уенный, не так ли?

    • @alpha_zhest
      @alpha_zhest 2 года назад

      *otlichnYI

    • @olga9605-q5q
      @olga9605-q5q 2 года назад +5

      @@alpha_zhest ohuennyi*

  • @ivanpirogov9373
    @ivanpirogov9373 2 года назад +3

    Как возникло буквосочетание -ck в окончаниях слов? И зачем возникло, если оно читается как один звук к?

    • @unraed
      @unraed 2 года назад +2

      Для обозначения, что предыдущий гласный короткий. Это сугубо французское влияние.

    • @ivanpirogov9373
      @ivanpirogov9373 2 года назад +1

      @@unraed а почему именно буква -с? И всегда ли она не произносилась, или было время, когда, скажем, "quick" произносили как "куиск"?

    • @unraed
      @unraed 2 года назад +4

      @@ivanpirogov9373 в смысле? Типа как русская с? Она никогда так не произносилась. Ck в конце слова не буквосочетание, а диграф, с помощью которого передавался один звук, и это давало понять что предыдущий гласный короткий. Латинской k, у англичан не было до завоевания французами. Была только "c" латинская. Например quick до 1066 года писалось как cwic.

  • @personanongrata5221
    @personanongrata5221 2 года назад +3

    Разбери пожалуйста откуда взялся does. Почему так получилось что во множественном числе можно использовать do, в единственном можно. Но именно в третьем лице появляется does. Откуда это окончание es. Очень интересна история формирования

    • @Антон-ъ4у5ю
      @Антон-ъ4у5ю Год назад +1

      Не знаток английского, но смею предположить, что это просто окончание "s" в третьем лице единственном числе. То же самое в слове has

    • @optimusprime3989
      @optimusprime3989 День назад

      ​@Анвопргс бвл про то, откуда это окончание азялось.тон-ъ4у5ю

  • @alexmel4070
    @alexmel4070 2 года назад +3

    Мне нравится, то, что неделя начинается с воскресения, а не понедельника. Приятнее, что с выходного

  • @Артур-щ2ц3м
    @Артур-щ2ц3м 2 года назад +5

    0:39 А что мешало справа нолей подрисовать? например вместо 100 получить 1000

    • @KRomRoKoT
      @KRomRoKoT 4 месяца назад +2

      мешало то, что справа писали еще и центы (даже если ноль центов), т.е не просто $100 писали, а $100.00, или даже $100.00¢

    • @alexneigh7089
      @alexneigh7089 8 дней назад

      @@KRomRoKoT Да. Но сейчас это практически не имеет занчения. Чеки не выписываются уже несколько десятилетий. У меня лежат старые чековые книжки где-то в чулане. Если я покажу их кому-нибудь, кто родился в этом веке, он и не поймет, что это такое.

  • @bogdangrund3913
    @bogdangrund3913 2 года назад +12

    Эт, а как там будет мячи то? 👀

    • @tears_overflow
      @tears_overflow 3 месяца назад +4

      Football, basketball, baseball

  • @Lemur819
    @Lemur819 Год назад +1

    Если слово заканчивается на mb, то b тоже не читается. Лариска на самом деле тум рэйдэ :)))

  • @ФедяКрюков-в6ь
    @ФедяКрюков-в6ь 2 года назад +47

    Дефенистрация в нашем языке тоже есть, а вот сама эта веселая чешская традиция вместо старого-доброго расстрела не очень прижилась.

    • @hanswei5746
      @hanswei5746 7 месяцев назад

      Смирновых слишком много

    • @ds7203
      @ds7203 4 месяца назад

      @@hanswei5746 Они на первом месте. После них ивановы оказывается по статистике

    • @ЮрийИзЮрьева
      @ЮрийИзЮрьева 7 дней назад

      В ФСБ прижилась .

    • @ФедяКрюков-в6ь
      @ФедяКрюков-в6ь 7 дней назад

      @@ЮрийИзЮрьева при чем тут ФСБ, дефенестрация - это прежде всего народные гуляния, когда все дружно приходят и выкидывают кого-нибудь из окна

    • @АлександрМамзиков-х1у
      @АлександрМамзиков-х1у 5 дней назад

      ​@@ФедяКрюков-в6ьа причем тут расстрел тогда?

