*Дополнения к видео и ошибки в нём* . Очень прошу не писать то, что уже сто раз приметили до вас. 1.) *В конце играет песня* группы «Insula magica» - «Прошение любве». Но сама мелодия более известна по украинской песне «Пийте, браття, попийте». Обе композиции сыграны на мелодию одного барочного канта XVIII в. 2.) 01:06 - Я допустил ошибку, поставив слова *«светский»* и *«советский»* рядом. Всё же «светский» происходит от слова «свѣтъ»(light, world), а «советский» от ц.сл. «совѣтъ» (advice). *Но была и русская пара!* Возникал омоним - «свѣтъ». В древнерусском языке ещё было это слово. Корень в нём «вѣтъ» - «решение». Отсюда и слово «вече». Т.е. ставить эти слова рядом в современном языке неправильно. Но нужно иметь в виду, что слово «светский» в зн. «тот, кто относится к совету» просто слилось в какой-то миг со своим омонимом в зн. «тот, который относится к свету». 3.) 06:21 - Я забыл, что русизм «веред» остался у нас в слове *«привередливый»* . 4.) 06:00 - Наиболее распространённая *этимология слова «Вологда»* - это от древневепсского «valgeda» (совр. vauged - белый). Т.е. финно-угорское. *НО (псевдо)полногласие тут тоже есть* : сочетание al в вепсском слове было переосмыслено как праслав. *al > *ol, которое и дало полногласие в древнерусском -оло-. И да, есть другие версии, где Вологда связывается с «волоком», с «Волгой», со словом «волглый». Но они заслуживают меньше доверия, ибо не объясняют происхождение звука [д]. 5.) 11:29 - Вспомнили, что *от слова «уг» 'юг' у нас образовалось слово «ужин»* . Т.к. «ужинали», когда солнце было на юге. Слово «ужин», видимо, заменяло слово «обед». 6.) 15:06 - *Насчёт сложения основ* : да, есть и явно народные слова: винокур, кожемяка, семицветик и др. Это явно не славянизмы. Но именно церковнославянская _модель_ просто _могла поспособствовать популярности_ этой модели в будущем. 7.) 16:57 - Мне делают замечание, что *в украинском Г обозначает не фрикативный [γ], а более лёгкий [ɦ]* (звонкий вариант английского h). Да, верно. Это так в литературном языке. Но разница есть по говорам. На востоке, положим, да и в южнорусских говорах всё же Г - это звонкий вариант рус. Х, но никак не англ. H. Я сам лично как-то разбирался в транскрипции одного диалектного текста из Воронежской обл. Там был значок [γ]. В греческом же и в ст.сл. (видимо) звук [γ]. Да, ещё добавляют, что кроме слова «бог» с фрикативным Г ещё произносят слова «ага» и «бухгалтер». Только это не славянизмы уже)) И «лёгкий» с «мягким» - это тоже не славянизмы, но остатки старомосковского произношения. Лучше тогда вспомнить слово *«господи», бывает, с фрикативным произносят* . 8.) 15:10 - Слово *«мужеложство»* существует в двух видах. Также «мужеложество». Например, _«... безымянный донос на Леонардо и Вероккьо с обвинением в мужеложестве опущен был в один из тех круглых деревянных ящиков, называемых «барабанами»_ , Д. С. Мережковский. Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи (1901) (есть примеры и более поздние - см. в ruscorpora). Я вставил второе слово, видимо, потому что всегда так говорил. Меня настораживало это, впрочем, я даже сделал вторую версию во время записи. Наверное, просто забыл об этом при монтаже, ибо монтировал я спустя две недели после съёмки))))) Почему есть две формы? Возможно, потому что вставное Е помогает избежать труднопроизносимого сочетания [жств]. 10.) Кратко *о славянизмах в украинском* : с одной стороны, влияние было меньшим, чем на русский. Хотя бы потому что множество славянизмов проникли в общенародный язык, видимо, уже после распада древнерусского языка на рус, укр и бел. С другой стороны, славянизмы в старых украинских текстах всё же были в большем количестве, чем сейчас. Их просто нормативизаторы XIX-XX вв. вычистили. Также гуглите, что такое «язычие». Будете удивлены!
Дело в том, что язычие не имеет никакого отношения к укрмове в принципе. Был преднамеренный осознанный разрыв письменной и культурной традиции, когда созданная немцами грамматика украино-руського языка (которую потом дорабатывали большевики) сознательно противопоставлялась язычию, как письменной традиции слишком похожей на вражеский для Австрии литературный русский язык.
@BayanTheOne нет. veto - "запрещаю" по-латыни. Восходит к глаголу votare, от которого потом и англ. to vote, и слово вотум. Этот праиндоевропейский корень в славянских языках не сохранился. А вот "вѣтъ" восходит к праиндоевр. корню *wekw- "говорить". Этот же корень в лит. vaiténti "обсуждать". Он соответствует латинскому слову viere "вить". Вообще "вить" и "вѣтъ" на ПИЕ уровне, как предполагается, близки. Сравните похожий семантический сдвиг в русском "наплёл" в знач. "наговорил".
Слева стоит гипсовая голова греческой богини Артемиды (или же римской Дианы), покровительницы охоты. Справа - портрет крупнейшего лингвиста XX века, зачинателя структурализма в языкознании Фердинанда де Соссюра. Название передачи основано на игре слов. В русском языке до нач.-сер. XIX века основное значение у слова «охотник» было «тот, кто добровольно, по своему желанию берётся за какое-либо дело». Ср. с польским ochotnik ‘доброволец’. Потому в старых текстах часто встречается «охотник к ‘чему-то’». Причём предлог «к» преобладал над предлогом «до» ещё в начале XIX в. Примеры: «С пивом, к иному питью я не охотник». Генрих Лудольф. Русско-немецкий разговорник (1696) «Число пустых билетов не определяется: ибо оные по числу охотников к розыгрышу сей лотереи будут прибавлены или убавлены; выигрыш составляет цену любви». Н. И. Новиков. Живописец (1775) «Полна у нас держава охотников к войне; Оружья громка слава была приятна мне». П. Ю. Львов. Роза и Любим (1790) «Из людей порядочных, из помещиков уважаемых, не было охотников к занятию полицейских должностей, и потому брали в заседатели мелкую шляхту». Ф. В. Булгарин. Воспоминания (1846-1849) Современное слово «охотник» происходит от «охотника к ловле». Положим, Сей Игорь Ольгович был муж храбрый и великий охотник к ловле зверей и птиц. В. Н. Татищев. История российская в 7-ми томах. Том 2-й (1750) Впоследствии предлог и дополнение отпали. Ловец зверей, или, как говорили раньше, ловчий стал зваться просто «охотником». В таком значении слово и закрепилось потом в языке. Этот нюанс был многажды подмечен мною при чтении стародавних российских сочинений. Он и послужил вдохновением к названию новой передачи.
Ребят-ребятушки, вот чего понял! Колобок - это гениальное комбо! И вот почему. Во-первых, "колоб" - это "скатанный хлеб", а "колобок" - уменшьшительно-ласкательная форма (вроде "скатанный хлебушек"). Но, с другой стороны, если посмотреть на колобка, как на одушевленное существо, мы понимаем, что у него есть бока (как части тела)..какие бока? - круглые! (коло = круг), то есть колобок = круглобокий. Получается, одно слово создано двумя параллельными путями? )
>> "колоб" - это "скатанный хлеб" Вот тут, я думаю, "коло" также нашло свое место. А в то, что "колобок" сложносоставное слово не верится. Больше похоже на корень и суффикс "ок".
i nic nie rozumiem, nawet przy normalnej prędkości odtwarzania P.S. Jak czyta się to, co właśnie napisałem? P.S. P.S. z powrotem na rosyjski zabawne dla mnie🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Великолепно. Я даже не подозревал что данный ролик откроет глаза на вопросы из школьного детства, на которые никто не мог дать ответа. Почему "молодец", но при этом "младший". И все в этом роде. Я ужасно рад узнать новое и столь значительно важное.
Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого. Невежда твой Митька.
Блин, прикольно, вот тебя послушаешь, и хочется идти изучать язык или читать что-то. Спасибо за это. Не знаю - знаешь ты или нет, но я думаю тут прикол даже не в самой теме, которую ты рассказываешь, а в атмосфере, которую ты несёшь, и транслируешь убеждение что язык - это интересно и весело
Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого.
@@Georgy-Tarasov Так мифический пракорень Ра можно найти и в слове борщ и даже в слове конь. Корень ра там есть. Его просто масоны и иудобольшевеки спрятали, чтобы скрыть от оба -с-ра-прибывающих пРАвду.
Interesting video.A lot of the words called slavianism we use them in modern Bulgarian.I am trying to learn Russian now but it is not easy..even though a lot of the vocabulary is very similar the grammar of Russian is very different from Bulgarian.Thank you for the video
Russian is mostly South Slavic (Old Bulgarian) by vocabulary while East Slavic by grammatical common structures. If you learn the case system (падежи), all the rest wont be a big deal for you, just because its so close to Old Bulgarian and Church Slavonic which I suppose you know well. Good luck!
