Thank you for sharing this song. It reminds me of my expeditions to Fiji in 1994 and 1995. I led Japan and Fiji Youth adventure program in main island. Village people sung this song for us. It was so beautiful and heart warming!
thankyou so much for this..im from vanuabalavu.this song brings back memories of my grandma.she died a few years ago at her old age,but she never forgot the shores of lomaloma and this song was heard in our house every day she was alive..isa Nau au sa tailasa saraga..malo
What a beautifully sung song, loved teaching this to the children. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹 Lomaloma na toba vaka loloma Tiko kina na vei mataqali roka e domoni e domoni ko Lau e loma Isa isa ko Lomaloma oiyawe oiyawe, sita I ne ia ia ko na kakala Na toba au rui domona Rui domona isa isa ko Lomaloma. Ko Apenisa na vuni vuni kakala Loto’a na vanua ni lasa e domoni ko Lau e Loma Isa isa ko Lomaloma oiyawe oiyawe, sita I ne ia ia ko na kakala Na toba au rui domona Rui domona isa isa ko Lomaloma.
hahahahaha...... nice to know that you enjoyed one of fiji classics. Its a song that almost every Fijian knew by heart and often sung in almost every big happy occasions. You can hear this song in the wee hours of morning as well, coming out of unusual places..!! ".the Beer lovers.". with their cracky slow renditon of the song........ hahahahahahahah. Have a bless day.
Hello..! Loloma is a vilage in a group of island known as the Lau group. The song narrates its beauty,its many colours, the love that lingers within, accompanied by that deep emotional feeling of attachment to the place and the joy to be part of it. Note that the word "Isa"..is very much part of this song, a phrase which depicts many meanings. Isa carries passion, good memeories,parting or your wish for something to eventuate and most of all that never ending love . Hope that will help.
Charles Wright Fijians are are Mixed with Melanesian and Polynesia, people from the highland in fiji have a strong Melanesian features, while people of the coastline and outter islands have strong polynesian features.
This song is dedicated has my father mister VAKAULIAFA SIMIONE who left us for a better world! You will always remain present in our hearts for ever! I love you!!!
This song is about the natural beauty of Lomaloma in the Lau Group. Whilst song is sung by a well known Fijian female artist, it will not be suprising that the inspiration would be Tongan (judging from some of the lyrics) as the Lau Group has a strong Tongan influence.
true.......Iam a Tongan, and this song is about a place in the Lau Group called LOMA LOMA. Majority of the people in Lau are half Fijian half Tongan. That's why some of the lyrics in this song are mixing of Fiji and Tonga......I respect my Fijian brothers and sisters. BULA and URO to all Fijians out there......
'OIAUE, 'OIAUE SI'I TA'AHINE 'IA 'IA 'A HONO KAKALA Thats the right lyrics for that part of the song which is tongan and thats how it is written. vinaka vaka levu
@Timothy GuilLaume could you please explain what those words mean. A french friend of mine asked me to translate the song into French but I am stuck at the Tongan lyrics. I can't translate that bit. I'd very much appreciate your help.. Merci.
@barracuda I am Fijian but this song was inspired from a Tongan song...give credit where it belong! Don't be big headed we are all one people.. just enjoy the song.
Thank you. There was a time in the past where we would visit each other: In the mid 60's I remember a group from Fiji visited my village in Tonga. They had exchange of gifts: mats mainly. Lots of singing and kava at night. And re-connection with families. We have Fijian connections in our families in Tonga. And we have Tongan connection in Fiji. I remember as a student in Fiji I was waiting for a bus in a village called Waimaqera in Taveuni, when a boy and a girl came and said: Our mum wants you to come to our house. I went along and found this Tongan lady married to a Fijian living in a village call Waimaqera in Taveuni.
Timothy GuilLaume, could you please explain what those words mean. A french friend of mine asked me to translate the song into French but I am stuck at the Tongan lyrics. I can't translate that bit. I'd very much appreciate your help.. Merci.
Thank you for sharing this song. It reminds me of my expeditions to Fiji in 1994 and 1995. I led Japan and Fiji Youth adventure program in main island. Village people sung this song for us. It was so beautiful and heart warming!
thankyou so much for this..im from vanuabalavu.this song brings back memories of my grandma.she died a few years ago at her old age,but she never forgot the shores of lomaloma and this song was heard in our house every day she was alive..isa Nau au sa tailasa saraga..malo
Tongan version is Kolokesa 'o Palataisi. Thanks for sharing, great old memories come rushing back....Domo ..
Oh.... really love this song,bringing memories.... I first heard this song at my home in Tonga,sung by the Fijian people,malo
Malo I'm half Tonga
What a beautifully sung song, loved teaching this to the children.
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Lomaloma na toba vaka loloma
Tiko kina na vei mataqali roka
e domoni e domoni ko Lau e loma
Isa isa ko Lomaloma
oiyawe oiyawe,
sita I ne ia ia ko na kakala
Na toba au rui domona
Rui domona isa isa ko Lomaloma.
Ko Apenisa na vuni vuni kakala
Loto’a na vanua ni lasa
e domoni ko Lau e Loma
Isa isa ko Lomaloma
oiyawe oiyawe,
sita I ne ia ia ko na kakala
Na toba au rui domona
Rui domona isa isa ko Lomaloma.
Please, can you translate it in french or english for me?
Sweet childhood memories of growing up in Viti - Been looking for a version of this song for a long time - Vinaka!
hahahahaha...... nice to know that you enjoyed one of fiji classics. Its a song that almost every Fijian knew by heart and often sung in almost every big happy occasions. You can hear this song in the wee hours of morning as well, coming out of unusual places..!! ".the Beer lovers.". with their cracky slow renditon of the song........ hahahahahahahah. Have a bless day.
i grew up in Vanuabalavu Boitaci now living on Perth Australia,i really miss my village . and wish to return soon ❤ we sung this song on Lauan Day!!
