AAWWTV: An Evening with Han Kang & E. Tammy Kim

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 дек 2024

Комментарии •

  • @nareshdev4119
    @nareshdev4119 2 месяца назад +14

    Down-to-earth, cool personality without a flare of egoism. A glaring example of a born author.

    • @benkim2016
      @benkim2016 2 месяца назад +1

      She even declined all interviews and press conferences after having won the Nobel prize cuz she
      didn't still believe she had won and also expressed her decison not to celebrate her winning due to
      all the people who are dying due to wars going around!!

  • @HanKangofficial
    @HanKangofficial 2 месяца назад +14

    원더풀 독자 여러분,
    제 작업에 대한 여러분의 성원과 열정에 진심으로 감사의 말씀을 전하고 싶습니다. 여러분의 말과 격려가 매일 저에게 영감을 줍니다. 저와 함께 이 여정에 동참해 주셔서 감사합니다. 이렇게 열정적인 독자들이 있다는 것에 진심으로 감사드립니다. 진심으로 감사드립니다,
    한강

    • @omneyaibrahim3594
      @omneyaibrahim3594 Месяц назад +1

      Congratulations for the wonderful writing , your novel wonderfully translated in Arabic . I know that you inspired Americans to put handmaid’s tail to drama . Very happy for you . Your writing will help me write my story

    • @책방오늘
      @책방오늘 Месяц назад +2

      This is a fake account.

  • @somalaskar7811
    @somalaskar7811 22 дня назад +1

    What a wonderful lady...so down to earth, so humble...her books make you feel so deeply and introspect on being human

  • @egoeimi333
    @egoeimi333 2 месяца назад +5

    Congratulations to Han Kang for being awarded literature's most prestigious award: The Nobel Prize. Publishing houses in South Korea are working 24/7 printing her books to keep up with demand. Her words are indeed "tender and brutal."🎉❤

  • @xoxo-dr8df
    @xoxo-dr8df 5 лет назад +23

    Actually Han Kang's speaks English well. She can manage without an interpreter just like what she did for her interviews at Foyles UK. She can also read her books in English.

    • @davidsheriff9274
      @davidsheriff9274 Год назад +3

      I don't know this for sure, but my guess might be that the reason she doesn't want to read the English translated version is because she doesn't think of it as "her" book. A translation, no matter how close it might be to the original text,is in many ways the translator's interpretation of the original text, so Han Kang wants to read her book, not someone else's interpretation of her book. Also, the translator of The White Book Deborah Smith received a lot of criticism for her translation of The vegetarian.

  • @hfav2010
    @hfav2010 5 месяцев назад +13

    What a wonderful interview with my favorite writer! The student who wrote a senior thesis on Han Kang’s books asked excellent questions at the end of the session (at circa 1.21.00). Since I admire Han Kang’s writing as much as she does, I would be very interested in reading her thesis if it’s available. If you happen to see this comment, please let me know, and I will share my email address. Hans from the Netherlands

  • @springseason6267
    @springseason6267 2 месяца назад +6

    She deserves the prize🎉🎉

  • @goodypops5791
    @goodypops5791 2 месяца назад +4

    This interview tell us a lot why she became a Nobel laureate.

  • @정선에서
    @정선에서 2 месяца назад +3

    Respectful.😊🎉

  • @mementomori8685
    @mementomori8685 2 месяца назад +4

    노벨문학상 한강작가의 동영상들 올라와 좋습니다😂😂😂

  • @benkim2016
    @benkim2016 2 месяца назад +3

    I can't help myself missing Sharon Choi for her oustanding interpretation skills.

  • @박정금-d2g
    @박정금-d2g 2 месяца назад +3

  • @ShayengShiu
    @ShayengShiu 2 месяца назад +3

    Lady