  • @odri_enni
    @odri_enni Год назад +1

    Не учу английский уже давно, но ваши харизма и подача вынуждают смотреть ролики)

  • @ShaneXIV42
    @ShaneXIV42 2 года назад +4

    Так как в итоге будет футбольный мяч по английски?)
    Soccer ball?)

    • @Yeong-ua
      @Yeong-ua 2 года назад

      Внезапно.
      Football, basketball и как ни странно baseball

    • @ShaneXIV42
      @ShaneXIV42 2 года назад

      @@Yeong-ua Все таки на поверхности ответ?)

  • @vladk8637
    @vladk8637 13 дней назад

    В Канаде, знак доллара очень часто находится после цыфры, это по двум причинам :
    Первая : французский один из двух гос языков Канады, и у франкоязычных, знак валюты всегда после. Так как нет смысла печатать ценники дважды, в Канаде берут по умолчанию французский вариант.
    Вторая : соседтство США. Это позволяет не запутываться. Если знак доллара в начале, то большая вероятность, что это доллары США. Иногда в англоязычных провинциях будет так же, по крайнее мере в интернете, где это легко программируется, но в реальной жизни, смотрим пункт первый. Итак, если знак доллара в конце, то, это будет доллары США.

  • @careerwithoutborders
    @careerwithoutborders 2 года назад +8

    В Квебеке знак $ пишут после числа, в остальной Канаде перед, поэтому действительно это особенность английского языка.

    • @mootal2202
      @mootal2202 2 года назад +2

      Квебек же франкоязычная провинция, поэтому сей факт с английским языком скорее не связан

    • @vmir88
      @vmir88 2 года назад +8

      @@mootal2202 во франкоязычной провинции ставят знак после, а в англоязычных провинциях до. Ну да, с языком точно не связано, может это от солнечных бурь зависит...

    • @AlexV-zg6co
      @AlexV-zg6co 2 года назад +1

      Не ожидал тут Вас увидеть :)

  • @ASh_tube
    @ASh_tube Год назад

    Нашёл, захотел лайкнуть.
    Оказалось, уже лайкнул раньше.
    Замечательный формат: легко, ненавязчиво, познавательно.
    Фьють!

  • @VS-si7mi
    @VS-si7mi 2 года назад +43

    Как всегда, подача на высоте - за неполные 4 минуты удалось узнать больше, чем за последние годы. Красава! :)

  • @ГалинаЖелудкова-м1ж
    @ГалинаЖелудкова-м1ж 9 месяцев назад

    Обожаю Вас! Нет новых выпусков- смотрю старые, до дыр! Наделил же Господь такой харизмой!

  • @ДенисПетров-п8й
    @ДенисПетров-п8й 2 года назад +10

    бесит, что в словосочетании "Pacific Ocean" буква "c", встречаясь 3 раза, читается 3-мя разными способами.
    бесит, бл

  • @TYTAHXAMOH100
    @TYTAHXAMOH100 2 года назад +1

    Дружищще, нигде не могу найти ответа - может, хоть ты подскажешь ...
    ПОЧЕМУ, христианские англичане (так сильно в Средневековье, настрадавшиеся от викингов) свои дни недели называют "именами скандинавских богов" !??!?!!?
    Monday (понедельник) - Moon day. В честь богини Луны, в германо-скандинавской мифологии бог Мани.
    Tuesday (вторник) - Tues day. В честь бога Тюра, в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести.
    Wednesday (среда) - Wednes day. В честь бога Одина, верховного бога в германо-скандинавской мифологии, отца и предводителя асов.
    Thursday (четверг) - Thur’s day. Посвящен самому старшему и самому храброму сыну Одина - Тору.
    Friday (пятница) - Freyja day. В честь богини любви и войны - Фрига или Фрейя.

    • @LilacViolence
      @LilacViolence 2 года назад

      Наверное, потому что эти названия появились до христианства. Во всяком случае, распространенная версия, что названия закрепились в период Западной Римской Империи, когда официальным языком империи еще была латынь. В римской традиции дни недели именовались в честь богов. Эту же схему переложили на скандинавский пантеон (кстати, викинги тут не очень-то и причем, схожий пантеон вообще был много в каких политеистических религиях), за исключением понедельника - дня Луны, воскресенья - дня Солнца и, внезапно, так и оставшегося латинским дня Сатурна (субботы). Ну а дальше, видимо, решили не чинить то, что не сломано.

