O Galego-Português: a Língua que Originou o Português e o Galego | Alomorfe

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 ноя 2024
  • Com este título mais do que óbvio, vamos aprender sobre como era o português (e o galego) durante a época medieval!
    Amostra da pronúncia na nova série Canto das Cantigas: • Canto das Cantigas
    VÍDEOS CITADOS:
    Romances: • As Línguas Românicas (...
    História do português: • Donde Vem o Português?...
    Pronúncia do latim: • Pronúncia do Latim | A...
    Diacríticos e escrita antiga: • Letras, ligaduras, dia...
    Sobre o "som de LH": • Por que se diz "RÉVEIL...
    Sobre a sílaba (e sua coda): • Rimas que Rimam e a Es...
    Sobre o alfabeto latino: • O Alfabeto Latino - pa... e • O Alfabeto Latino - pa...
    Plosivas geminadas, ditongos etc das línguas românicas: • Qual é a Língua mais P...
    Os plurais de "-ão": • Por que o plural é com...
    Os pronomes (incluíndo o "vós"): • Tu, Você, e Vós - O GU...
    Sobre "ter", "haver", "ser" e "estar": • Ter X Haver: o que voc...
    Sobre "en", "i", "u" etc: • O FRANCÊS Também é CON...
    Pronomes demonstrativos (e antigos): • Por que é "este", "ess...
    Mesóclise: • Donde vem a Mesóclise?...
    VÍDEOS EXTRAS:
    Os Muitos Latins da História: • Os Muitos Latins da Hi...
    O Galego: é uma Língua ou um Dialeto?: • O Galego: é uma Língua...
    Metafonia (umlaut) no português: • Por que o plural de "m...
    ▪︎ Apoia-se: apoia.se/alomorfe
    • Instagram: www.instagram....
    • Bluesky: bsky.app/profi...
    • Grupo Oficial no Facebook: / 6898413
    • TikTok: vm.tiktok.com/...
    00:00 Introdução
    #portugues #galego #medieval #historia #linguistica #linguas #ciencia #linguistics #languages #science #curiosidades #curiosities #galician #portuguese
    Produção: Pellissari & Pellissari

Комментарии • 130

  • @Alomorfe
    @Alomorfe  Год назад +32

    NOTA: já que há muitos comentários sobre isso, venho aqui dizer que já temos a nova série do canal: Canto das Cantigas, em que leremos trovas galego-portuguesas com a pronúncia da época e as analisaremos lingüisticamente!
    Ei-la:
    ruclips.net/p/PLdJxrTgNCLGu8Ebq7WqkkDl7-nwKsCB_y

    • @natanzinhosouza8053
      @natanzinhosouza8053 8 месяцев назад

      É possivel aprender o galego português?

    • @ososirgo
      @ososirgo 5 месяцев назад

      ​@@natanzinhosouza8053Tem que ler as obras antigas: Os Lusíadas, As Cantigas de Santa Maria... Eu acho..

  • @micheldolagoamaro8306
    @micheldolagoamaro8306 Год назад +81

    O filme “desmundo” é ambientado em 1570 e foi gravado com aa pessoas falando o português da época, e o filme precisa ser legendado para aer 100% compreendido. Século XVI! Agora imagine o galego-português…

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +12

      Que interessante! Nunca assisti a esse filme, vou dar uma olhada!

    • @JosePereira-ww8kp
      @JosePereira-ww8kp 11 месяцев назад

      ai jesus entào qual portugues era eu so conheço um quem é o ambecil que sabe qualquere coisa que aconteceu em 1570 so sabe que o continente que é hoje brasil foi fundado nessas epocas e os paises de lingua espanhola tambem foram fundados nessas epocas nessas epocas nào avia paises a espanha uma parte portugal outra e inglaterra outra e frança mais tarde e holanda quantos paises avia na europa nào sei mas em 1500 nào avia paises eu nào sou filosofo mas os imigrantes no brasil andào loucos estào à 120 anos no brasil jà pensào que savem tudo quem savia lere e escrevere até 1900 muinto pouca gente so os nobres e até 1920 ainda nào avia resistos no brasil os imigrantes nào eram resistados tudo especulaçào se à alguem que pode savere alguma coisa é o governo portugues mas nunca se ouve nada

