Перевод на английский с несколькими отрицаниями

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 сен 2024
  • Скриншоты здесь: t.me/FreeStudi...
    Все о переводе: • Перевод простых предло...
    Все о структуре предложения здесь:
    • Структура английского ...
    О вопросах перевода на английский и с английского здесь: • Чтение и разбор отрывк...
    Помочь проекту можно здесь:
    www.buymeacoff...
    patreon: / freestudio21
    монобанка: send.monobank....
    paypal: christinaslovikovska@gmail.com
    Перевод предложения с несколькими отрицаниями - от формального, канцелярского и юридического до очень разговорного с двойным отрицанием
    Причина, почему английское предложение строится иначе чем русское - в самой структуре английского предложения. Такой порядок слов называется иерархическим, т.е. жестко определенным степенью важности каждого слова. Именно поэтому на первом месте в английском предложении всегда подлежащее, а на втором - всегда сказуемое, и только потом стоят все остальные слова.
    #переводнаанглийский #срусскогонаанглийский #урокианглийского #уроканглийского #англяз #английскийсамостоятельно #английскийурокидляпродвинутых #английскийязык #уроканглийского #английскийразговорный #грамматикаанглийскогоязыка #практикаанглийскогоязыка #практикадляпродвинутых #практикаанглийский #продвинутыйанглийский

Комментарии • 9

  • @СветланаМамыкина-у5р
    @СветланаМамыкина-у5р 3 месяца назад +1

    Спасибо большое. Очень познавательно

  • @СекретыХозяйки-н3и
    @СекретыХозяйки-н3и 3 месяца назад +2

    Никто никому ничего не должен 😮. Попробуйте это сказать моим детям... 😅

    • @freestudio21
      @freestudio21  3 месяца назад

      Дети познают мир через разочарования ))

  • @СергейИванов-л3ф4е
    @СергейИванов-л3ф4е 3 месяца назад +2

    Великолепно, впрочем, как и всегда!

  • @МаксимБублик-о9й
    @МаксимБублик-о9й 3 месяца назад +2

    Если позволите, предложу простую фразу для перевода в каком-нибудь будущем ролике. Недавно носитель языка сформулировал некоторое, вполне очевидное для меня, пожелание. На что я хотел ответить фразой со смыслом "конечно, а как иначе?". Я ответил: "Sure, how else?". На что получил от собеседника прямой вопрос: "Я не понял твоей фразы, что ты хотел этим сказать?" Как можно было бы сказать более понятно? Спасибо!😊

    • @freestudio21
      @freestudio21  3 месяца назад

      Ok, учтем )) Да, это и правда интересная штука - дословно лучше не говорить

  • @user-oo1ik4en555
    @user-oo1ik4en555 3 месяца назад +1

    Спасибо за ролик 😊

  • @АлешаСторожев
    @АлешаСторожев 3 месяца назад +1

    Спасибо

  • @TheSason666
    @TheSason666 3 месяца назад

    WORD ORDER