    • @TYTAHXAMOH100
      @TYTAHXAMOH100 2 года назад

      @@LilacViolence
      Цитата: - "...Ну а дальше, видимо, решили не чинить то, что не сломано...."
      Ну, Религию "Англов" и "Саксов" (которые веками "не были сломанными") запросто сломали - "Христианством".
      То, что "Англы" и "Саксы" в дохристианскую эпоху могли называть дни недели в честь "германских богов" - это не удивительно... они и сами были "германскими племенами" ("родственниками" - и "Франков" и "Норвегов", и "Шведов", и "Данов"...)
      Они запросто перетащили в Британию свою Культуру (и Религию в частности)
      НО(!) потом же пришло "Христианство" и начало активно распространятся в "Англии"...
      Причём, во времена активного распространения "Христианства" в Британии - "языческие боги" уже не просто *не уважались* (как "старые и неправильные") - они уже считались "англичанами" чем-то вроде бесовских отродий, а вовсе даже не "богами"...
      Посему, уже тогда, как говорится - "Сам Бог велел"(с) - решительно избавляться от таких "бесовских" названий.
      А далее, ещё и викинги усугубили отношение англичан-христиан к "язычеству" (и так уже "презрительное и крайне негативное"!).
      Это уже был второй *важный повод* избавиться от старых "бесовских слов и понятий" !
      ...но, вот от названия дней недели англичане, почему-то, так и не изменили.
      **********************
      Когда "Христианство" пришло на Русь - появились такие дни, как "Суббота" и "Воскресенье" (сразу видно, что "Христианство" пришло в Культуру)

  • @agasfer520
    @agasfer520 2 года назад +9

    Все утро смотрел ваши ролики и тут - бац! - новый вышел. Спасибо за работу)

    • @Bisirsky
      @Bisirsky 2 года назад +1

      Фьюить - Хаэ!

  • @dushkin_will_explain
    @dushkin_will_explain 2 года назад +1

    Класс! Благодарю, впечатлился. Defenestrate - это огонь. Кстати, как будет по-английски «погорелец»?

    • @Sandman7180
      @Sandman7180 2 года назад

      Пражские дефенестрации вот были. Слово явно заимствовано

  • @listengort88
    @listengort88 2 года назад +8

    В Израиле неделя и так начинается с воскресенья, рабочая, ибо на иврите это ДЕНЬ ПЕРВЫЙ. Это же сохранилось в армянском, грузинском, гречечком

    • @yatagun
      @yatagun 2 года назад +1

      и арабском

    • @yatagun
      @yatagun 2 года назад +1

      впрочем в западных странах тоже с вс начинается неделя, только кажется в россии с пн

    • @listengort88
      @listengort88 2 года назад +1

      @@yatagun там чисто статистически

    • @listengort88
      @listengort88 2 года назад +1

      @@yatagun точно

    • @Армен-с4н
      @Армен-с4н 14 дней назад

      В армянском, да, суббота - это шапат (шабат), воскресенье - киряки, понедельник - ерькушабти (типа второй день после субботы, ерьку - это 2), вторник- ерекшабти (ерек - это 3), среда - чорекшабти (чорс - это 4), четверг - хингшабти (хинг - это 5), а вот пятница - почему-то урьбат... почему- без понятия...

  • @AngloSaks666
    @AngloSaks666 Год назад +1

    As far as I know, most British calendars at least, start with Monday. I went in the hall and checked the one there, and it does. Saying the days pretty much always starts with a Monday. I don't really sense the 'rhythmic' issue here when I say them aloud. Probably because native speakers say 'Saturday' with the the two first syllables very short, the 'tur' reduced to schwa, or evern often, especially in this context, as 'Satdi'.

    • @alexneigh7089
      @alexneigh7089 8 дней назад

      Да. У нас первый день недели - понедельник. Может, в США по другому, не знаю. Но думаю, что тоже понедельник.

  • @andreyponomaryov4633
    @andreyponomaryov4633 2 года назад +7

    О-о! Ништяк, у Арно появился канал! А, точно, он же и был!

  • @fronz55
    @fronz55 2 года назад +2

    Скучали, спасибо !