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi 10 месяцев назад +2

      Mouêda, ainda existe quem o diga assim (idosos e com fraca literacia)

    • @JosePereira-ww8kp
      @JosePereira-ww8kp 10 месяцев назад

      tu andas bariado da cabeça oque tu conheces de portugal ou galicia ouves falare ou viste no google vai à espanha a vere oque falas se é galego ou nào sei o qué apareceu o youtube jà savem oque aconteceu à secolos idiotas do brasil até trocam a historia do brasil a gente luinto burra neste mundo falam no secolo 16 como se tivecem presentes ai jesus jà viste algun dinheiro dessas epocas e quantos bancos avia ainda nào eras gente jà eu conhecia a espanha nunca ouvi tais merda tem que vire um imigrante do brasil expliacre a historia da europa nem a do brasil conhece

    • @JosePereira-ww8kp
      @JosePereira-ww8kp 10 месяцев назад

      à o portugues vem do galego banda de idiotas eu sempre ouvi falare a lingua de camoes foi ele que escreveu os luziades atrazados mentais

  • @rattfink99
    @rattfink99 Год назад +10

    O verbo "haver" com função de "ter" preserva se na nossa língua em situações como em "há muitos anos"

  • @leoandrew8530
    @leoandrew8530 10 месяцев назад +19

    Caro Dõo Vitor,
    Mui grato soo pelos teus videos, especialmente aqueste sobre o galaico-portugues, que me prouve muyto. Ena verdade, me prazen todo-los teus videos. Aqueste me ajudou a escrever os dialogos dũa estoria que se passa en 1300-1400 e quero que os dialogos dos personagens seja escrito en essa lingua tan fremosa que era e continua seendo ate oge. Meu desejo é faze-lo da forma mays fiel aa original quanto possivel, mays é obvio qu'i averan erros. Estou aprendendo cõos vossos videos e leendo cantigas. 🎉🎉

  • @MarceloCosta9
    @MarceloCosta9 Год назад +14

    No ano passado, tive em minhas mãos um livro escrito no Sec XVI (com a foto do manuscrito original) e deparei-me com diversas palavras que apresentavam essas características. Como não tinha o conhecimento dessa evolução, tive muita dificuldade de ler e, por isso, devolvi à prateleira da biblioteca. Agora me senti estimulado a estudar um pouco mais sobre isso e tentar lê-lo na escrita original. Quanto ao vídeo, simplesmente espetacular! Gostei demais. Nossa língua é maravilhosa!

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +2

      Fico muito feliz que tenha ajudado! Mas deixo aqui como sugestão um vídeo que é uma espécie de continuação desse, o do português quinhentista (da época de Camões), que condiz mais com a época do seu livro! Espero que auxilie também :)

    • @JosePereira-ww8kp
      @JosePereira-ww8kp 11 месяцев назад +1

      eu so sei que em 1960 a missa era resada em latim como eu era criança nào apprendi os meus pais e avos saviam latim mas nào saviam nem lere nem escrevere e era gente de negocios

  • @RaquelSantos-km1fn
    @RaquelSantos-km1fn Год назад +14

    Conheci seu canal ontem e me apaixonei!
    Também sou da área de Letras. Comecei a gostar de Linguística e de Filologia por causa do Tolkien. Gostaria muito de fazer mestrado em Linguística, mas como moro no interior do Rio é complicado. Mas quem sabe um dia.
    Abraços

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +4

      Obrigado

    • @RaquelSantos-km1fn
      @RaquelSantos-km1fn Год назад +2

      @@Alomorfe Sou de Nova Friburgo. Cheguei ao seu canal por causa do latim, não sabia dos seus vídeos sobre o Tolkien. Assistirei já! 😊

  • @rodrigohag
    @rodrigohag 3 месяца назад +3

    E se eu te contar que no interior nordestino, ainda há pessoas que falam Lũa, assim como no galego-português?

