~해 보니까 After doing | Live Class Abridged

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 авг 2024
  • This is an abridged version of the live stream from 10-3-2021 about the grammar form ~해 보니(까), or ~아/어/etc. 보니(까), which is used to show a "realization" after trying something (typically for the first time).
    Want to start learning Korean? Check out my book, "Korean Made Simple" on Amazon: amzn.to/2bDBi6h (affiliate)
    Please consider supporting me on Patreon: / gobillykorean
    "GO! Billy Korean" merch is out now! teespring.com/...
    Become a member of GoBillyKorean: / @gobillykorean
    Learn Korean with GoBillyKorean! Subscribe for weekly videos!
    Music by Kevin MacLeod: “MJS Strings" and “Brightly Fancy.” (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 (creativecommons...)

Комментарии • 27

  • @selohcin
    @selohcin 2 года назад +17

    Billy, thank you so much for uploading these abridged videos. I need to study, but God knows many of us adults don't have time enough to work a full-time job, exercise, cook, clean, take care of our families, AND watching 90-minute classes all the time.

  • @alenysmora1003
    @alenysmora1003 2 года назад +3

    I don't know if Billie will read this but I'm so thankful with him.
    You don't only help me learning a lot of korean in a easy way but also you help me a lot with my english. You are one of the only persons that I can understand without any problem. I stared learning korean before I stared learning english and that was a problem for me 'cause there's no content in my mother tongue to learn korean. There's only videos for hangul and how to introduce yourself :'D

  • @nikuvv
    @nikuvv Год назад +1

    i tried so hard for finding any proper grammar explanations about this grammar, im so grateful that i found this video! your example sentences are so easy and fun i take note all of them thank you for helping :)

  • @SongmakersCry
    @SongmakersCry 2 года назад +4

    Thank you for helping us all to learn the Korean language. :)

  • @sarikapawar2490
    @sarikapawar2490 2 года назад +1

    선생님 가르쳐 주세요 고맙습니다 🙏

  • @strawberryak
    @strawberryak 2 года назад +2

    I want to learn 한글, and I’m done with the alphabet. Should I study phrases next or vocabulary first?

    • @LostNTranslations
      @LostNTranslations 2 года назад

      Have you found his beginner series? There's a playlist of 100 episodes. Each one is very quick and easy to fit in when you're busy. Highly recommend.

  • @jackson-ld9tm
    @jackson-ld9tm 2 года назад

    내 모국어에 대한 강의를 보니 뭔가 신선한 느낌이 드는군요. :)

  • @mellowish
    @mellowish 2 года назад

    Editing is funny 🤣 thanks for nice tips!

  • @strawberryfields3883
    @strawberryfields3883 2 года назад

    HI, always me!! Taking advantage of your great lessons to solve some doubts I had when it comes to grammar. After watching this video and the one on "다 보니까" I was wondering, what would you say it's the biggest difference between these two forms? If I understood correctly, this form here seems more on a conscious level: "I realize something as a consequence of trying something else" whereas the other one sounds more like "I was doing an action and while I was doing it, something else happens that makes me realize something else"
    Like for example "등산을 일년 동안 하다 보니까 살이 빠졌어요!" compared to "등산을 일년 동안 해 보니까 살이 빠졌어요!"
    I don't know if these are the right examples, but basically... If I understood correctly the main difference between these two sentences is that the first one is implying "I went hiking for a year and before I knew it, I had lost weight!" almost unexpectedly; whereas the second one gives more the feeling like "after going hiking for a year, I lost weight!" as in: I was trying to lose weight and I managed after going hiking. Is it correct? Sorry my comments are always so long but I seem to have a problem every time 다가 is involved hahahah

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 года назад +1

      I recommend checking out the full live stream for these forms. In the end of each of the full versions, I give a summary of all the forms and how they're different. But I think I cut them out of all of the abridged lessons :)

    • @strawberryfields3883
      @strawberryfields3883 2 года назад

      @@GoBillyKorean I'll definitely check out the livestreams! Thank you for your help, your lessons are saving me!

  • @biswajitchoudhury7815
    @biswajitchoudhury7815 2 года назад +1

    You should sell your books in pdf

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 года назад +2

      You can purchase my books in PDF form through the link in the video description (they're all on my web site) :)

  • @OkkkkOO366
    @OkkkkOO366 2 года назад +1

    I have a sort of beginner grammar questions
    The sentence you used
    이 동네에 살아 보니 사람들이 왜 여길 좋아하는지 알겠네요
    Since living in a place is like you doing an action in certain places right, why wouldn't it be 이 동네에서??🤔🤔

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 года назад

      살다 can use either 에 or 에서.

  • @vivitee2286
    @vivitee2286 2 года назад

    빌리 선생님 몇 년 동안 한국어를 공부했습니까?

  • @xyzidc2468
    @xyzidc2468 2 года назад +2

    2nd comment

  • @beloveskoo
    @beloveskoo 2 года назад

    i have a question please, in the sentence 아기 키워보니 엄마 마음을 이해하게 됐어요. why is it 되다 and not 하다 at the end? what’s the difference?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 года назад +1

      Both ~야 되다 and ~야 하다 have the same meaning, but ~하다 is a tad more formal sounding.

    • @beloveskoo
      @beloveskoo 2 года назад

      @@GoBillyKorean 답장 너무 감사드립니다 블리쌤 🙏🏻

  • @user-ek2mn8sf8m
    @user-ek2mn8sf8m Год назад

    Than what is - 해 보면 form?)))

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Год назад

      ~보다 into the (으)면 form. I have many lessons about the ~보다 form and the ~(으)면 form on my channel :-)

    • @user-ek2mn8sf8m
      @user-ek2mn8sf8m Год назад

      @@GoBillyKorean thanks ❤️
      I just was thinking about "생각해 보면...", and from what I've gathered I guess it means "if you give it a thought", "if you try some thinking" ... and in English can be translate as "If you think about it..."/"When you think about it".

  • @user-zp9lc3lo5k
    @user-zp9lc3lo5k 2 года назад

    Thank you for that, but I have a question, can you put Arabic because I'm Arabic and study 💜

  • @jayannebacusmo3911
    @jayannebacusmo3911 2 года назад

    i can't literally understand... it's too fast haha

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 года назад

      This is edited. You can watch the unedited version on my channel :)