"Охотник к языкознанию" - обескураживающе прикольная заставка. Стилизация безупречная, но под что - не понятно. Наверное, больше всего похоже на хорошую передачу по региональному ТВ в царской России. Если бы такое могло существовать.
У нас, поляков, нет церковнославянских вариантов исконно польских слов, поэтому трудно сказать, что мы слово "Kołowrót" выбрали) Видео очень интересное, мне казалось, что я уже знаю все, что нужно, чтобы отличать церковнославянизмы в русском, но все-таки узнал много нового!
Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого.
11:39 слово "ужин" восходит к этому значению, когда солнце было на уге (юге). То есть, получается, в изначальном значении оно заменяло современный "обед".
Я никогда не обращал сколь-нибудь пристального внимания на филологию, но здесь. Контент настолько качественный, такое внимание уделяется деталям кадра, аутентичности, строгой стати и подачи ведущего, что невозможно удержаться, чтобы не посмотреть и не причаститься к языкознанию. Продолжайте в том же духе, ребята!
О, наконец-то про полноголосие-неполногласие и сравнение слав/др-р! Лучик света в царстве лингвофриков, дайте свет этому каналу. Теперь можно просто скидывать ссылку на видео, а не втирать лекции по полчаса.
Превосходно. А то многие так называемые "знатоки" русского языка даже не понимают, в чем разница между древнерусским и старославянским языками, но при этом заполонили Интернет своими дурацкими псевдолингвистическими "гипотезами".
"Совершенный стали использовать по отношению к типу глагола, хотя он как раз совершённый". Точно замечено, но удивительно то, что в английском абсолютно та же история. Perfect и как степень совершенства и как форма глагола совершённого действия.
Это, как раз, неудивительно, т.к. составители грамматик в Европе всегда оглядывались на латинские обозначения времен. Очевидно, то же самое произошло и с русским.
Находка, не иначе! Я сам года 4 назад подумывал: "вот бы создать канал на Ютюбе, где я буду интересно рассказывать о происхождении слов". Но я - инженер, далёкий от филологической науки. Рад, что Микитке удалось сделать.. и как удалось )
Микитка забыл добавить в своем видео, информацию о том, что в современном русском языке 55 % церковнославянизмов + сотня тысяч заимствований из других языков... и остается один единственный вопрос - а где в этом, извините, "суржике", собственно - русский язык, если в своей основе он диалект староболгарского? Впрочем задавать такие вопросы русским - абсолютно бесполезное занятие. Русские подобны верующим сектантам, которые веруют лишь в то, во что хотят верить.
@@clearold4133 Ну не староболгарского а южнославяского .Болгарский в то время(во времена Кирила и мефодия ) был ещё тюркским языком . так что вера тут не причём . Я считаю что старославянский обоготил русский язык и сделал его гибким . Без этого взаимодействия русский язык был бы архаичным по структуре как болгарский в котором даже падежей нет
Микитко, спасибо большое за такие познавательные видео! В унике дали выбор тем для рефератов, и я выбрала "старославянизмы в русском языке". Сейчас вот пишу, опираясь на ваше видео)
АААААА!!!!! Дудка!!!! У меня собака с ума сходит!!!!! Приходится только в наушниках слушать!!!!! ГУсли! Микитко, вставляй проигрыши на гуслях, пожалуйста! Для всех, у кого есть собаки! Можно цимбалы. )))
Я, кстати, не замечал, чтобы в русской разговорной речи избегали причастий. А вот в украинском сами нормы языка таковы, что причастий почти нет. Вместо "Говорящий" скорее скажут "Той, що говорить".
Микитка, я не шарю в лингвистике и филологии совсем. Смотрю тематические видео в своё удовольствие. Должен сказать, это видео было одним из самых интересных в плане неожиданных связей между словами для себя.
Пользуясь своей прокрастинацией, хочу указать на несколько недочётов, которые я заметил в относительно недавних видео. Пока что мне было лень писать. 'Бог' - не единственное исключение. В слове 'лёгкий' 'г' также читается как 'х'. Если я не ошибаюсь, в том же видео отрицалось существование слов женского рода 'второго склонения'. Мне известны такие примеры, как 'Юльчик' и 'Ольчик'. Если по каким-то причинам это не считается, буду рад узнать, почему. Если нужен пример употребления 2 последних, могу предоставить ссылку. Правда, на эротический рассказ для специфических читателей, но это, как-никак, живой язык.
Микитко, а что вы думаете об интернет дискуссиях на тему искуственности македонскаго языка к болгарскому или о вторичности первого ко второму ? Можно ли ожидать видео с такой темой ?
что значит искусственность? никто его не изобретал. Просто взяли один из диалектов и сделали его литературной нормой. К чести македонцев взяли равноудаленный от болгарского и сербского диалект. "Искусственным" он может называться только жителями столичного Скопье, поскольку с их местным диалектом не совпадает. А так обычная история пограничного этноса намешавшего в себе всё от соседей. На грамматику болгарского прилетело много сербских слов, вот и всё.
Да на основе политических предпочтений в интернете вы найдете тонны г-на, где одни славяне гонят на вторых и наоборот. Хорваты с сербами друг на друга, болгары с македонцами.. про Укр-РФ и говорить не стоит. Одни обвиняют в жуткой искусственности и, якобы, "неоригинальности" языка вторых, а вторых первых. В таком случаях стоит помнить, что все литературно-нормированные языки искусственны и это не то что даже нормально, это чуть ли не единственно возможный путь.
@@alexandershimanov6650 Как раз его изобрели в 1944 году. Ето хорошо видно из картьi диалектов болгарского и нормой в Македонии- 3 из 4 диалектов, на которьiх говорят в Болгарии, на них широко говорят и в Македонии. И ето вовсе не диалектьi, которьiе распространеньi только в болгарской часто области Македония. ibl.bas.bg//bulgarian_dialects/ Также- не существует средневековьiй язьiк в Македонии, которьiй отличается от Болгарского, такую разницу стали создавать в Сербии в середине 19-го века, чтобьi отделить Македонию от остальньiх болгарских землях. Треть болгар происходим из Македонии, и наши предки назьiвали себя болгарами, а их местное название бьiло македонцами. Нас не меньше, чем люди, живущие в Македонской республике. Етнос в Македонии не только не пограничньiй, но из Македонии началось и движение возрождения Болгарской Церкви, и строительство болгарскох школ, и современная болгарская литература, и историческая мьiсль. Хорошо документировано создание нового язьiка в Македонии при помощи насилия в Югославии, ну и конечно, с помощью государственого телевидения, газет и книг. Вот и схема лексичекого разстояния некоторьiх язьiков. Видно. что разстояние болгаского язьiка и норме язьiка в Македонии такое же, какое между сербским и хорватским, которьiе считаются разньiми язьiками по политическими, а не язьiковедчскими причинами. А граматика болгарского и язьiка в Македонии не только практически одинакова, а и резко отличается по своему строю от всех остальньiх славянских язьiков, так как строй язьiка- беспадежньий, с незначительньiми остатками падежей, а все остальньiе язьiки славянской группьi- падежньiе. s017.radikal.ru/i409/1610/6f/0441d8083d93.jpg
Древнемакедонский это диалект древнегреческого дорийского,сегодняшний создан и назван так в 1944-46 Йосипом Тито,взяв за основу один из диалектов болгарского
Сильно! Разницу между русским и старославянским пытаются нынче и в школах растолковать, но выходит очень куцо и не понятно. Спасибо, Микитко, за ваши труды!
@@mehrheitler Премного забавно, начнем с того шо он говорит не на англ а он придумал свою форму и вид этого, более того нет этого глагола to influence on , по крайней мере я не слышал говорят обычно affect "whatever", или this tongue had a great influence on russian language, или the influence of english / english influence on russian is striking. Я закончил.
Кстати, ещё одно интересное наблюдение. Родственные восточнославянские языки - белорусский и украинский, почти свободны от церковнославянизмов. Например, в них почти не встречается неполногласие (укр. охорона, солодкий, ворог, хоробрий, и аналогичные слова в белорусском языке), хотя, как ни странно, есть несколько исключений (бел. дрэва, срэбра, укр. прапор, блакитний). Не встречается приставка "воз-/вос-" (бел. усход, успамiн вместо "восход", "воспоминание") или, например, "Е/Ё" вместо "О" в начале слова (ёж по-белорусски вож). То есть эти языки, в каком-то смысле, более чистые восточнославянские, чем русский. Правда, это скорее показатель того, что они основаны на устной народной речи, без подпитки литературным ЦСЯ, как русский
ну несколько веков формирования западнорусских наречий, из которых получились укр. и бел., они были под влиянием польского, так что про чистую "восточнославянскость" говорить трудно
@@Алекса133 Ну вобщем-то да, прото-русские были были более набожными. Причем радикально набожными православными людьми. На украинских и белорусских землях спокойно вводили униатство, народ там особо не протестовал. А в Московии из-за какого-то двуперстия случилась чуть ли ни целая религиозная война, народ десятками тысячами себя сжигал. Украинцы и белорусы не вели такой пламенной борьбы за свою исконную старую веру, как русские.
