Спасибо за видео. 4:14 Во фразах 13 и 14 почему у глаголов "увiйдить" и "закрийте" разные окончания? По-русски у "войдите" и "закройте" окончания одинаковые.
@@VidminniOtsinky согласен, языки разные. Но это не ответ на вопрос, почему у украинских глаголов "увiйдить" и "закрийте" из видео разные окончания. Начальные формы "увійти" и "закривати". UPD: Я нашёл объяснение: "увiйдить" как "кресліть", "навчіть". "б) -и, -імо, -іть - которые являются ударные или безударные и присоединяются к основам на совпадение двух согласных звуков: кресл-и, навч-и кресл-імо, навч-імо кресл-іть, навч-іть" Источник: ukrmova-ru.ucoz.com/index/izjavitelnoe_uslovnoe_i_povelitelnoe_naklonenie/0-11
В російській мові одне слово на усі поняття, а в українській є відповідник до кожного з них. Двері зачиняють, рахунок закривають, очі заплющують, замок замикають і т.д.
Наталья Владимировна,спасибо Вам.Такой вопрос,что очень тяжело понять,как правильно ставить ударения в мЕне,менЕ..тАкож,такОж..и т.п...например в Ресторані говорят,и У рессторані.Вот такие метсоимения,слова,предлоги надо правильно говорить в разных предложениях..принцип бы знать..Так же правильность окончаний слов..где-то і..где-то и..Нигде толком нет видео на эти темы..Тяжело найти.У нас будет в уроках что-то подобное..или только эти фразы?Ведь фраз много в инете..кому нравится,пусть открывают эти видео..и там куча этих фраз..особенно про отель и т.п.А вот обучение правильности составления предложений,грамотного произношения..для взрослых людей нет..И как тут заговоришь,если учить эти фразы..Надо хотя бы хоть немного знать принципы..изюминки языка..Дети конечно всё изучают в школе..а взрослым,которые на русском привыкли это всё уловить надо...где как правильно писать и произносить..Чтобы потом можно непроизвольню фразу правильно сказать.А фразы это конечно интересно,но не то.Спасибо.
В украинском языке некоторые слова имеют двойное ударение.Что касается рольков "30 фраз",это в качестве разговорника.Да,я столкнулась в Интернете с переводом фраз. Много ошибок.Дают так,как сами говорят или просто перевели в Гугл-переводчике.Я же даю фразы именно с литературным переводом. Посмотрите,в одном из уроков я дала пояснение чередования предлогов У-В. Даю постепенно правила.
@@VidminniOtsinky Спасибо за ответ.🤗Да,я знаю про У и В вы говорили..но столкнулась,что в одинаковых словах,а говорят и пишут по разному..может это тоже ошибки,как вы написали..Очень ждём Ваших уроков.Благодарим Вас.
💲 ПОДДЕРЖИТЕ ВЫХОД НОВЫХ ВЫПУСКОВ:
vidminniotsinky.pp.ua/donate
Благодарю за урок!
Дякую!💗найкращий вчитель 💗💗💗
Дякую
Дякую!
Менi дуже цiкаво дивитыся вашi видосы
Спасибо вам.
Спасибо за плейлист
Спасибо.👍👍👍👍
Да,это здорово .Но хотелось бы конечно понять,как склонять правильно..где какие предлоги уместно употребить..Хотя бы общую картину..
Дякую
Дужэдякую !
Дуже дякую
Я так понимаю, буква ї похожа на сочетание "йи"?
Да
@@VidminniOtsinky Дякую
Спасибо за видео.
4:14 Во фразах 13 и 14 почему у глаголов "увiйдить" и "закрийте" разные окончания?
По-русски у "войдите" и "закройте" окончания одинаковые.
Это разные языки.
@@VidminniOtsinky согласен, языки разные. Но это не ответ на вопрос, почему у украинских глаголов "увiйдить" и "закрийте" из видео разные окончания.
Начальные формы "увійти" и "закривати".
UPD: Я нашёл объяснение: "увiйдить" как "кресліть", "навчіть".
"б) -и, -імо, -іть - которые являются ударные или безударные и присоединяются к основам на совпадение двух согласных звуков: кресл-и, навч-и кресл-імо, навч-імо кресл-іть, навч-іть"
Источник: ukrmova-ru.ucoz.com/index/izjavitelnoe_uslovnoe_i_povelitelnoe_naklonenie/0-11
Тому що правильно буде "зачиніть" двері , а не закрийте. Тоді все збігається.
В російській мові одне слово на усі поняття, а в українській є відповідник до кожного з них. Двері зачиняють, рахунок закривають, очі заплющують, замок замикають і т.д.
@@VidminniOtsinky Дякую
Наталья Владимировна,спасибо Вам.Такой вопрос,что очень тяжело понять,как правильно ставить ударения в мЕне,менЕ..тАкож,такОж..и т.п...например в Ресторані говорят,и У рессторані.Вот такие метсоимения,слова,предлоги надо правильно говорить в разных предложениях..принцип бы знать..Так же правильность окончаний слов..где-то і..где-то и..Нигде толком нет видео на эти темы..Тяжело найти.У нас будет в уроках что-то подобное..или только эти фразы?Ведь фраз много в инете..кому нравится,пусть открывают эти видео..и там куча этих фраз..особенно про отель и т.п.А вот обучение правильности составления предложений,грамотного произношения..для взрослых людей нет..И как тут заговоришь,если учить эти фразы..Надо хотя бы хоть немного знать принципы..изюминки языка..Дети конечно всё изучают в школе..а взрослым,которые на русском привыкли это всё уловить надо...где как правильно писать и произносить..Чтобы потом можно непроизвольню фразу правильно сказать.А фразы это конечно интересно,но не то.Спасибо.
В украинском языке некоторые слова имеют двойное ударение.Что касается рольков "30 фраз",это в качестве разговорника.Да,я столкнулась в Интернете с переводом фраз. Много ошибок.Дают так,как сами говорят или просто перевели в Гугл-переводчике.Я же даю фразы именно с литературным переводом. Посмотрите,в одном из уроков я дала пояснение чередования предлогов У-В. Даю постепенно правила.
@@VidminniOtsinky Спасибо за ответ.🤗Да,я знаю про У и В вы говорили..но столкнулась,что в одинаковых словах,а говорят и пишут по разному..может это тоже ошибки,как вы написали..Очень ждём Ваших уроков.Благодарим Вас.
Та яка РIЗНИЦЯ! Як вийде, так торохти! Усе рiвно ЗРОЗУМIЮТЬ напевно, як менi здаеться на мiй погляд.
Добридень,чекаю не дочекаюся нового вiдео
Скоро
:)
Дякую!