  • @gabrielwow8335
    @gabrielwow8335 Год назад +19

    Meu idioma favorito

  • @linadala654
    @linadala654 Год назад +10

    Muito linda a nossa língua desde sempre. E adorei esse som de sinos atrás. Deu uma paz!

    • @JosePereira-ww8kp
      @JosePereira-ww8kp 11 месяцев назад

      onde se fala portugues jà fomos todos portugueses porque nào deicharam os paises sempre juntos e avere um centro onde se tomabào as decisoes era muinto melhore oque amelhorou nada é probelemas pore todos os paises de lingua portuguesa a uniào faz a força

  • @tiagox3275
    @tiagox3275 Год назад +9

    Fascinante! Línguas são uma paixão em particular minha, mas raramente via vídeos tão aprofundados na língua portuguesa (e antecessores). Sinto que vou acabar devorando seu canal inteiro!

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +1

      Muito obrigado, fique à vontade! Espero que goste! :)

  • @pedrocarvalho4999
    @pedrocarvalho4999 Год назад +5

    Esse vídeo deveria ter pelo menos dez vezes o número de likes !!

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +1

      Obrigado!!! Fico feliz que ache isso :)
      São vocês que ajudam a chegar a essas marcas curtindo, compartilhando etc! Quem sabe em breve chegamos até lá :D

  • @pedromazini1809
    @pedromazini1809 Год назад +21

    Português é maravilhoso! Obrigado pelo vídeo :)

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +4

      É mesmo! Nós é que agradecemos por assistir! Temos muuuuuitos mais com ainda mais curiosidades sobre o português e outras línguas do mundo.

  • @Sergiolrs2008
    @Sergiolrs2008 Год назад +4

    Muito bom! Gostaria que, na época em que cursava faculdade, tivesse vídeos como esse, para ajudar a compreender melhor as aulas.

  • @valeriadithot
    @valeriadithot Год назад +5

    Esse vídeo apareceu para mim hoje. Amei. Já dei o like e apertei o sininho. Adoro esses temas.❤

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +1

      Obrigado!!!! Fico muito contente!
      Ativar o sininho, curtir e comentar ajudam muito o canal a atingir mais pessoas! Novamente, muito obrigado! :)

  • @TheGersonfialho
    @TheGersonfialho Год назад +3

    Excelentíssimo conteúdo, meu caro! Abraços direto da China! 🇨🇳

  • @valteraugusto6617
    @valteraugusto6617 Год назад +5

    Descobri o canal hoje.Gostei!Linguística não é minha área,mas tenho muito interesse em línguas.Principalmente a nossa linda língua portuguesa.

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад

      Ah, fico feliz! É uma área linda e ainda muito misteriosa, espero que goste do canal! :)

  • @fernandogenschow5101
    @fernandogenschow5101 Год назад +4

    Parabéns pela excelente aula e pela paixão pela Linguística - é minha paixao também. Conheci seu Canal exatamente agora, e vou ter o imenso prazer de seguir!

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад

      Eu que o diga! É um imenso prazer ter outros amantes dessa área tão incrível aqui conosco! Obrigado pelo comentário! :)

  • @elypinheiro5307
    @elypinheiro5307 Год назад +3

    Que histórico, hein? Parabéns! Adore!!!

  • @cahhdmus
    @cahhdmus Год назад +5

    excelente trabalho. Esse vídeo calhou de ser feito na mesma época em que estou escrevendo meu TCC justamente sobre a evolução fonética dos fonemas /ʃ/ e /ʒ/ do galego português ao português moderno.
    Por gentileza, quais foram as referências usadas para esse vídeo, pois gostaria de usá-las para meu artigo também!

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +1

      Ah, que legal! Viu os vídeos daqui do canal sobre esses sons?
      As principeis referências desse vídeo foram: "O Português Arcaico" de Mattos e Silva, e "Filologia, história e língua: olhares sobre o português medieval" de Marcotúlio, Lopes, Bastos e Oliveira!