  • @ilyichoblomov
    @ilyichoblomov 2 года назад +7

    К нужным словам ещё можно добавить Fortnight, 2 недели. Например, thou shall defenestrate Miller in a fortnight

    • @oprion
      @oprion 2 года назад +1

      А ещё Nychthemeron (сутки). If only you could turn the last nychthemeron widdershins, and forestall Miller’s dire defenestration!

    • @MrEtamad
      @MrEtamad 2 года назад

      А че миллер то вам не угодил?

    • @oprion
      @oprion 2 года назад +1

      @@MrEtamad Знамо чё! Мельник - он завсегда с бесом знается!

    • @MrEtamad
      @MrEtamad 2 года назад

      @@oprion 🤔а. Ну так да

    • @sunquake
      @sunquake 2 года назад +1

      @@MrEtamad потому что газпром

  • @San_Sare
    @San_Sare 2 года назад +1

    Прикольно снимаешь видосики, я прям кайфую, продолжай в том же духе

  • @heIowey
    @heIowey 2 года назад +9

    Блин! Пока ты где-то там шлялся 4 месяцаи не выпускал видосы, я уже самостоятельно успел выучить английский! =/

  • @アキ鳥
    @アキ鳥 7 дней назад

    В последнее время в российских новостях было много сообщений о том, как кто-то выпал из окна. Так что, наверно, отдельное слово появилось в какой-то исторический момент не случайно. Можно добавить ещё, например, слово «аутодефенистрация»…

  • @ZooGGyPlays
    @ZooGGyPlays 2 года назад +3

    Фамилия Тейлор, разве не аналог Ткачин, Ткачёв, Ткаченко, Ткачук?

    • @ZooGGyPlays
      @ZooGGyPlays 2 года назад

      @@flatuser только Шить по Английски sew, stitch. это сейчас есть разделение. Ткать и Шить, А в Деревнях Соткал Лен, и сделал льняную рубаху, не забываем, контекст До 1900 года городского населения России 15 процентов. а при раздаче фамилий Кого больше Портных или Ткачей? А теперь берем Англию и её 77 процентов городского населения...

    • @ZooGGyPlays
      @ZooGGyPlays 2 года назад

      @@flatuser ты пытаешься доказать мне, что Тайлер = Портной?, я это знаю! однако Я Написал Аналог, Что в переводе с Языка Греков означает Похожее. И если для тебя, информация о том до 19 века в Городское население было так мало, является Ересью, то у меня вопросы к твоему образованию, логике и здравому смыслу. иди гугли историю своей страны! Ps. и за одно посмотри, что такое разделение труда, и как оно работает.

  • @utubejunior-t1v
    @utubejunior-t1v 2 года назад +1

    насчёт $ и £ а что мешает приписать нолики справа? если центов нет

    • @Pravover
      @Pravover 2 года назад

      В бухгалтерии и банковском деле всегда прописываются центы/копейки, даже если их ноль. Так что в конец не вписать, там место уже занято сотыми долями, даже если ".00"

  • @АндрейЧистяков-ы1ш
    @АндрейЧистяков-ы1ш 2 года назад +9

    А ещё непривычное для нас - как они называют деньги на сотни. Т.е. мы скажем "две тыщи", а они скорее всего "twenty hundred".

    • @mymobigoogle205
      @mymobigoogle205 2 года назад +2

      Это просто от стабильности. У нас бы тоже могло так быть.

    • @vitalieodobescu
      @vitalieodobescu 2 года назад +1

      Потому что к примеру 2800 так сказать на одно слово меньше. Выбрасывая тысячу упрощаем понимание.

    • @MrBeltalowda
      @MrBeltalowda 2 года назад

      думаю это американская фича. британцы скорее скажут two grand

    • @P1x3lMagic
      @P1x3lMagic 2 года назад +1

      @@MrBeltalowda
      Не скажу за бритишей, но ирландцы точно говорят сотнями.
      "My rent is 25 hundred for shitty single bedroom in Dublin 18!"

    • @mootal2202
      @mootal2202 2 года назад

      @@vitalieodobescu "две восемьсот"

  • @eu-rn1xb
    @eu-rn1xb 7 месяцев назад +1

    1:38 попробовал, но так и не понял, что за стишок получается и что с ним не так. Кто понял, подскажите

  • @vladimirlazarev2267
    @vladimirlazarev2267 2 года назад +19

    0:50
    В записи $100 можно невозбранно нарисовать сколько угодно цифр справа от числа :)

    • @АлександрБеспалов-и5ж2ъ
      @АлександрБеспалов-и5ж2ъ 2 года назад +13

      Не, там разделитель и центы

    • @oprion
      @oprion 2 года назад +6

      Поэтому, выписывая чек (при отсутствии центов), добавляют 00/100 суперскриптом.