@@Александр-ж9о1й про униатство читайте Тараса Бульбу и историю воссоединения/инкорпорации/сепарации Украины. Всё источники говорят, что введение унии и послужило одной из причин данного события
@@Алекса133 Но это была больше борьба местных кланов за место под солнцем в речи Посполитой, а не борьба с униатством . Там сначала абсолютно спокойно приняли новое троеперстие вместо древнерусского двухперстия, а потом также легко и униатство. Про Белорусь вообще молчу, там уже поляки открыто вводили католичество и польский язык, заселяли поляками - и никакого ответного народного движения!. В тогдашней Московии такого даже представить невозможно было. Почему украинцы и белорусы не дорожили своей исконной верой и позволяли её менять, вопрос сложный
Здравствуйте. Видео как всегда замечательное, как и другие. Вопрос такой. А будет ли какое-нибудь видео по фамилиям или вы этим не занимаетесь? Очень часто же говорят, что, например, "Петренко" это украинская фамилия, "Петров" - русская, а "Петровский" это польская. Так оно и есть или и здесь может быть какие-то нюансики да найдутся?
Ну, не совсем церковнославянский = старославянскому, ибо там дофига самых разных черт в грамматике, лексике, фонетике и т.д. и т.п., которые их различают. Разница достаточно серьёзная. К примеру, в способе формирования имперфекта, а также в церковнославянском по крайней мере московского извода юсы развились по восточнославянскому пути. Да и во многом, церковнославянский можно назвать смесью старославянского и древнерусского языков.
@@vyrobnyk6362, древнерусский язык (также из соображения политкорректности называют древним восточно-славянским) - это язык-предок восточно-славянских языков: русского, украинского, белорусского и русинского. Старославянский, будучи вышедшим из древнеболгарского, является южнославянским.
@@vyrobnyk6362, в принципе, да. Тоже самое можно сказать о любом языке, вообще-то. Особенно, о языках того времени. Языки не так давно стали нормироваться. Да и, не далеко все современные языки нормированны. Вместе с тем, стоит отметить, что есть некоторый набор черт, который все эти диалекты между собой объединяет, и разница между ними не так велика. В особенности, если говорить о диалектах Киева и Владимиря. Новгородо-псковский диалект несколько иная история, на мой взгляд, и он имеет полное право считаться за отдельный язык, ИМХО.
@@RanmaruRei Считать можно что угодно, но новгородский диалект на статус языка никак не может претендовать. В то время южные, западные и восточные славянские языки не так отличались, а тут вы древнерусскому диалекту статус языка даёте.
20:53 Что интересно, в иврите нет будущего времени и по этому "Да будет свет! И стал свет" на иврите "есть свет и есть свет" Пишется "иеи аур у иеи аур" (естественно еврейскими буквами и с права на лево, а не как я русскими и в нормальном порядке), а произносится "Ихи ор ва ихи ор"
Я пересматриваю твои видосики по второму разу)) Очень помогают вправлять мозги некоторым персонажам. Спасибо и с нетерпением жду новых. Вітання з України!
Привет! Ты говоришь, что название Вологда произошло от русского слова волога (влага). Однако слово Вологда имеет финское происхождение и происходит от вепсского слова "валга" - белый. Дело ту всё в том, что славяне начали заселять территорию вологодской области только в начале 10 века, и почти все гидронимы сохранили исконные финские корни.
Спасибо! Не удосужился проверить. Писал текст по памяти. Но забавно, что там финно-угорское -al- было понято как прасл. *al > *ol и возникло обычное полногласие.
не факт...Откуда пошло название города "Вологда" точно не известно, есть версия, что связано оно со словом "волок", так как новгородцы двигали свои ладьи в бассейн Сухоны и Северной Двины именно по волокам.
@@arthouse3120 версий разных много, но если вспомнить, что в этих краях автохтонным населением являются финно-угоры, а наименования гидронимов, особенно крупных не меняются со временем, то более вероятно становится версия финского происхождения.
@@sasrikva да вепсы автохтоны, но как вы обЪясните, что наряду с финскими гидронимами, на Русском Севере во множестве встречаются архаичные индоевропейские топонимы и гидронимы?? Сухона, Двина, Пинега, Суда итд. Тогда и река Волга тоже по Вашему имеет финское происхождение?) Происходит от праслав. *Vьlga, ср. во́лглый, польск. wilgoć «влажность», с другой ступенью чередования: русск. воло́га, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -оло́- и Во́лга, а не *Волга́); ср.: чешск. Vlha - река бассейна Лабы, польск. Wilga - река бассейна Вислы. Из *Повьлжье или *Повължье произошло др.-русск. Поволожье (Новгор. I летоп.), ср. во́ложка. Фонетически невозможно объяснение этого названия из фин. valkea «белый», эст. valge, стар. *valkeða.
@@arthouse3120 3 из 4 перечисленных вами рек имеют финское происхождение. Название Волга имеет две версии происхождения. Но если опять-таки вспомнить, что вдоль побережья Волги отродясь никаких славян не проживало вплоть до 10 века, и Волга является крупным гидронимом, то более вероятна финская версия.
С одной стороны, не так сильно подвергся. Хотя бы потому что множество славянизмов проникли в общенародный язык, видимо, уже после распада древнерусского языка на рус, укр и бел. С другой стороны, славянизмы в украинских текстах всё же были в большем количестве, чем сейчас. Их просто нормативизаторы 19-20 вв. вычистили. Также гуглите, что такое "язычие". Будете удивлены!
в Великом княжестве Литовском раньше сформировался собственный литературный язык на основе белорусских диалектов (при этом на письме аканье не отображалось), плюс как украинский так и белорусский язык в одно время практически полностью вышли из пиьменного употребления и де-факто были вновь воссозданы в 19-м веке на основе крестьянских диалектов, в которых понятное дело славянизмов почти не было. Плюс многие белорусские и украинские писатели и кодификаторы языка были пуристами и старались очищать язык от русизмов, славизмов и полонизмов. В Московии/России собственный литературный язык стал развиваться лишь при Петре I, до того использовался исключительно церковно-славянский язык и в России был пуризм наоборот, писатели прекланялись перед церковнославянским языком и специально старались использовать славизмы вместо исконно-русских слов, многие из которых сейчас в результате воспринимаются как "испорченные" слова - например "одёжа".
@@nicolascampuzano5150 .. не совсем так, язык приказов, челобитные и тому подобные документы , написаны языком народным с минимальным количеством церковно-славянской лексики.. Этот язык очень близок, так называемому старобелорусскому... А официальный книжный язык был переполнен церковно-славянизмами...
*старались очищать язык от русизмов* погодите, так как раз русизмы-то (по терминологии видео), т.е. слова морфологически типичные для древнерусского, вышедшие из употребления в русском, в современном украинском присутствуют систематически
Такой вопрос. Действительно ли являются ли слова светский и советский, приведенные как примеры, производными одно от другого? Больше похоже что они имеют независимое происхождение и не пресекаются нигде по смыслам.
Ещё со школы усвоил,причастия и деепричастия заменяют слово который.Когда записываешь материал быстро не думаешь о высоте языка,это помогает сократить за преподом текст,не меняя смысл.. .помогает сократить за преподавателем текст,в котором не меняется смысл.
Кстати, что касается фрикативного Г. Подозреваю, что распространённое в разговорной речи употребление именно такого звука в слове "Господи" (иногда оглушается и звучит как "Хоспади") происходит оттуда же
Ничего не пригорит, так как все древние источники старославянского язьiка имеют болгарское происхождение по одной простой причине- Св. Кирилл и Св. Мефодии создали свои переводьi на основе солунского болгарского язьiка, а все самьiе старьiе писменньiе памятники имеют древнеболгарское происхождение. И если Остромирово Евангелие чертьi древнерусского, если Пражские листки-древнечешского, а остальньiе памятники имеют чертьi древнеболгарского, то ясно, что разделение язьiков словен уже осуществилось, и соответственно, надо говорить о отдельньiх язьiках. Или Остромирово Евангелие- не памятник древнерусского язьiка?
Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, "Да здравствует...", а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого. Невежда Митька.
@@petervlahov8070 Не существует русского языка и болгарского языка. Есть только славянский язык и его диалекты. Русский, болгарский, польский - это не языки, а диалекты славянского языка. И даже сам славянский язык не является славянским. Этот язык изначально - язык Асов, некоторые потомки которых стали называться славянами, уграми и другими. Все они разделили язык асов на диалекты. Говорить, что это язык русский или болгарский - это означает присвоить себе авторство. В данном ролике Митька ошибается или врёт намеренно. "Да здравствует..." - это исконно славянский язык, в котором целых три корня. Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, "Да здравствует...", а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого. Невежда Митька. Сам не знает и людей в заблуждение вводит.