    • @cahhdmus
      @cahhdmus Год назад

      @@Alomorfe eu ainda não havia visto os vídeos na altura, apenas tive tempo de vê-los um tempo depois. Mas mesmo assim, decidi perguntar direto ao interlocutor do vídeo hahaha! Muitíssimo obrigado!

  • @abraaoherreromenor6865
    @abraaoherreromenor6865 9 месяцев назад +3

    Gostei muito do vídeo, é muito didático.
    Não conhecia o seu canal (escrevo em fevereiro de 2024), mas já subscrevi.
    No entanto, não posso passar sem dizer que ainda hoje galego e português continuam a ser galego-português. *A fronteira entre as ambos falamos é apenas política.*
    No linguístico, falamos apenas variedades diferentes, e na Galiza o galego-português cada vez mais soa _espanhol_ (percebe-se muito sobretudo na implantação na maior parte do território do som /θ/ _[semelhante ao th- do inglês think]_ em palavras como *fazer* :: /fɐ.ˈθeɾ/ ou *crescer* :: /kɾe.ˈθeɾ/ e por aí diante, e na homologação sonora de J, G e X soando todas três como X em _baixar._ )
    Bom, é certo também que maiormente *na Galiza o galego-português é escrito hoje com a ortografia do espanhol* (ñ e ll em vez de nh e lh, emprego apenas do acento agudo...), mas isso é só fruto de uma *decisão política* do governo que havia na altura de 1982, que nunca foi revocada pelos governos seguintes, também por questões mais sociopolíticas do que linguísticas.
    Acho que o melhor exemplo de ainda falarmos a mesma língua é o facto de eu precisar simplesmente de mudar o sotaque e escrever consoante à norma ortográfica do AO de 1990, para há meio ano obter o C1 em língua portuguesa pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, atingindo uma pontuação global de 83 num máximo de 100 (99 de 100 no que diz respeito à expressão oral, e na parte escrita errei naquilo relativo às expressões idiomáticas próprias de Portugal).
    Acho que isso acontece unicamente se as duas línguas são uma só.
    Com certeza, mudando apenas o sotaque e a ortografia duvido muito que o resultado fosse semelhante numas provas de francês ou, sei lá, italiano.

  • @helcium_nz
    @helcium_nz Год назад +1

    Era o canal que eu estava procurando!
    Muito bom!

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +1

      Fico feliz em ler isso! Espero que goste dos vídeos! :))

  • @marcosmelquiades9721
    @marcosmelquiades9721 Год назад +2

    Muito bom! Aula espetacular, e, explicação raiz. Gostei muito da fonte de sabedoria. Parabens!

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +2

      Agradeço pelo elogio! Vamos sempre buscando trazer mais conteúdos interessantes a vocês! Obrigado pelo apoio!

  • @MarcoLobo-t4r
    @MarcoLobo-t4r 3 месяца назад

    muito top o vídeo, parabéns, várias coisas eu percebi que o italiano standard perpetuou como por exemplo , o "Il re è morto" .

  • @gustavorocha131
    @gustavorocha131 Год назад +2

    Essa sua caracterização lembra uma série inglesa chamada Doctor Who

  • @fernandolazarobotelhodomon1950
    @fernandolazarobotelhodomon1950 Год назад +1

    Como sempre mais um excelente vídeo, parabéns pá.

  • @DalmaMachado-x4v
    @DalmaMachado-x4v 10 месяцев назад +1

    Você é um excelente professor.

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  10 месяцев назад

      Muito obrigado pelo elogio! :)

  • @steniowoneyramosdasilva9238
    @steniowoneyramosdasilva9238 Год назад +1

    Muito bom, já tô indo ver o vídeo do LH tb.

