봄팔이를 한자어로 바꾸면 매춘이 됩니다. 한국어로는 잘 드러나지 않지만 가사의 어투는 '쿠루와 코토바'라고 하는, 유곽 기생 특유의 말투입니다. 국어에는 이에 대응하는 게 없어서 그냥 사극 말투로 써놓았습니다. 은근히 고민스러웠어요...정읍사, 가시리, 황진이 시조 등등 제가 아는 여성 화자 고전문학을 다 떠올려봤습니다... 가수 공식 계정의 설명란에는 대중의 입맛에 맞는 음악만 만들어 파는 것이 꼭 매춘부 같다는 자조적 글이 쓰여져 있습니다. 다만 가사 내용까지 그런 세태 비판을 위해 쓴 느낌은 아닌 것 같다..는 게 개인적 의견입니다. 그냥 속절없는 사랑을 하는 기생의 관점 같아요. '실 없는 소리'란 '사랑한다는 말'인 듯하고요. 처음엔 스쳐 지나갈 님에게 마음을 안 주려 하지만, 결국 무너져 '하루살이 같은 처지라도 좋으니 사랑한다 말해달라'고 하고 있죠.
봄팔이를 한자어로 바꾸면 매춘이 됩니다. 한국어로는 잘 드러나지 않지만 가사의 어투는 '쿠루와 코토바'라고 하는, 유곽 기생 특유의 말투입니다. 국어에는 이에 대응하는 게 없어서 그냥 사극 말투로 써놓았습니다. 은근히 고민스러웠어요...정읍사, 가시리, 황진이 시조 등등 제가 아는 여성 화자 고전문학을 다 떠올려봤습니다...
가수 공식 계정의 설명란에는 대중의 입맛에 맞는 음악만 만들어 파는 것이 꼭 매춘부 같다는 자조적 글이 쓰여져 있습니다. 다만 가사 내용까지 그런 세태 비판을 위해 쓴 느낌은 아닌 것 같다..는 게 개인적 의견입니다. 그냥 속절없는 사랑을 하는 기생의 관점 같아요. '실 없는 소리'란 '사랑한다는 말'인 듯하고요. 처음엔 스쳐 지나갈 님에게 마음을 안 주려 하지만, 결국 무너져 '하루살이 같은 처지라도 좋으니 사랑한다 말해달라'고 하고 있죠.