    • @vladimirlazarev2267
      @vladimirlazarev2267 2 года назад +4

      @@АлександрБеспалов-и5ж2ъ ну вот как в видео на 0:50 - после сотни ничего нет :)

    • @НиколайМорозов-ю3у
      @НиколайМорозов-ю3у Год назад

      Не подсказывайте!

    • @maksymlazariev8395
      @maksymlazariev8395 4 месяца назад

      @@vladimirlazarev2267 И что ? Это же автор ролика так написал. В чеках или договорах всегда пишут $100.00 - ничего не допишешь. О, ты тоже Лазарев, ахахаа)

  • @4Funoff
    @4Funoff 2 года назад +2

    Вау!! Крутой формат!! 👍🏻
    Благодарю!! ❤️
    Скучаю по свежим видео!! 😌

  • @loading_100
    @loading_100 2 года назад +50

    Интересный формат переключения между фактами 💃🕺💃

    • @harry-smith404
      @harry-smith404 2 года назад +1

      был же ж старый трек с анекдотами, где перебивкой как раз и было это "фьюить-ха!", на ютюбе наверное даже можно найти
      упд Александр Нуждин - Нуждики [Анкедоты]

    • @annasleepyhead
      @annasleepyhead Год назад +2

      Особенно, когда с покерфейсом и абсолютно невозмутимым тоном. Такой разонас!)))

    • @СмагинаВероника
      @СмагинаВероника Год назад

      @@harry-smith404🤮

  • @jartimin4962
    @jartimin4962 Год назад

    Один англичанин говорил мне, что KNOW отличается от NO длиной произношения [n]. В первом случае длинная. То есть вы вроде как собрались произнести kn, но забили на это, протянувши N. Та же фигня с KNIGHT и NIGHT

  • @sergeygamer4893
    @sergeygamer4893 2 года назад +6

    В испанском языке даже можно одним словом сказать "три дня назад" - trasanteayer, а в литовском - "через три дня" (užporyt)

  • @StanFalconer
    @StanFalconer Год назад +1

    Это лучший канал. Жаль давно нет новых видео

  • @helmetson652
    @helmetson652 2 года назад +5

    Насчёт правила kn и gn - аналогично вроде бы читается и pn : pneumatic звучит как "ньюмэтик" вроде

    • @wddshka
      @wddshka 2 года назад

      И Pneuma - великая композиция с крайнего альбома Tool

    • @ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου
      @ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου 2 года назад +1

      В английском, как я подмечаю вообще редко произносятся чётко больше одной согласной вряд.

  • @АндрейСизов-л5я
    @АндрейСизов-л5я 2 года назад +1

    Ура, ждал новых роликов )

  • @Igorious92
    @Igorious92 2 года назад +13

    А можно ответ на загадку про мячи?
    А то я чёт не уловил прикола 😅

    • @crustaway
      @crustaway 2 года назад +18

      football - футбол
      a football - футбольный мяч

    • @ArtiomNeganov
      @ArtiomNeganov 2 года назад +1

      Рискну предположить, что у них нет для них названий!!!

    • @alpha_zhest
      @alpha_zhest 2 года назад +4

      @@Hru2683, если они комментируют футбол, то им и незачем уточнять, чем в него играют. А если вы решите купить мяч, то вам это уточнение пригодится.

    • @KomamuraSajin1980
      @KomamuraSajin1980 2 года назад +5

      Футболом играют в соккер(или в сукку, зависит от степени бритишности). Потому что хэндегг для этого не подходит.