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад

      Muito obrigado!!! Espero que tenha gostado! :)

  • @rrdias4742
    @rrdias4742 Год назад +2

    Que legal o seu canal! Acabei de descobrir

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад

      Fico feliz que tenha gostado! Espero que goste dos outros vídeos! :))

  • @samuellopes4628
    @samuellopes4628 Год назад +10

    Muitas pessoas ainda se perguntam ou afirmam sobre a questão do inglês. Pois bem, não é uma língua românica, mas sim um idioma germânico com alguns empréstimos do latim "pegaram e não devolveram" 🤔😂

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +3

      Sim, já até falei sobre isso, mas de vez em quando surge um pessoal com teorias bizarras :P

  • @ibericu
    @ibericu Год назад +2

    Amei o vídeo! Curto muito gramática histórica.

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +1

      Fico feliz que tenha gostado! É fantástico, não é?

    • @ibericu
      @ibericu Год назад

      @@Alomorfe Sim! Gostaria de estudar mais sobre isso.
      Você vive no norte de Portugal?

  • @kevinoliveira3730
    @kevinoliveira3730 Год назад +1

    Seus vídeos são muito legaaais. 🤩

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад

      Obrigado!!!!! ♥️

  • @mirilevy3231
    @mirilevy3231 Год назад +1

    Muito interessante! Parabéns

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад

      Muito obrigado!!! :))

  • @Kazuyuki33
    @Kazuyuki33 Год назад +2

    O latim ja não tinha o ɛ e o ɔ?
    A pronúncia do latim que eu aprendi foi que as vogais curtas eram a ɛ i ɔ u, e as longas eram aː eː iː oː uː
    Obs: A pronúcia do latim que eu uso é praticamente a mesma que o Luke Ranieri do canal Scorpio Martianus, ignorando o som do v e o ae

    • @psalmxliii7991
      @psalmxliii7991 5 месяцев назад

      é porque o timbre e a quantidade se confundiam pricipalmente no latim imperial pós-clássico

  • @IsabellaRollim
    @IsabellaRollim Год назад +4

    legal

  • @eduardopereiralima4460
    @eduardopereiralima4460 2 месяца назад +1

    Galêgo e português principalmente aqui no nordeste do Brasil são a mesma língua

  • @marciowantroba3770
    @marciowantroba3770 Год назад +4

    Brilliant!

  • @fabriciozavarise7249
    @fabriciozavarise7249 Год назад +3

    O seu trabalho é maravilhoso mas faltam exemplos e ilustrações com mais palavras

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +1

      Logo postarei um vídeo de textos medievais com a pronúncia da época, ainda estou compilando textos! :)

    • @fabriciozavarise7249
      @fabriciozavarise7249 Год назад +2

      @@Alomorfe Nossa! Aí o seu trabalho vai parar nas faculdades de Letras. Por favor!

  • @teusmms6322
    @teusmms6322 Год назад +4

    Galego e Galês são a mesma coisa ou são diferentes?

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +3

      Totalmente diferentes! O galês é uma língua céltica, o galego é uma língua românica. Há vídeo sobre ambas aqui no canal!

    • @teusmms6322
      @teusmms6322 Год назад +2

      @@Alomorfe já vou procurar

    • @andrerodriguesrodrigues8984
      @andrerodriguesrodrigues8984 Год назад

      @@Alomorfe O galês é uma língua céltica; já o galego, esse não existe, pois é apenas português..Assisti uma missa católica, na Galícia: "Nosso Pai que estás no ceo, santificado sexa o teu nome, veña a nós o teu reino e fágase a túa vontade aqui na terra coma no ceo, O nosso pan de cada día dánolo hoxe, e perdóanos as nossas ofensas como tamén perdoamos nós a quen nos tem ofendido, e non nos deixes caer na tentación, mais libranos do mal." Mas isso não é o português do Brasil ??

    • @natanzinhosouza8053
      @natanzinhosouza8053 8 месяцев назад

      ​@@andrerodriguesrodrigues8984 é impressão minha ou o galego português seria mais fácil do que o português de hoje?

  • @teusmms6322
    @teusmms6322 Год назад +6

    😑 Como que se guarda tanta informações?!

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +4

      Estudo hahahahahah mas se notar bem, como já falei antes, temos só quatro grandes fenômenos: entre vogais as duplas simplificam, as surdas ficam sonoras, as sonoras caem, e os sons seguidos de um som [+ palatal] palatalizam. Parecem termos confusos de início, mas os vídeos que pus na descrição explicam bem, recomendo! :)

    • @mariaglorica9435
      @mariaglorica9435 Год назад +1

      É fácil. O saber, não ocupa lugar....