Ну почему же? Вот лично я привык всегда произносить "г" в севернорусском, т.е. смычном (взрывном) звучании -- так что слово "мягкий" у меня звучит примерно как "мяККий" ;)) Но вот, помню, что в каком-то изданном в официальной РПЦ современном молитвослове было примечание о том, что в церковнославянском принято всегда произносить "г" в южнорусском (щелевом) звучании: помню, как, читая молитвы, я старался произносить "г" именно так, но у меня это далеко не всегда получалось -- зачастую звук "г" у меня даже против моего желания сам собой произносился севернорусским, смычным звучанием.
@@Minimorum Насчёт "г" нам разъяснили на церковнославянском в семинарии, что ныне рекомендации такой для чтецов в наших северных краях нет, фактически для удобства слушающих. Подавляющему большинству молящихся такое произношение ([Гх]осподь Бо[гх]) покажется неуместным привнесением из южнорусского или малоросского звучания, хотя в действительности является нормой. Также, например, тенденция произнесения окончаний на -тся закрепилась русифицированная: [ца]. И проч. и проч. Для облегчения понимания услышанного молящимися.
Плюсы і мінусы сучаснай рускай мовы як гібрыду старажытна-рускай і царкоўна-славянскай: + вельмі багаты слоўнікавы запас + рускім людзям лягчэй разумець як паўночных славян (беларусаў, украінцаў, палякаў), гэтак і паўднёвых (балгар у першую чаргу). + дадатковыя часціны мовы, якіх не было ў ст.-рускай мове (тыя ж дзеепрыметнікі). + дадатковыя сінтаксічныя канструкцыі з царк.-слав. мовы. + дзякуючы вышэйазначанаму - вельмі багаты выбар спосабаў выказвання пісьмова і вусна. + Шматлікія стылі і дыялекты рускай мовы. Але гэтыя плюсы маюць і мінусы: - варыяцыйнасць сінтаксісу, раздзьмуты слоўнікавы запас значна абцяжарваюць вывучэнне мовы як дзецьмі, гэтак і замежнікамі. (Я параўноўваю з беларускай мовай). - Неабходнасць адной пісьмовай мовы для шматлікіх дыялектаў і стыляў рускай мовы прывяла да таго, што словы запісваюцца не так, як вымаўляюцца. (У беларускай мове словы чытаюцца і пішуцца аднолькава ў большасці выпадкаў). - Замена літары "ё" на "е" на пісьме таксама не палягчае вывучэнне рускай мовы. (У беларускай "ё" пішацца заўсёды). Калі коратка рэзюмэ: руская мова багатая і разнастайная, яднае паўночнае і паўднёвае славянства. Беларуская мова - лёгкая ў вывучэнні, захавала вельмі шмат рысаў старажытна-рускай мовы.
йесень, йесетр,йелен - такая форма сохранилась в сербо-хорватском языке, везде ударение на первый слог. Также в сербском есть превосходная форма - "ниаболи"(самый лучший) или например "наийачи"(самый сильный)
*Дополнения к видео и ошибки в нём* . Очень прошу не писать то, что уже сто раз приметили до вас.
1.) *В конце играет песня* группы «Insula magica» - «Прошение любве». Но сама мелодия более известна по украинской песне «Пийте, браття, попийте». Обе композиции сыграны на мелодию одного барочного канта XVIII в.
2.) 01:06 - Я допустил ошибку, поставив слова *«светский»* и *«советский»* рядом. Всё же «светский» происходит от слова «свѣтъ»(light, world), а «советский» от ц.сл. «совѣтъ» (advice). *Но была и русская пара!* Возникал омоним - «свѣтъ». В древнерусском языке ещё было это слово. Корень в нём «вѣтъ» - «решение». Отсюда и слово «вече». Т.е. ставить эти слова рядом в современном языке неправильно. Но нужно иметь в виду, что слово «светский» в зн. «тот, кто относится к совету» просто слилось в какой-то миг со своим омонимом в зн. «тот, который относится к свету».
3.) 06:21 - Я забыл, что русизм «веред» остался у нас в слове *«привередливый»* .
4.) 06:00 - Наиболее распространённая *этимология слова «Вологда»* - это от древневепсского «valgeda» (совр. vauged - белый). Т.е. финно-угорское. *НО (псевдо)полногласие тут тоже есть* : сочетание al в вепсском слове было переосмыслено как праслав. *al > *ol, которое и дало полногласие в древнерусском -оло-.
И да, есть другие версии, где Вологда связывается с «волоком», с «Волгой», со словом «волглый». Но они заслуживают меньше доверия, ибо не объясняют происхождение звука [д].
5.) 11:29 - Вспомнили, что *от слова «уг» 'юг' у нас образовалось слово «ужин»* . Т.к. «ужинали», когда солнце было на юге. Слово «ужин», видимо, заменяло слово «обед».
6.) 15:06 - *Насчёт сложения основ* : да, есть и явно народные слова: винокур, кожемяка, семицветик и др. Это явно не славянизмы. Но именно церковнославянская _модель_ просто _могла поспособствовать популярности_ этой модели в будущем.
7.) 16:57 - Мне делают замечание, что *в украинском Г обозначает не фрикативный [γ], а более лёгкий [ɦ]* (звонкий вариант английского h). Да, верно. Это так в литературном языке. Но разница есть по говорам. На востоке, положим, да и в южнорусских говорах всё же Г - это звонкий вариант рус. Х, но никак не англ. H. Я сам лично как-то разбирался в транскрипции одного диалектного текста из Воронежской обл. Там был значок [γ]. В греческом же и в ст.сл. (видимо) звук [γ].
Да, ещё добавляют, что кроме слова «бог» с фрикативным Г ещё произносят слова «ага» и «бухгалтер». Только это не славянизмы уже)) И «лёгкий» с «мягким» - это тоже не славянизмы, но остатки старомосковского произношения.
Лучше тогда вспомнить слово *«господи», бывает, с фрикативным произносят* .
8.) 15:10 - Слово *«мужеложство»* существует в двух видах. Также «мужеложество». Например, _«... безымянный донос на Леонардо и Вероккьо с обвинением в мужеложестве опущен был в один из тех круглых деревянных ящиков, называемых «барабанами»_ , Д. С. Мережковский. Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи (1901) (есть примеры и более поздние - см. в ruscorpora).
Я вставил второе слово, видимо, потому что всегда так говорил. Меня настораживало это, впрочем, я даже сделал вторую версию во время записи. Наверное, просто забыл об этом при монтаже, ибо монтировал я спустя две недели после съёмки)))))
Почему есть две формы? Возможно, потому что вставное Е помогает избежать труднопроизносимого сочетания [жств].
10.) Кратко *о славянизмах в украинском* : с одной стороны, влияние было меньшим, чем на русский. Хотя бы потому что множество славянизмов проникли в общенародный язык, видимо, уже после распада древнерусского языка на рус, укр и бел. С другой стороны, славянизмы в старых украинских текстах всё же были в большем количестве, чем сейчас. Их просто нормативизаторы XIX-XX вв. вычистили.
Также гуглите, что такое «язычие». Будете удивлены!
Дело в том, что язычие не имеет никакого отношения к укрмове в принципе. Был преднамеренный осознанный разрыв письменной и культурной традиции, когда созданная немцами грамматика украино-руського языка (которую потом дорабатывали большевики) сознательно противопоставлялась язычию, как письменной традиции слишком похожей на вражеский для Австрии литературный русский язык.
у "вѣтъ" - "решение" и veto не общие корни?
Откуда дикаря с ятями выпустили?
@@mojaghed Откуда и тебя.
@BayanTheOne нет. veto - "запрещаю" по-латыни. Восходит к глаголу votare, от которого потом и англ. to vote, и слово вотум. Этот праиндоевропейский корень в славянских языках не сохранился. А вот "вѣтъ" восходит к праиндоевр. корню *wekw- "говорить". Этот же корень в лит. vaiténti "обсуждать". Он соответствует латинскому слову viere "вить". Вообще "вить" и "вѣтъ" на ПИЕ уровне, как предполагается, близки. Сравните похожий семантический сдвиг в русском "наплёл" в знач. "наговорил".
Слева стоит гипсовая голова греческой богини Артемиды (или же римской Дианы), покровительницы охоты. Справа - портрет крупнейшего лингвиста XX века, зачинателя структурализма в языкознании Фердинанда де Соссюра.
Название передачи основано на игре слов.
В русском языке до нач.-сер. XIX века основное значение у слова «охотник» было «тот, кто добровольно, по своему желанию берётся за какое-либо дело». Ср. с польским ochotnik ‘доброволец’. Потому в старых текстах часто встречается «охотник к ‘чему-то’». Причём предлог «к» преобладал над предлогом «до» ещё в начале XIX в. Примеры:
«С пивом, к иному питью я не охотник».
Генрих Лудольф. Русско-немецкий разговорник (1696)
«Число пустых билетов не определяется: ибо оные по числу охотников к розыгрышу сей лотереи будут прибавлены или убавлены; выигрыш составляет цену любви».