    • @koroll_rakov
      @koroll_rakov 2 года назад +1

      @@KomamuraSajin1980 в зависимости от бритишности играют в футбол или в фусбаль, что до "соккер", то по непроверенной инфе как раз в бритиш-кантри это слово вроде бы не любят

  • @ТатьянаСвиятовна
    @ТатьянаСвиятовна 2 года назад +1

    Здравствуйте, дорогой телеведущий! Большое спасибо за выпуск, интересно как всегда. Нажала на ВПН, надеюсь, будет прок с моего просмотра )))

  • @solumipsum
    @solumipsum 2 года назад +4

    Помимо kn и gn, первая буква так же игнорируется в начале слова в сочетаниях ps, mn, от буквы x остаётся только /z/, и даже мать его в слове pterodactyl (что лично меня дико бесит)

    • @USELREPAIR
      @USELREPAIR 2 года назад

      Нет такого слова, есть pterodactyl

    • @solumipsum
      @solumipsum 2 года назад

      @@USELREPAIR ошибочка вышла

    • @rchaser
      @rchaser 2 года назад

      P is for Pterodactyl - The Worst Alphabet Book Ever ruclips.net/video/TrMvv3hSG_k/видео.html

  • @OldSchoolOfMasters
    @OldSchoolOfMasters 2 года назад +2

    И как мяч в итоге?
    Гугл говорит “soccer ball”.

    • @Lusc1nt
      @Lusc1nt 2 года назад +1

      Football

    • @OldSchoolOfMasters
      @OldSchoolOfMasters 2 года назад

      @@Lusc1nt а как футбол тогда? 🤦‍♀️.

    • @robofat
      @robofat 4 месяца назад

      @@OldSchoolOfMasters football - футбол, a football - футбольный мяч.

  • @SoE_ELND
    @SoE_ELND 2 года назад +7

    таки как будут мячи-то? О_о

  • @creativekingchess9947
    @creativekingchess9947 Месяц назад

    0:42 Я вот тоже думал, а почему знак впереди. Ну а потом слева росчерк - чтобы не подрисовали. :)
    Спасибо.
    А прочеты - справа зачем, чтобы ни копеючки не утекло? После дроби? Сейчас же не пишут? Или и сейчас?

  • @HARPYFURMAN
    @HARPYFURMAN 2 года назад +4

    В итальянском есть dopodomani (буквально "послезавтра") и un altro ieri (буквально "другое вчера") %)

    • @HARPYFURMAN
      @HARPYFURMAN 2 года назад

      @mincermind ну да, и к сожалению уже не одним словом.

  • @ИринаКостюкова-ь5о
    @ИринаКостюкова-ь5о 12 дней назад

    А что мешает справа цифры дописать, если там значка центов нет?

  • @starsky43
    @starsky43 2 года назад +3

    ого, будут еще факты? ждём всем селом

  • @miff1215
    @miff1215 Год назад

    Так как в итоге будет футбольный мяч, баскетбольный мяч?

  • @andreyp.5389
    @andreyp.5389 2 года назад +26

    привет! появляйся почаще))

  • @blezki
    @blezki 2 года назад +2

    Ура, обожаю ваши видео! Наконец-то новинка!

  • @dannylessman
    @dannylessman 2 года назад +3

    Со стишком получится, надо только ударение в слове sunday сместить на второй слог

  • @olgagalitskaya8779
    @olgagalitskaya8779 2 года назад +1

    Спасибо за видео! Как всегда - Класс! Ничего не поняла про мячи. Как они называются? Разве не "бол"? В чем подвох плз?

  • @sicksadhideot4w5497
    @sicksadhideot4w5497 2 года назад +4

    спасибо за пару архаизмов в конце, люблю их) надо запомнить...

  • @inoyakaigor
    @inoyakaigor 2 года назад +1

    Так как какой правильный ответ с мячом?

  • @NikitokDeskat
    @NikitokDeskat 2 года назад +36

    Насчёт "defenestration" тут извечный спор о том, какие слова являются частью языка, а какие - нет. Русским любителям истории это слово вполне известно и "defenestration" они переводят как "дефенестрация", а не как "выкидывание из окна". Причём заимствовано слово не из английского, а оттуда же, откуда оно попало в английский.

    • @razor23Ukraine
      @razor23Ukraine 2 года назад

      Будешь умничать тут, я тебя дефенестрирую!

    • @EGROWORLD
      @EGROWORLD 2 года назад +5

      А у меня слово Defenestrate сразу ассоциировалось с итальянским finestra или немецким fenster, что означает "окно".

    • @NikitokDeskat
      @NikitokDeskat 2 года назад +6

      @@EGROWORLD ну дык из латыни всё это.