  • @vmp2707
    @vmp2707 Год назад +4

    Por que plenum não virou pleno?

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +4

      Os grupos [pl], [fl], e [cl], não sobreviveram na transição para o galego-português (assim como o [n] intervocálicos), transformando a palavra em "cheio". Mas falo mais certinho sobre isso aqui: ruclips.net/video/XBpTWAmnD8U/видео.html :)

    • @MarcioLimaInacio
      @MarcioLimaInacio Год назад +4

      Existem casos em que a mesma etimologia deriva palavras diferentes em épocas diferentes. Não sei se é o caso de cheio/pleno, mas isso acontece por exemplo em chão/plano

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +4

      Sim! "Pleno" foi uma reintrodução da palavra no português. As palavras com esses encontros consonantais, como dito no outro vídeo, que evoluíram naturalmente tiveram "ch", as reintroduzidas um tempo depois tiveram o "l" transformado em "r", e as que foram reintroduzidas ainda depois mantiveram o "l".

  • @AngelaDaSilva-m6m
    @AngelaDaSilva-m6m 7 месяцев назад +1

    Interessante

  • @V1T0RG4M4
    @V1T0RG4M4 Год назад +4

    Se você viesse ao Brasil, muito provavelmente você se passaria por um nativo quase que perfeitamente.

    •  9 месяцев назад +1

      Lol. Onde ele disse que não é brasileiro?

    • @SabrinaTOSHIRO
      @SabrinaTOSHIRO 8 месяцев назад

      Ele é brasuca meu caro

    • @JulianoSN36
      @JulianoSN36 2 месяца назад

      É uma piada???

  • @andrerodriguesrodrigues8984
    @andrerodriguesrodrigues8984 Год назад +14

    Assisti uma missa católica, na Galícia: "Nosso Pai que estás no ceo, santificado sexa o teu nome, veña a nós o teu reino e fágase a túa vontade aqui na terra coma no ceo, O nosso pan de cada día dánolo hoxe, e perdóanos as nossas ofensas como tamén perdoamos nós a quen nos tem ofendido, e non nos deixes caer na tentación, mais libranos do mal." Mas isso não é o português do Brasil ??

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +9

      Dialetos brasileiros e o galego preservaram algumas coisas em comum que passaram por inovações no português europeu! Há um vídeo aqui no canal sobre a língua galega se tiver interesse! :)

    • @thealexprime
      @thealexprime Год назад +5

      Mas esse é o galego moderno .

  • @marialuizasaboiasaddi2160
    @marialuizasaboiasaddi2160 Год назад +1

    Sim. Cantigas de amigo.

    • @VoltaireMM
      @VoltaireMM Год назад +2

      Além das cantigas de amigo e das cantigas de amor, há as cantigas de escárnio e maldizer que constituem um dos três grandes géneros em que se divide a lírica galego-portuguesa.

    • @marialuizasaboiasaddi2160
      @marialuizasaboiasaddi2160 Год назад

      @@VoltaireMM sim verdade. Estudava - se sobre elas no ciclo Colegial. E no Nordeste temos as cantigas , os cantadores os repentistas. Elomar é músico compositor um trovador e cantador que trabalha com as origens ibéricas e sertanejas de forma extraordinária. Pouco conhecido o que é uma perda para o público.

  • @CamonTome
    @CamonTome Год назад +1

    👍🙏👊

  • @micheldolagoamaro8306
    @micheldolagoamaro8306 Год назад +2

    O fato de a próclise ser preferencial no uso do português brasileiro até hoje, seria um arcaísmo que caiu na Europa e não aqui?