Н. И. Новиков. Живописец (1775)
«Полна у нас держава охотников к войне;
Оружья громка слава была приятна мне».
П. Ю. Львов. Роза и Любим (1790)
«Из людей порядочных, из помещиков уважаемых, не было охотников к занятию полицейских должностей, и потому брали в заседатели мелкую шляхту».
Ф. В. Булгарин. Воспоминания (1846-1849)
Современное слово «охотник» происходит от «охотника к ловле». Положим,
Сей Игорь Ольгович был муж храбрый и великий охотник к ловле зверей и птиц.
В. Н. Татищев. История российская в 7-ми томах. Том 2-й (1750)
Впоследствии предлог и дополнение отпали. Ловец зверей, или, как говорили раньше, ловчий стал зваться просто «охотником». В таком значении слово и закрепилось потом в языке.
Этот нюанс был многажды подмечен мною при чтении стародавних российских сочинений. Он и послужил вдохновением к названию новой передачи.
де Соссюр украинскому Сосюре случаем не родственник ли?)))
@@КонстантинВербицкий-с7д в вики говорится,что Сосюра - это украинизированная версия фамилии, и отец поэта имел французские корни
лучше закреплять свои комментарии - так они не потеряются в потоке )
многажды порадовало)))
теперь буду использовать это слово))
Ребят-ребятушки, вот чего понял! Колобок - это гениальное комбо! И вот почему. Во-первых, "колоб" - это "скатанный хлеб", а "колобок" - уменшьшительно-ласкательная форма (вроде "скатанный хлебушек"). Но, с другой стороны, если посмотреть на колобка, как на одушевленное существо, мы понимаем, что у него есть бока (как части тела)..какие бока? - круглые! (коло = круг), то есть колобок = круглобокий. Получается, одно слово создано двумя параллельными путями? )
>> "колоб" - это "скатанный хлеб"
Вот тут, я думаю, "коло" также нашло свое место. А в то, что "колобок" сложносоставное слово не верится. Больше похоже на корень и суффикс "ок".
@@lexxryazanov да, мне тоже так кажется. Но "круглый бок" - идеально вписывается ведь, по смыслу )
@@GGGrono в самом деле, идеально =)
скорее всего шаробокий .Думаю колба из того же корня.
Сотовая земля
Благодарность, великолепие, благообразность, единодушие, православие, колобок
Тонкость юмора оценили не только лишь все))
Да будет царствовать клабок великой(старомосковское), да просоловиться имя его!(Перепутал славянизмы и руссизмы)
@@new-lviv да здравствуйте балбесы!
@@captolegg слава - солова? Неее, слово слава не относится к славянизмам
Аз внегда Микитку вижду выну лепо ставлю
Кавоо?
@@palyaros02 но ведь "аз" - это как раз "церковнославянизм", а не "исконно русский")))
@@Nabivachev вообще да, но мне кажется, что как раз "аз" все поймут
@@palyaros02 это всё как раз на церковнославянском,а не на "исконно русском"))))
@@palyaros02 ьут русского вообще нет
Jak puszczę 0.75 to rozumiem wszystko, tylko uczyłem się Rosyjskiego przez chwilę, to podstawy do rozumienia mam, pozdrowienia z Polski
Jak wypije źytniówki, to ja teź polski język piękno rozumiem.
@@dariussutkus8401 Gerai
@@parazeetus_old oczywyśczie, labai gerai 😀
я: ютуб переводчик мой друг.
ютуб переводчик: *переводит не до конца*
я:... или нет....
i nic nie rozumiem, nawet przy normalnej prędkości odtwarzania
P.S. Jak czyta się to, co właśnie napisałem?
P.S. P.S. z powrotem na rosyjski zabawne dla mnie🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Молодец, держишь планку, как всегда хорошо
Режиссер от Бога, ученый по воле. Очень вкусные видео делаешь, хочется благодарить и рекомендовать!
Великолепно. Я даже не подозревал что данный ролик откроет глаза на вопросы из школьного детства, на которые никто не мог дать ответа. Почему "молодец", но при этом "младший". И все в этом роде. Я ужасно рад узнать новое и столь значительно важное.
Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого. Невежда твой Митька.
@@Georgy-Tarasov фантазёр))
@@дрдр Обоснуй свои слова.
Или помолчи.
@@Georgy-Tarasov зачем? Бред неоязычников пусть сами неоязычники и обосновывают
@@дрдр Я неоязычник, я и обосновываю, т.к. тему знаю.
Блин, прикольно, вот тебя послушаешь, и хочется идти изучать язык или читать что-то. Спасибо за это. Не знаю - знаешь ты или нет, но я думаю тут прикол даже не в самой теме, которую ты рассказываешь, а в атмосфере, которую ты несёшь, и транслируешь убеждение что язык - это интересно и весело
Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого.
@@Georgy-Tarasov Так мифический пракорень Ра можно найти и в слове борщ и даже в слове конь. Корень ра там есть. Его просто масоны и иудобольшевеки спрятали, чтобы скрыть от оба -с-ра-прибывающих пРАвду.
Interesting video.A lot of the words called slavianism we use them in modern Bulgarian.I am trying to learn Russian now but it is not easy..even though a lot of the vocabulary is very similar the grammar of Russian is very different from Bulgarian.Thank you for the video
Russian is mostly South Slavic (Old Bulgarian) by vocabulary while East Slavic by grammatical common structures. If you learn the case system (падежи), all the rest wont be a big deal for you, just because its so close to Old Bulgarian and Church Slavonic which I suppose you know well.
Good luck!
@@gleb202
Не мели чушь. Русский и по лексике вполне восточнославянский.
"Охотник к языкознанию" - обескураживающе прикольная заставка. Стилизация безупречная, но под что - не понятно. Наверное, больше всего похоже на хорошую передачу по региональному ТВ в царской России. Если бы такое могло существовать.
У нас, поляков, нет церковнославянских вариантов исконно польских слов, поэтому трудно сказать, что мы слово "Kołowrót" выбрали) Видео очень интересное, мне казалось, что я уже знаю все, что нужно, чтобы отличать церковнославянизмы в русском, но все-таки узнал много нового!
клобук. клобукъ.
Всегда приятно смотреть Ваши видеа! Они просто вдохновляют! Привет от южного славянина!))
Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого.
Привет от восточного славянина!!!(рус)
Хотел перемоткой за пять минут посмотреть, но залип перед экраном на всё время. До чего же приятно и интересно слушать материал в такой подаче.
Jesteś genialny. Sława bracie
BezChaosowania genialnym
@@esperanto1920 genialny
@@Milinq после этого глагола идёт существительное в творительном падеже
@@Emrebenkov но это прилагательное
@@Milinq Пойду перечлушаю первый урок:)
"Да будет свет!" сказал монтёр.
и ху..... в общем, лампочку протер
...И ж0пy фосфором натёр! (одно время распространённый в Одессе вариант)
... и перерезал провода. Так у меня в семье всегда говорили
@@endy4177 +++
У нас говорили «Да будет свет, сказал электрик, а сам обрезал провода»
11:39 слово "ужин" восходит к этому значению, когда солнце было на уге (юге). То есть, получается, в изначальном значении оно заменяло современный "обед".
Примечательно, что в сербохорватском "ужИна" - это - аналогично английскому "Lunch", перекус, полдник.
Верно!У нас ужина-это типа перекус между обедом и вечером(ужином)
Кайф
@@gleb202 А почему «ужина»? Разве в южнославянском не должно быть «южина(jужина)»?
солнце на юге?
Один из самых интересных контентов на ютубе. Один из единственных каналов, где обучение крайне интересно.
Один из единственных 🙈
@@UniversumXX да пофигу
@@UniversumXX все равно что прикопаться к слову "единственные", типо один, а вроде множественное число
Я никогда не обращал сколь-нибудь пристального внимания на филологию, но здесь. Контент настолько качественный, такое внимание уделяется деталям кадра, аутентичности, строгой стати и подачи ведущего, что невозможно удержаться, чтобы не посмотреть и не причаститься к языкознанию.
Продолжайте в том же духе, ребята!
О, наконец-то про полноголосие-неполногласие и сравнение слав/др-р! Лучик света в царстве лингвофриков, дайте свет этому каналу. Теперь можно просто скидывать ссылку на видео, а не втирать лекции по полчаса.
Превосходно. А то многие так называемые "знатоки" русского языка даже не понимают, в чем разница между древнерусским и старославянским языками, но при этом заполонили Интернет своими дурацкими псевдолингвистическими "гипотезами".
"Совершенный стали использовать по отношению к типу глагола, хотя он как раз совершённый". Точно замечено, но удивительно то, что в английском абсолютно та же история. Perfect и как степень совершенства и как форма глагола совершённого действия.
Это, как раз, неудивительно, т.к. составители грамматик в Европе всегда оглядывались на латинские обозначения времен. Очевидно, то же самое произошло и с русским.
Вааау, подписка и ожидание видео были не зря. Микитко, твой канал перевернул моё видение мира и языка.