    • @George_Mole
      @George_Mole 2 года назад

      Странно, но сразу гуглиться Чешское выбрасывание их окна))

    • @olegsatalov4076
      @olegsatalov4076 2 года назад

      @@EGROWORLD у меня эсперантским fenestro

  • @chaotikclover7157
    @chaotikclover7157 2 года назад

    Братан, хорош, давай, давай вперед! Контент в кайф, можно ещё? Вообще красавчик!

  • @emperror-il5zq
    @emperror-il5zq 2 года назад +33

    Как я скучал!
    Восхищаюсь Вашей подачей, жду новых роликов)

  • @GRomano_
    @GRomano_ 3 дня назад

    А почему в o Lord нет дифтонгизации? Типа |ou lord|. Индус ясно произносит простое "о". Это же открытый слог, или он всё-таки считается "прикрытым" след. словом? Как артикль a: a book, только если это эмфаза, тогда они говорят "ei book" ))

  • @Dunkelheit_Schwarz
    @Dunkelheit_Schwarz 2 года назад +23

    This video was super helpful! I included it in my presentation for Using Technology in Learning and Teaching as an example of how fun and interesting grammar, phonology and semantics could be!

    • @ТатьянаЯкунина-ч9щ
      @ТатьянаЯкунина-ч9щ Год назад +1

      А как же включения в виде мата?

    • @Dad-Moroz
      @Dad-Moroz Год назад

      ​@@ТатьянаЯкунина-ч9щПолагаю, и презентация для германоязычной публики, и вошли в нее лишь отдельные кадры.

    • @KIRILL_TREMAZOV
      @KIRILL_TREMAZOV Год назад

      ​@@ТатьянаЯкунина-ч9щответ на этот вопрос, кажется,мы не узнаем

  • @СветозарНовокрещенов

    Очень познавательно и отличная подача! Подпишусь.

  • @Tishess
    @Tishess 2 года назад +51

    с момента с "defenestrate" я скатилась под стол. Спасибо! Шикарный формат!

    • @dmitryderevitsky9212
      @dmitryderevitsky9212 2 года назад +5

      В русском тоже есть "дефенестрация"

    • @ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου
      @ΑρτεμισίαΠλοκαμίδου 2 года назад

      Хорошо хоть не дефенестрировался (из окна, фить ха).

    • @Jorick_73
      @Jorick_73 Год назад +2

      Интересно, что Fenster - это окно по-немецки. Теперь это английское словцо уже не забыть

    • @ВладимирКорецкий
      @ВладимирКорецкий Год назад +1

      @@Jorick_73 fenestra - в английском тоже есть. и тоже окно. [fɪˈnestrə]. т.е. не виндоусом единым....

  • @Denis2216s
    @Denis2216s 2 года назад +1

    Спасибо. Интересно, а что происходит?

  • @kruzerra
    @kruzerra 2 года назад +3

    Ура новый видос!!!

  • @natalie.glebova
    @natalie.glebova 2 года назад

    Оффтоп вопрос: в каком ролике было про происхождение слова women и его необычного произношения? Все уже почти пролистала, не могу найти

  • @NoNameAtAll2
    @NoNameAtAll2 2 года назад +24

    главное не перепутать football с handegg :)

    • @VirginiaBeowulf
      @VirginiaBeowulf  2 года назад +56

      В детстве многие из нас слышали во дворе: «не садись блдь на мяч, яйцо будет!»
      Никто тогда и подумать не мог, что будет не просто яйцо, а мяч для американского футбола.

    • @yevhencherednichenko9028
      @yevhencherednichenko9028 2 года назад

      @@VirginiaBeowulf Добрый день!
      Посмотрел все ролики на канале. Интересно. Есть ощущение, что буду пересматривать.
      Автору - уважение!
      Но, есть минус и довольно значительный.
      Употребление нецензурной лексики к месту и не к месту. Прошу не считать меня морализатором, который лезет со своими поучениями.
      Джек Лондон в своем рассказе "Ночь на Гобото" из цикла "Истории Южных морей" показал, что и когда следует говорить. Я уверен, что Вы читали, но, возможно, стоит перечитать.
      С уважением!

  • @КонстантинК-е2з
    @КонстантинК-е2з Год назад +2

    Интересно, Весело, Информативно, Доступно. Спасибо!❤