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Год назад +1

      Non iso é un-ha innovación do portugués brasileiro... sinto-lho

    • @Alomorfe
      @Alomorfe  Год назад +4

      Falo mais disso no vídeo sobre o português quinhentista, mas em resumo: havia uma grande tendência proclítica, no entanto, ocorria também a ênclise em alguns casos. O português europeu inovou ao fixar mais a ênclise e manter a próclise em alguns casos, já no Brasil a tendência proclítica se generalizou em todos os casos. :)

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Год назад

      @@Alomorfe O portugués tradicional falado do norte sempre usou a enclise. Os pronomes ao final. Non lhe é innovación ningun-ha. Logo, tamén innovamos máis alá da raia?? arre demo...

    • @antoniopera6909
      @antoniopera6909 9 месяцев назад

      Isso é mais uma falácia

  • @neroclaudius7573
    @neroclaudius7573 Год назад

    Como voſ vai? Ben aſí eſpero
    Deyo maiſ dizer que aſ cantigaſ doſ annoſ "ou cançooes do ſanta Maria è aſſaz fremoſa, aregre e m' encanta deſ i ſempre oyr hum rythimo taõ bello com' oí eſta maravilla

  • @augustocosta5106
    @augustocosta5106 Год назад

    Parece mais espanhol

  • @robertodemenezeslyra3586
    @robertodemenezeslyra3586 Год назад

    Mūito = u com til…

  • @quintaldagaliza
    @quintaldagaliza Год назад +2

    Galego e português não são duas línguas

    • @teresasemanas5707
      @teresasemanas5707 8 месяцев назад

      Le royaume était jusqu au nord du portugal portugal... Même langue, nous sommes frères et le portugais est né en galicia.

  • @Matteusantunes1
    @Matteusantunes1 Год назад

    Só falta colocar a pronúncia do Latim em dia.

  • @antoniosoaresdecastro6774
    @antoniosoaresdecastro6774 Год назад

    1:30: "... o século XV que é onde ..." Que Português é este?

  • @jorgerezenderamos2040
    @jorgerezenderamos2040 3 месяца назад

    Galaico-Português e não Galego-Português. Esta forma derivada do Leonês Antigo é parcialmente conservada na actual segunda lingua de Portugal, o Mirandês ou em pronuncia Mirandesa o Mirandés.

    • @bgtaM
      @bgtaM 2 месяца назад

      Desculpe como galego tenho que aclarar, que o galego, o portugués, nem o galego-portugues (ou galaico-portugues) nada tem que ver com o astur -leones-mirandes. São línguas diferentes que evoluíram de jeito diferente. Galego e português foram um único idioma no seu dia que é o que chamamos galaico-portugues ou galego-portugues, seria a mesma cousa, para muitos galegos incluso seguem a ser hoje em dia o mesmo idioma sendo o galego uma variedade mais com as suas particularidades dentro dessa familia, mas o mirandés forma parte dessa outra família linguística que é a astur leonesa que é falada em regiões vizinhas da Galiza e que teve a sua própria evolução diferenciada do galego e do português. Saúde e parabéns pelo vídeo.

    • @javiglez82
      @javiglez82 Месяц назад

      Por qué di o que non é?
      Non invente

  • @ogihararquiteto
    @ogihararquiteto 3 месяца назад

    Que loucura ver um Português falando o Português Br, ou vc é Br? 😂

  • @joseramonvieites8843
    @joseramonvieites8843 Год назад +1

    Na idade media chama se simplemente galego

  • @亗Doomers_Ghost
    @亗Doomers_Ghost 2 месяца назад

    O cara fala muito baixo quando vai falar as pronúncia ficou meio ruim só por isso

  • @mrbrunokaoss
    @mrbrunokaoss Год назад

    Diacho de dicção é essa

  • @JosePereira-ww8kp
    @JosePereira-ww8kp Год назад

    não falavam português falavam chinês e os RUclipss brasileiros é que savem donde viestes da Amazônia

  • @edsontimoteoalves3325
    @edsontimoteoalves3325 Год назад

    O vídeo é interessante, mas tu és muito chato e cansativo

    • @filipeareias3265
      @filipeareias3265 Год назад +4

      se calhar tu é que és chato e cansativo nao vi ninguém a reclamar a nao ser tu