я нахожу этот контент исключительно полезным.
Находка, не иначе! Я сам года 4 назад подумывал: "вот бы создать канал на Ютюбе, где я буду интересно рассказывать о происхождении слов". Но я - инженер, далёкий от филологической науки. Рад, что Микитке удалось сделать.. и как удалось )
Микитка забыл добавить в своем видео, информацию о том, что в современном русском языке 55 % церковнославянизмов + сотня тысяч заимствований из других языков... и остается один единственный вопрос - а где в этом, извините, "суржике", собственно - русский язык, если в своей основе он диалект староболгарского? Впрочем задавать такие вопросы русским - абсолютно бесполезное занятие. Русские подобны верующим сектантам, которые веруют лишь в то, во что хотят верить.
Clear Old в большинстве общеупотребительных слов.
не "контент", а содержимое!
@@clearold4133 Ну не староболгарского а южнославяского .Болгарский в то время(во времена Кирила и мефодия ) был ещё тюркским языком . так что вера тут не причём .
Я считаю что старославянский обоготил русский язык и сделал его гибким . Без этого взаимодействия русский язык был бы архаичным по структуре как болгарский в котором даже падежей нет
Микитко, спасибо большое за такие познавательные видео! В унике дали выбор тем для рефератов, и я выбрала "старославянизмы в русском языке". Сейчас вот пишу, опираясь на ваше видео)
С интересом смотрю ваши видео. Спасибо за ваш труд . пс г (х) ещё в словах лёгкий ( л'охк'ий') и мягкий (м'ахк'ий').
Лови вподобайку
Евгений Увин с Москвы он
Боженька... (до сих пор скучаю по вашим прекрасным локонам)
Боже, потрясающе! Ваши видео - услада для очей и ушей)
АААААА!!!!! Дудка!!!! У меня собака с ума сходит!!!!! Приходится только в наушниках слушать!!!!! ГУсли! Микитко, вставляй проигрыши на гуслях, пожалуйста! Для всех, у кого есть собаки! Можно цимбалы. )))
Я, кстати, не замечал, чтобы в русской разговорной речи избегали причастий. А вот в украинском сами нормы языка таковы, что причастий почти нет. Вместо "Говорящий" скорее скажут "Той, що говорить".
ну почему же. я например никогда не скажу "я о том парне, говорящем по-английски", а скажу "я о том парне, который/что по-английски говорит".
И причастия используем, и деепричастия.
Советский - светский? R u kiddin'? Слово свѣтъ непроизводное и является разве только омофоном др.-р. съвѣтъ.
Спасибо. Мой недочёт. Уже исправляли.
Комунягу порвало :3
@@CallMeConnell коММуняку)
Потому что коММунизм( соMMunism ), коммуна.
Герой Майдана Ну я не виноват, что он как ком в горле. ¯\_(ツ)_/¯
(Всё нужно объяснять)
@@_tv2066 тут при желании тебе найдут древнюю форму из с одной м или вообще из двух слов.
Микитка, я не шарю в лингвистике и филологии совсем. Смотрю тематические видео в своё удовольствие. Должен сказать, это видео было одним из самых интересных в плане неожиданных связей между словами для себя.
Пользуясь своей прокрастинацией, хочу указать на несколько недочётов, которые я заметил в относительно недавних видео. Пока что мне было лень писать.
'Бог' - не единственное исключение. В слове 'лёгкий' 'г' также читается как 'х'.
Если я не ошибаюсь, в том же видео отрицалось существование слов женского рода 'второго склонения'. Мне известны такие примеры, как 'Юльчик' и 'Ольчик'. Если по каким-то причинам это не считается, буду рад узнать, почему. Если нужен пример употребления 2 последних, могу предоставить ссылку. Правда, на эротический рассказ для специфических читателей, но это, как-никак, живой язык.
При склонении там именно "с нашей Юльчиком", или всё же "с нашей Юльчик"?
В междометии "ага" вроде как г фрикативное. Ну по крайней мере в Самаре так произносят.
_двух_ последних
лёгкий, легко, мягкий, мягко. Но там он глухой, как и в слове Бог. А ещё есть бухгалтер, там он уже звонкий.
Спасибо за потрясающий контент)
Микитко, а что вы думаете об интернет дискуссиях на тему искуственности македонскаго языка к болгарскому или о вторичности первого ко второму ? Можно ли ожидать видео с такой темой ?
что значит искусственность? никто его не изобретал. Просто взяли один из диалектов и сделали его литературной нормой. К чести македонцев взяли равноудаленный от болгарского и сербского диалект. "Искусственным" он может называться только жителями столичного Скопье, поскольку с их местным диалектом не совпадает.
А так обычная история пограничного этноса намешавшего в себе всё от соседей.
На грамматику болгарского прилетело много сербских слов, вот и всё.
Да на основе политических предпочтений в интернете вы найдете тонны г-на, где одни славяне гонят на вторых и наоборот. Хорваты с сербами друг на друга, болгары с македонцами.. про Укр-РФ и говорить не стоит. Одни обвиняют в жуткой искусственности и, якобы, "неоригинальности" языка вторых, а вторых первых.
В таком случаях стоит помнить, что все литературно-нормированные языки искусственны и это не то что даже нормально, это чуть ли не единственно возможный путь.
@@alexandershimanov6650 Как раз его изобрели в 1944 году. Ето хорошо видно из картьi диалектов болгарского и нормой в Македонии- 3 из 4 диалектов, на которьiх говорят в Болгарии, на них широко говорят и в Македонии. И ето вовсе не диалектьi, которьiе распространеньi только в болгарской часто области Македония. ibl.bas.bg//bulgarian_dialects/
Также- не существует средневековьiй язьiк в Македонии, которьiй отличается от Болгарского, такую разницу стали создавать в Сербии в середине 19-го века, чтобьi отделить Македонию от остальньiх болгарских землях.
Треть болгар происходим из Македонии, и наши предки назьiвали себя болгарами, а их местное название бьiло македонцами. Нас не меньше, чем люди, живущие в Македонской республике. Етнос в Македонии не только не пограничньiй, но из Македонии началось и движение возрождения Болгарской Церкви, и строительство болгарскох школ, и современная болгарская литература, и историческая мьiсль.
Хорошо документировано создание нового язьiка в Македонии при помощи насилия в Югославии, ну и конечно, с помощью государственого телевидения, газет и книг.
Вот и схема лексичекого разстояния некоторьiх язьiков. Видно. что разстояние болгаского язьiка и норме язьiка в Македонии такое же, какое между сербским и хорватским, которьiе считаются разньiми язьiками по политическими, а не язьiковедчскими причинами. А граматика болгарского и язьiка в Македонии не только практически одинакова, а и резко отличается по своему строю от всех остальньiх славянских язьiков, так как строй язьiка- беспадежньий, с незначительньiми остатками падежей, а все остальньiе язьiки славянской группьi- падежньiе.
s017.radikal.ru/i409/1610/6f/0441d8083d93.jpg
Древнемакедонский это диалект древнегреческого дорийского,сегодняшний создан и назван так в 1944-46 Йосипом Тито,взяв за основу один из диалектов болгарского
как всегда блестяще, атмосферно и очень интересно!:) спасибо!!
Сильно! Разницу между русским и старославянским пытаются нынче и в школах растолковать, но выходит очень куцо и не понятно. Спасибо, Микитко, за ваши труды!
_непонятно_
Была проделана хорошая работа, как всегда лайк!
Привет. Расскажи про влияние французского языка на русский в 19 веке и как сейчас инглиш инфлюинсит он рашн лангвидж. Фэнк ю.
Глагол influence требует прямого дополнения без предлога. Предлог нужен когда это существительное.
И не лангвидж, а лэнгвидж. Хотя автокоррекция мне 'е' на 'а' исправила.
@@МАйкЛжец-п2л и не лэнгвидж а лæнгуидж фонетикоспециалистка :DDD
@@Dariusuzu в русском алфАвите нет такой буквы, так что не выё.
@@mehrheitler Премного забавно, начнем с того шо он говорит не на англ а он придумал свою форму и вид этого, более того нет этого глагола to influence on , по крайней мере я не слышал говорят обычно affect "whatever", или this tongue had a great influence on russian language, или the influence of english / english influence on russian is striking. Я закончил.
Ой классно) Большое тебе спасибо за старания!)
16:58 есть ещё слова "мягкий" ,"легкий", в которых Г фактичекски произносится как "х"
Хорошо подмечено!
Спасибо за офигенный контент Микита!
но ведь "коловрат" в русизм никак не переделаешь, это же двухкоренное слово, а они все - славянизмы)
Засада!)
@@Mikitko двойная засада)))
Коловорот)
я не думаю, что прям все образования с соединительной гласной О славянизмы
это ж общеиндоевропейская фича
церковнославянский просто популяризовал
Надо переделать в какое-нибудь "коло ворочашеся" и всё. Или "воротяшеся"?
Лайк. Реально крутой канал. Очень нужный контент.