Destiny Ryder malo bula..
Destiny Ryder sa malo ehh
This song reminds of my late mother. Such a lovely throwback.
Takes me back to my early childhood and sitting with my family and singing this together at the grog sessions ;*) Those were some of the best times..
isa trues up best times
when i was in fiji in2005 this was my favorite song thanks for sharing 😴😴😴😴😴😆
I’m from lomaloma my Ratu was the turaga na rasau Ratu poasa rest in love Ratu
I fell in love with this song when I was at Kanakana in Savusavu during my school's holidays
Always remember my late grandmother from this beautiful island of Vanuabalavu in the village of LEVUKANA ❤
Isa so relaxing when listening to this song Vinaka and God Bless 💓🌴
Listening to this Beautiful song with my beautiful wife ..Loloma levu from Cyprus.
this was my favorite song growing up, sing it with my grandparents :)
Soo beautiful rest in eternity Lia Osbourne 💕💕
This song is the most treasured song to me and to find it, I say thank you...
vaka ciri loloma...tailasa dina yani i Viti...
this vid is so awsome many thanks nice to have lyrics as well more please bula vinaca
I love this song my nan nd poppy used to play it all the time. nd it had to be loud. (can't listen to this soft) haha nanaa xx
Lomaloma always at ❤
Love this Fijian classic🇵🇬❤
I miss my Bubu from the beautiful island of Vanuabalavu, Levukana ❤
One of my nenns favourite. Io ni seretaki jiko nona yanu2. Totoka na domo i Lia.
Hello..! Loloma is a vilage in a group of island known as the Lau group. The song narrates its beauty,its many colours, the love that lingers within, accompanied by that deep emotional feeling of attachment to the place and the joy to be part of it. Note that the word "Isa"..is very much part of this song, a phrase which depicts many meanings. Isa carries passion, good memeories,parting or your wish for something to eventuate and most of all that never ending love . Hope that will help.
BARACUDA WE NEVER CLAIM FIJIAN SONGS ARE OURS,N THERE IS NO LAW THAT WE CANT SING OTHER ISLAND S SONG JUST ENJOY THE SONG THATS ALL WE ALL POLYNESIA
Huufjfuf Dheujdudu... Fijians are Melanesians.. does that make any different ?
Charles Wright Fijians are are Mixed with Melanesian and Polynesia, people from the highland in fiji have a strong Melanesian features, while people of the coastline and outter islands have strong polynesian features.
I really love this song and their instrumental voice
This song is dedicated has my father mister VAKAULIAFA SIMIONE who left us for a better world! You will always remain present in our hearts for ever! I love you!!!
LOMALOMA always at ❤
This song is about the natural beauty of Lomaloma in the Lau Group. Whilst song is sung by a well known Fijian female artist, it will not be suprising that the inspiration would be Tongan (judging from some of the lyrics) as the Lau Group has a strong Tongan influence.
true.......Iam a Tongan, and this song is about a place in the Lau Group called LOMA LOMA. Majority of the people in Lau are half Fijian half Tongan. That's why some of the lyrics in this song are mixing of Fiji and Tonga......I respect my Fijian brothers and sisters. BULA and URO to all Fijians out there......
concur with Laume...thats the really lyrics of this song!
My daughter and other classes sang this songs on there prize giving day this year
isa dau memela kina na domo na gauna nida sa dope tu kina na grog 😁.
I just love this song 😍😍😍
I still love to come back and listen to this 🫶🏾
'oiaue 'oiaue si'i ta'ahine
'ia 'ia 'a hono kakala
thats the right lyrics for that part of the song which is tongan. Malo 'aupito and vinaka vaka levu
Kakala is also a fijian word
song use to make fall asleep when i was little
this song sounds good on a sunday or something.
Vinaka na sere
Vinaka Lia Osborne...RIP
thanks for the lyrics im from kadavu but i know that the ;yrics are wrong lol@kakala., it's kau tala lol, good onya rho lol
Sounds like that Tongan Song, 'Ana Latu.
'OIAUE, 'OIAUE SI'I TA'AHINE
'IA 'IA 'A HONO KAKALA
Thats the right lyrics for that part of the song which is tongan and thats how it is written.
vinaka vaka levu
Thank you!
@Timothy GuilLaume could you please explain what those words mean. A french friend of mine asked me to translate the song into French but I am stuck at the Tongan lyrics. I can't translate that bit. I'd very much appreciate your help.. Merci.
@barracuda I am Fijian but this song was inspired from a Tongan song...give credit where it belong! Don't be big headed we are all one people.. just enjoy the song.
Thank you. There was a time in the past where we would visit each other: In the mid 60's I remember a group from Fiji visited my village in Tonga. They had exchange of gifts: mats mainly. Lots of singing and kava at night. And re-connection with families. We have Fijian connections in our families in Tonga. And we have Tongan connection in Fiji. I remember as a student in Fiji I was waiting for a bus in a village called Waimaqera in Taveuni, when a boy and a girl came and said: Our mum wants you to come to our house. I went along and found this Tongan lady married to a Fijian living in a village call Waimaqera in Taveuni.
Totoka dina nice
Tätä kuuntelee kaikki joilla ei ole lomia koko kesänä.
Timothy GuilLaume, could you please explain what those words mean. A french friend of mine asked me to translate the song into French but I am stuck at the Tongan lyrics. I can't translate that bit. I'd very much appreciate your help.. Merci.
O Nayau LA taba Mai ya
Does anyone know who is this singer?
who is fijian or tongan
Malo
where u from ......looks like not feeejeee