Кстати, ещё одно интересное наблюдение. Родственные восточнославянские языки - белорусский и украинский, почти свободны от церковнославянизмов. Например, в них почти не встречается неполногласие (укр. охорона, солодкий, ворог, хоробрий, и аналогичные слова в белорусском языке), хотя, как ни странно, есть несколько исключений (бел. дрэва, срэбра, укр. прапор, блакитний). Не встречается приставка "воз-/вос-" (бел. усход, успамiн вместо "восход", "воспоминание") или, например, "Е/Ё" вместо "О" в начале слова (ёж по-белорусски вож). То есть эти языки, в каком-то смысле, более чистые восточнославянские, чем русский. Правда, это скорее показатель того, что они основаны на устной народной речи, без подпитки литературным ЦСЯ, как русский
Или что проторусские были грамотными и набожными, в отличие от прото-украинцев,- белоруссов
ну несколько веков формирования западнорусских наречий, из которых получились укр. и бел., они были под влиянием польского, так что про чистую "восточнославянскость" говорить трудно
@@Алекса133 Ну вобщем-то да, прото-русские были были более набожными. Причем радикально набожными православными людьми. На украинских и белорусских землях спокойно вводили униатство, народ там особо не протестовал. А в Московии из-за какого-то двуперстия случилась чуть ли ни целая религиозная война, народ десятками тысячами себя сжигал. Украинцы и белорусы не вели такой пламенной борьбы за свою исконную старую веру, как русские.
@@Александр-ж9о1й про униатство читайте Тараса Бульбу и историю воссоединения/инкорпорации/сепарации Украины. Всё источники говорят, что введение унии и послужило одной из причин данного события
@@Алекса133 Но это была больше борьба местных кланов за место под солнцем в речи Посполитой, а не борьба с униатством . Там сначала абсолютно спокойно приняли новое троеперстие вместо древнерусского двухперстия, а потом также легко и униатство. Про Белорусь вообще молчу, там уже поляки открыто вводили католичество и польский язык, заселяли поляками - и никакого ответного народного движения!. В тогдашней Московии такого даже представить невозможно было. Почему украинцы и белорусы не дорожили своей исконной верой и позволяли её менять, вопрос сложный
Безумно интересно и познавательно! Спасибо! 👍
Микита, знаете ли вы, что такое "грядушка", "растыка"?). Я к тому, что можете сделать видео про региональные словечки?
Бежи, растыка!(с) Мартынко (мультик)
ПатЫки не хватает
Было интересно.
Видео - шик! Убранство в кадре и наряды у вас, Микитка, весомо красивы. :) Благодарю вас за ваши видео.
Микитко, дай ссылку на музыку, она душу радует!!! 🙏🪕🙏🪕🙏
Жду видео про севернорусские языки, говоры и диалекты.
@Александр ты идиот или да?
@Александр несомненно лишь то, что ты бестолковый придурок.
@Александр 🙈
Здравствуйте. Видео как всегда замечательное, как и другие. Вопрос такой. А будет ли какое-нибудь видео по фамилиям или вы этим не занимаетесь? Очень часто же говорят, что, например, "Петренко" это украинская фамилия, "Петров" - русская, а "Петровский" это польская. Так оно и есть или и здесь может быть какие-то нюансики да найдутся?
Merci beaucoup. C'est un contenu intéressant.
я обожаю стилистику твоих видео, Микитко сын Алексеев
Кстати, а будет видос по чешскому ?
Ну красавец! Ни дать ни взять. Всё по полочкам. Добра тебе, Микитко.
Ну, не совсем церковнославянский = старославянскому, ибо там дофига самых разных черт в грамматике, лексике, фонетике и т.д. и т.п., которые их различают. Разница достаточно серьёзная. К примеру, в способе формирования имперфекта, а также в церковнославянском по крайней мере московского извода юсы развились по восточнославянскому пути. Да и во многом, церковнославянский можно назвать смесью старославянского и древнерусского языков.
А что такое древнерусский язык?
@@vyrobnyk6362, древнерусский язык (также из соображения политкорректности называют древним восточно-славянским) - это язык-предок восточно-славянских языков: русского, украинского, белорусского и русинского.
Старославянский, будучи вышедшим из древнеболгарского, является южнославянским.
@@RanmaruRei Это скорее собирательный термин для всех диалектов Руси.
@@vyrobnyk6362, в принципе, да. Тоже самое можно сказать о любом языке, вообще-то. Особенно, о языках того времени. Языки не так давно стали нормироваться. Да и, не далеко все современные языки нормированны.
Вместе с тем, стоит отметить, что есть некоторый набор черт, который все эти диалекты между собой объединяет, и разница между ними не так велика. В особенности, если говорить о диалектах Киева и Владимиря.
Новгородо-псковский диалект несколько иная история, на мой взгляд, и он имеет полное право считаться за отдельный язык, ИМХО.
@@RanmaruRei Считать можно что угодно, но новгородский диалект на статус языка никак не может претендовать. В то время южные, западные и восточные славянские языки не так отличались, а тут вы древнерусскому диалекту статус языка даёте.
Большое спасибо! Очень полезное и познавательные видео)
Спасибо за новый фильм!
Вот вроде как мне такое вообще не интересно, но автор настолько харизматичен и хорошо делает ролики что смторю с упоением.
20:53 Что интересно, в иврите нет будущего времени и по этому "Да будет свет! И стал свет" на иврите "есть свет и есть свет" Пишется "иеи аур у иеи аур" (естественно еврейскими буквами и с права на лево, а не как я русскими и в нормальном порядке), а произносится "Ихи ор ва ихи ор"
Я пересматриваю твои видосики по второму разу)) Очень помогают вправлять мозги некоторым персонажам. Спасибо и с нетерпением жду новых. Вітання з України!
Прізвище Вихристюк означає що у вас в роду були вихристи, тобто євреї які прийняли првослав'я. Звідки ваші предки по батькові?
Привет! Ты говоришь, что название Вологда произошло от русского слова волога (влага). Однако слово Вологда имеет финское происхождение и происходит от вепсского слова "валга" - белый. Дело ту всё в том, что славяне начали заселять территорию вологодской области только в начале 10 века, и почти все гидронимы сохранили исконные финские корни.
Спасибо!
Не удосужился проверить. Писал текст по памяти.
Но забавно, что там финно-угорское -al- было понято как прасл. *al > *ol и возникло обычное полногласие.
не факт...Откуда пошло название города "Вологда" точно не известно, есть версия, что связано оно со словом "волок", так как новгородцы двигали свои ладьи в бассейн Сухоны и Северной Двины именно по волокам.
@@arthouse3120 версий разных много, но если вспомнить, что в этих краях автохтонным населением являются финно-угоры, а наименования гидронимов, особенно крупных не меняются со временем, то более вероятно становится версия финского происхождения.
@@sasrikva да вепсы автохтоны, но как вы обЪясните, что наряду с финскими гидронимами, на Русском Севере во множестве встречаются архаичные индоевропейские топонимы и гидронимы?? Сухона, Двина, Пинега, Суда итд. Тогда и река Волга тоже по Вашему имеет финское происхождение?) Происходит от праслав. *Vьlga, ср. во́лглый, польск. wilgoć «влажность», с другой ступенью чередования: русск. воло́га, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -оло́- и Во́лга, а не *Волга́); ср.: чешск. Vlha - река бассейна Лабы, польск. Wilga - река бассейна Вислы. Из *Повьлжье или *Повължье произошло др.-русск. Поволожье (Новгор. I летоп.), ср. во́ложка. Фонетически невозможно объяснение этого названия из фин. valkea «белый», эст. valge, стар. *valkeða.
@@arthouse3120 3 из 4 перечисленных вами рек имеют финское происхождение. Название Волга имеет две версии происхождения. Но если опять-таки вспомнить, что вдоль побережья Волги отродясь никаких славян не проживало вплоть до 10 века, и Волга является крупным гидронимом, то более вероятна финская версия.
Великолепно! Почему нельзя поставить 100 лайков?
Примерял ваши примеры русизмов к украинскому языку. Очень много совпадений. Украинский язык выходит не подвергся влиянию славянизмов?
ну почему, тоже подвергся ...например ПРАПОР-ПОРОПОР!
С одной стороны, не так сильно подвергся. Хотя бы потому что множество славянизмов проникли в общенародный язык, видимо, уже после распада древнерусского языка на рус, укр и бел. С другой стороны, славянизмы в украинских текстах всё же были в большем количестве, чем сейчас. Их просто нормативизаторы 19-20 вв. вычистили.
Также гуглите, что такое "язычие". Будете удивлены!
в Великом княжестве Литовском раньше сформировался собственный литературный язык на основе белорусских диалектов (при этом на письме аканье не отображалось), плюс как украинский так и белорусский язык в одно время практически полностью вышли из пиьменного употребления и де-факто были вновь воссозданы в 19-м веке на основе крестьянских диалектов, в которых понятное дело славянизмов почти не было. Плюс многие белорусские и украинские писатели и кодификаторы языка были пуристами и старались очищать язык от русизмов, славизмов и полонизмов. В Московии/России собственный литературный язык стал развиваться лишь при Петре I, до того использовался исключительно церковно-славянский язык и в России был пуризм наоборот, писатели прекланялись перед церковнославянским языком и специально старались использовать славизмы вместо исконно-русских слов, многие из которых сейчас в результате воспринимаются как "испорченные" слова - например "одёжа".
@@nicolascampuzano5150 .. не совсем так, язык приказов, челобитные и тому подобные документы , написаны языком народным с минимальным количеством церковно-славянской лексики.. Этот язык очень близок, так называемому старобелорусскому... А официальный книжный язык был переполнен церковно-славянизмами...
*старались очищать язык от русизмов*
погодите, так как раз русизмы-то (по терминологии видео), т.е. слова морфологически типичные для древнерусского, вышедшие из употребления в русском, в современном украинском присутствуют систематически
Круто сделано. И тема интересная. Так что «козацького лайку тобi» 👍 ))
одновременно и удивился, и прочитал название)
P.S. удивился тому, что обновил страницу и тут же видео появилось
Такой вопрос. Действительно ли являются ли слова светский и советский, приведенные как примеры, производными одно от другого? Больше похоже что они имеют независимое происхождение и не пресекаются нигде по смыслам.
да, свет и совет разные по смыслам слова...
Да, точно, не подумал об этом. Спасибо.
Но дррус. съвѣтъскъ дало бы "светский" тоже в любом случае.
"свет" = "совет" как орган управления во многих славянских языках. либо как "мир", в другом значении.
Ай, любо мне повествование твое, брада многомудрая!
Насчёт Толстого забавно получается - любит народное, но также упорот по религии. Одно другому противоречит.
100%
У нас на филфаке был отдельный курс лекций.
Голова кругом от вестей сих
Ещё со школы усвоил,причастия и деепричастия заменяют слово который.Когда записываешь материал быстро не думаешь о высоте языка,это
помогает сократить за преподом текст,не меняя смысл..
.помогает сократить за преподавателем текст,в котором не меняется смысл.
Получается „Советский союз“ должен был называться „Светские узы“ ?
Верно!
Светский соуз (нередуцированное "со-" далеко не всегда является церковнославянизмом)
Замечательное видео! =)
Сперва подумал флаг Беларуси)
Кстати, что касается фрикативного Г. Подозреваю, что распространённое в разговорной речи употребление именно такого звука в слове "Господи" (иногда оглушается и звучит как "Хоспади") происходит оттуда же
1:35 у болгарских сетевых активистов пригорит!.. ))
просто автор говянный лингвист
Ничего не пригорит, так как все древние источники старославянского язьiка имеют болгарское происхождение по одной простой причине- Св. Кирилл и Св. Мефодии создали свои переводьi на основе солунского болгарского язьiка, а все самьiе старьiе писменньiе памятники имеют древнеболгарское происхождение. И если Остромирово Евангелие чертьi древнерусского, если Пражские листки-древнечешского, а остальньiе памятники имеют чертьi древнеболгарского, то ясно, что разделение язьiков словен уже осуществилось, и соответственно, надо говорить о отдельньiх язьiках. Или Остромирово Евангелие- не памятник древнерусского язьiка?
Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, "Да здравствует...", а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого. Невежда Митька.
@@petervlahov8070 Не существует русского языка и болгарского языка. Есть только славянский язык и его диалекты. Русский, болгарский, польский - это не языки, а диалекты славянского языка. И даже сам славянский язык не является славянским. Этот язык изначально - язык Асов, некоторые потомки которых стали называться славянами, уграми и другими. Все они разделили язык асов на диалекты.
Говорить, что это язык русский или болгарский - это означает присвоить себе авторство.
В данном ролике Митька ошибается или врёт намеренно.
"Да здравствует..." - это исконно славянский язык, в котором целых три корня.
Здравие = " С Добром Ра витать". Три корня. Славянских корня. По этому - здРАвия желаю, здравница, здравоохранение, "Да здравствует...", а не "здорОвье" - в котором корней и толку нет никакого.
Невежда Митька. Сам не знает и людей в заблуждение вводит.
@@Georgy-Tarasov О, задорновщина пошла
Замечательный контент
У вас очень красивая борода...
Очень интересно и понятно объясняешь. Так держать!
"Класть"церковное заимствование, правильно говорить ложить
Нет, правильно говорить "Колость"
А можно я просто Покину
Ага, и в польском, "класть", церковное.
Очень интересно!
Сбросим с парохода современности фиты и ижицы, и яти, и еры!
Пересядь с иглы и так далее
А также Пушкина, Окси, Гнойного и многих других, ага
На КОЛОбке прямо взорал, Никогда ранее не думал о значении этого слова.
Еще смягченная Г есть в слове "мягкий".
Никто же не говорит мяГкий. Все говорят мяХкий.
Ну почему же? Вот лично я привык всегда произносить "г" в севернорусском, т.е. смычном (взрывном) звучании -- так что слово "мягкий" у меня звучит примерно как "мяККий" ;)) Но вот, помню, что в каком-то изданном в официальной РПЦ современном молитвослове было примечание о том, что в церковнославянском принято всегда произносить "г" в южнорусском (щелевом) звучании: помню, как, читая молитвы, я старался произносить "г" именно так, но у меня это далеко не всегда получалось -- зачастую звук "г" у меня даже против моего желания сам собой произносился севернорусским, смычным звучанием.
@@Minimorum Насчёт "г" нам разъяснили на церковнославянском в семинарии, что ныне рекомендации такой для чтецов в наших северных краях нет, фактически для удобства слушающих. Подавляющему большинству молящихся такое произношение ([Гх]осподь Бо[гх]) покажется неуместным привнесением из южнорусского или малоросского звучания, хотя в действительности является нормой. Также, например, тенденция произнесения окончаний на -тся закрепилась русифицированная: [ца]. И проч. и проч. Для облегчения понимания услышанного молящимися.
Мяккі - і пішацца і чытаецца па-беларуску.
Только что поймал себя на мысли, что fiat lux было бы неплохим названием для модели итальянского автомобиля.
Получается брат - славянизм, а Борат - русизм?
Кхахахахаха, т сделал мой день, хоть и написал это год назад
@@Fidel_Shafikov я рад!
как всегда интересно!
Плюсы і мінусы сучаснай рускай мовы як гібрыду старажытна-рускай і царкоўна-славянскай:
+ вельмі багаты слоўнікавы запас
+ рускім людзям лягчэй разумець як паўночных славян (беларусаў, украінцаў, палякаў), гэтак і паўднёвых (балгар у першую чаргу).
+ дадатковыя часціны мовы, якіх не было ў ст.-рускай мове (тыя ж дзеепрыметнікі).
+ дадатковыя сінтаксічныя канструкцыі з царк.-слав. мовы.
+ дзякуючы вышэйазначанаму - вельмі багаты выбар спосабаў выказвання пісьмова і вусна.
+ Шматлікія стылі і дыялекты рускай мовы.
Але гэтыя плюсы маюць і мінусы:
- варыяцыйнасць сінтаксісу, раздзьмуты слоўнікавы запас значна абцяжарваюць вывучэнне мовы як дзецьмі, гэтак і замежнікамі. (Я параўноўваю з беларускай мовай).
- Неабходнасць адной пісьмовай мовы для шматлікіх дыялектаў і стыляў рускай мовы прывяла да таго, што словы запісваюцца не так, як вымаўляюцца. (У беларускай мове словы чытаюцца і пішуцца аднолькава ў большасці выпадкаў).
- Замена літары "ё" на "е" на пісьме таксама не палягчае вывучэнне рускай мовы. (У беларускай "ё" пішацца заўсёды).
Калі коратка рэзюмэ: руская мова багатая і разнастайная, яднае паўночнае і паўднёвае славянства. Беларуская мова - лёгкая ў вывучэнні, захавала вельмі шмат рысаў старажытна-рускай мовы.
Спасибо за контент!
19:30 - но я люблю использовать причастия, наполнять ими речь. Неужто оное слишком сильно отягощает речь?
На счёт фрикативного Г. Моя жена сказала, что как-то видела в словарях ещё слова:
ага и бухгалтер.
(Словарь И. Резниченко)
Poor knight у нас в области все произносят ага с фрикативным г.
Картинка бесподобна! Я бы назвал этот визуальный стиль "белоэмигрантский вейпорвейв"
Очень интересно
йесень, йесетр,йелен - такая форма сохранилась в сербо-хорватском языке, везде ударение на первый слог.
Также в сербском есть превосходная форма - "ниаболи"(самый лучший) или например "наийачи"(самый сильный)
В польском jeleń, jesień, jesiotr - те же самые формы
Замечательное видео! Обогатилась!
Или опять обосрались !)
Да что уж говорить, большевики называли свои переименованные города как СталинГРАД, ЛенинГРАД
Кстати, весьма интересный феномен. Почему, действительно, не Ленингород, не Сталингород?